"for common" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشائعة
        
    • المشتركة المسؤولة
        
    • بالتكاليف العامة
        
    Provide appropriate case management for common childhood diseases using standing orders UN :: توفير الإدارة الملائمة لحالات أمراض الأطفال الشائعة على أساس أوامر دائمة
    In many countries, treatments for common opportunistic infections are frequently unavailable. UN وفي بلدان كثيرة، غالبا ما لا يتوفر العلاج للأخماج الناهزة الشائعة.
    With regard to health, she said that prevention and screening services for common womenrelated diseases were accessible and affordable for most women. UN وفيما يتعلق بالصحة، قالت إن خدمات الوقاية والكشف عن الأمراض الشائعة المتصلة بالمرأة أصبحت متاحة لمعظم النساء بتكلفة معقولة.
    She wondered whether the State party would take advantage of international efforts to assist developing countries in obtaining essential medications for common endemic diseases at greatly reduced cost through the use of so-called compulsory licences for generic versions of drugs. UN واستفسرت عما إذا كانت الدولة الطرف ستستفيد من الجهود الدولية المبذولة لمساعدة البلدان النامية في الحصول على الأدوية الأساسية للأمراض المتوطنة الشائعة بتكلفة مخفضة جدا من خلال استخدام ما يسمى بالتراخيص الإلزامية لاستعمال البدائل العامة للأدوية.
    Travel-related issues are discussed regularly by the Committee for common Operations Management (CCOM) which reports to the Heads of Agencies. UN وتقـوم لجنـة إدارة العمليات المشتركة المسؤولة أمام رؤساء الوكالات بإجراء مناقشة منتظمة للقضايا المتصلة بالسفر.
    Average or mean total mercury levels for common types of fish consumed can be determined on composite samples or can be obtained from available data in other countries. UN ويمكن تحديد مستويات الزئبق الوسطية أو الكلية في الأنواع الشائعة من الأسماك المستهلكة باستخدام عينات مركبة، أو يمكن الحصول عليها من البيانات المتاحة في البلدان الأخرى.
    They can assess, diagnose and prescribe for common medical disorders and refer clients to other members of the Primary Health Care Team for additional care. UN وأصبحن قادرات على تقييم وتشخيص ووصف الاضطرابات الطبية الشائعة وإحالة المرضى إلى أفراد فريق آخر من أفرقة الرعاية الصحية الأولية للحصول على مزيدٍ من الرعاية.
    Drugs for common respiratory conditions@ UN عقاقير لحالات الجهاز التنفسي الشائعة (أ)
    v. Drugs for common gastrointestinal conditions@ UN عقاقير للحـــالات المعديـــة المعوية الشائعة (أ)
    vi. Drugs for common musculoskeletal conditions@ UN عقاقير للحالات الشائعة للعضلات والهيكل العظمي(أ)
    Drugs for common cardiovascular conditions@ UN عقاقير لحالات القلب والأوعية الدموية الشائعة (أ)
    for common complex genetic diseases, such as heart disease, so many people will have a particular mutation that researchers will likely be able to find research subjects who will not insist on participating in the patent application. UN وبالنسبة للأمراض الشائعة المعقدة ذات المنشأ الوراثي، مثل أمراض القلب، هنالك الكثير من الأشخاص الذين يكون لديهم طفرة جينية محددة، مما ييسر على الباحثين مهمة إيجاد أشخاص لإخضاعهم للدراسة دون أن يصر هؤلاء على المشاركة في طلب براءة الاختراع.
    v. Drugs for common gastrointestinal conditions@ UN عقاقير للحـــالات المعديـــة المعوية الشائعة(أ)
    vi. Drugs for common musculoskeletal conditions@ UN عقاقير للحالات الشائعة للعضلات والهيكل العظمي(أ)
    Drugs for common cardiovascular conditions@ UN عقاقير لحالات القلب والأوعية الدموية الشائعة(أ)
    iv. Drugs for common respiratory conditionsb UN ' 4` أدوية لأمراض الجهاز التنفسي الشائعة(ب)
    v. Drugs for common gastrointestinal conditionsb vi. UN ' 5` أدوية للأمراض المِعدية - المعوية الشائعة(ب)
    Drugs for common musculoskeletal conditionsb UN ' 6` أدوية للأمراض المتصلة بالعضلات والهيكل العظمي الشائعة(ب)
    vii. Drugs for common cardiovascular conditionsb UN ' 7` أدوية لأمراض القلب والأوعية الدموية الشائعة(ب)
    Travel-related issues are discussed regularly by the Committee for common Operations Management (CCOM) which reports to the Heads of Agencies. UN وتقـوم لجنـة إدارة العمليات المشتركة المسؤولة أمام رؤساء الوكالات بإجراء مناقشة منتظمة للقضايا المتصلة بالسفر.
    Additional expenditures are attributable to higher actual requirements for common staff costs UN نفقات إضافية تعزى إلى ازدياد الاحتياجات الفعلية المتصلة بالتكاليف العامة للموظفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus