"for combating poverty in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمكافحة الفقر في
        
    • أجل مكافحة الفقر في
        
    Two years ago, Kuwait contributed $300 million to the Islamic Development Bank for Combating Poverty in Africa. UN وقدمت دولة الكويت قبل حوالي عامين مبلغ 300 مليون دولار لبنك التنمية الإسلامي لمكافحة الفقر في أفريقيا.
    15. In 2002, the Government presented an Action Plan for Combating Poverty in the South towards 2015. UN 15- وفي عام 2002، قدمت الحكومة خطة عمل لمكافحة الفقر في الجنوب حتى عام 2015.
    3. Action Plan for Combating Poverty in the South towards 2015, 2002 UN 3- خطة العمل لمكافحة الفقر في الجنوب بحلول عام 2015، 2002
    That is at the heart of the Norwegian Action Plan for Combating Poverty in the South towards 2015. UN إن هذا هو لب خطة العمل النرويجية لمكافحة الفقر في الجنوب حتى عام 2015.
    The Committee also welcomes the importance attached to human rights in the State party's Action Plan for Combating Poverty in the South towards 2015. UN وترحب اللجنة أيضا بالأهمية التي أوليت لحقوق الإنسان في خطة عمل الدولة الطرف من أجل مكافحة الفقر في الجنوب حتى عام 2015.
    A priority aspect is the identification of effective tools for Combating Poverty in MICs. This will facilitate decision-making with regard to both national policy and international cooperation. UN وأحد المجالات ذات الأولوية هو تحديد الأدوات الفعالة لمكافحة الفقر في البلدان المتوسطة الدخل، وهو أمر من شأنه تيسير اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات الوطنية وبالتعاون الدولي على حد سواء.
    Earlier in the current year, his Government had launched its Action Plan for Combating Poverty in the South towards 2015, which covered all policy areas of importance to poverty reduction, including environment and natural resource management. UN وذكر أن الحكومة النرويجية أعلنت قبل بضعة شهور عن خطة عملها لمكافحة الفقر في بلدان الجنوب حتى عام 2015، وهي تشمل المجالات الرئيسية لتحقيق تخفيض الفقر، وخاصة البيئة وإدارة الموارد الطبيعية.
    27. Calls on the governments of the OIC Member States to urge the civil society, the private sector and individuals to contribute effectively to financing the Fund as a mechanism for Combating Poverty in the most needy states. UN 27 - يدعو مجددا حكومات الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي إلى حث المجتمع المدني والقطاع الخاص والأشخاص على المساهمة الفعلية في تمويل الصندوق باعتباره آلية لمكافحة الفقر في الدول الأكثر احتياجا؛
    106. The Caribbean Community countries considered the enhanced initiative for heavily indebted poor countries to be an important tool for Combating Poverty in developing countries. UN 106 - وأوضحت أن بلدان الجماعة الكاريبية ترى أن المبادرة المعززة لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أداة هامة لمكافحة الفقر في البلدان النامية.
    For that reason, her Government had approved a Plan of Action for Combating Poverty in the South that covered the period until the year 2015, and it had set the goal of increasing official development assistance from the present value of 0.93 per cent to 1 per cent of the gross national product by 2005. UN ولذا فقد اعتمدت حكومة النرويج خطة عمل لمكافحة الفقر في الجنوب، وتمتد فترة الخطة حتى سنة 2015، وحدد هدف زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية من 0.93 في المائة حالياً إلى واحد في المائة من الدخل القومي الإجمالي قبل سنة 2005.
    Fighting Poverty: The Norwegian Government's Action Plan for Combating Poverty in the South towards 2015. UN فالنرويج مثلاً نشرت مؤخراً خطة عمل معنونة مكافحة الفقر: خطة عمل الحكومة النرويجية لمكافحة الفقر في الجنوب بحلول عام 2015(42).
    203. While noting the adoption of the Strategic Framework for Combating Poverty in 2002, which takes into account the protection of the child, the Committee remains concerned at the high numbers of children and their families living below the poverty line and the high and increasing number of children living and/or working on the streets. UN 203- تلاحظ اللجنة اعتماد الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في عام 2002، والذي يأخذ في الاعتبار حماية الطفل، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء ارتفاع عدد الأطفال وأسرهم الذين يعيشون تحت خط الفقر وارتفاع وزيادة عدد الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع.
    58. While noting the adoption of the Strategic Framework for Combating Poverty in 2002, which takes into account the protection of the child, the Committee remains concerned at the high numbers of children and their families living below the poverty line and the high and increasing number of children living and/or working on the streets. UN 58- تلاحظ اللجنة اعتماد الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في عام 2002، والذي يأخذ في الاعتبار حماية الطفل، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء ارتفاع عدد الأطفال وأسرهم الذين يعيشون تحت خط الفقر وارتفاع وزيادة عدد الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع.
    Referring also to the resolution adopted by the United Nations General Assembly in its 57th Session on the Creation of a World Fund for Solidarity, Poverty Eradication and Promotion of Human Development in Developing Countries, proposed by H.E. President Zine Al-Abidine Bin Ali; and calling upon Member States to implement this resolution considering the Fund as a mechanism for Combating Poverty in the States most in need: UN وإذ يشير أيضا إلى القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها 57 بشأن إحداث صندوق عالمي للتضامن ومكافحة الفقر والنهوض بالتنمية البشرية في البلدان النامية بمبادرة من سيادة الرئيس زين العابدين بن علي، ويدعو الدول الأعضاء إلى تنفيذ هذا القرار بوصف الصندوق آلية لمكافحة الفقر في الدول الأكثر اجتياحاً.
    ILO also prepared a document for a SELA meeting on migrant remittances (Caracas, 26 and 27 July 2004), in which it underscored the importance of promoting decent employment and respect for labour rights as the best tools for Combating Poverty in migrant source areas. UN وأعدت منظمة العمل الدولية أيضا وثيقة لاجتماع عقدته المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية بشأن تحويلات المهاجرين (كاراكاس، 26-27 تموز/يوليه 2004) أكدت فيها على أهمية تشجيع العمل اللائق، واحترام حقوق العمل بوصفهما أفضل وسيلتين لمكافحة الفقر في مناطق منشأ المهاجرين.
    98. The Jakarta Plan of Action, adopted by ESCAP in April 1988 at its forty-fourth session, reaffirmed commitments by signatories to human resource development as a key strategy for Combating Poverty in the region and has provided a robust conceptual framework for country efforts in this regard. UN ٩٨ - وكانت خطة عمل جاكرتا التي اعتمدتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في دورتها الرابعة واﻷربعين في نيسان/ابريل ١٩٨٨، قد أكدت من جديد التزامات اﻷطراف الموقعة على استراتيجية تنمية الموارد البشرية بوصفها استراتيجية أساسية لمكافحة الفقر في المنطقة، وقدمت إطارا مفاهيميا قويا لبذل جهود قطرية في هذا الصدد.
    Through the Action Plans to combat human trafficking, the Government's Strategy for Women and Gender Equality in Development Cooperation (1997-2005) and the Government's Action Plan for Combating Poverty in the South towards 2015, Norway provides support for projects run by Norwegian and international organisations to improve the position of women and children in countries of origin and thereby help to reduce recruitment to human trafficking. UN تقوم النرويج، من خلال خطط العمل الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر و " الاستراتيجية المتعلقة بالمرأة والمساواة بين الجنسين في التعاون الإنمائي " (1997-2005)، و " خطة العمل لمكافحة الفقر في الجنوب " قرب عام 2015 التي وضعتها الحكومة، بتقديم الدعم لمشروعات تديرها منظمات نرويجية ودولية لتحسين وضع المرأة والطفل في بلدان المنشأ بما يساعد على الحدّ من التشغيل من أجل الاتجار بالبشر.
    The Committee also welcomes the importance attached to human rights in the State party's Action Plan for Combating Poverty in the South towards 2015. UN وترحب اللجنة أيضاً بالأهمية التي أوليت لحقوق الإنسان في خطة عمل الدولة الطرف من أجل مكافحة الفقر في الجنوب حتى عام 2015.
    10. Urges the international community including the United Nations system and International Financial Institutions to support African countries in their efforts to achieve the above objectives and in this respect welcomes the decisions taken by the G-8 Summit held in Gleneagles, 6-8 July 2005, for Combating Poverty in Africa; UN 10 - يحث المجتمع الدولي، بما فيه منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، على دعم البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الآنفة الذكر ويرحب في هذا الصدد بالقرارات التي اتخذها مؤتمر قمة البلدان الصناعية الثمانية، المعقود في غلينيغلز في الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 2005، من أجل مكافحة الفقر في أفريقيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus