It offers useful instruments for conflict prevention, crisis management and conflict resolution. | UN | وتتيح هذه اﻹمكانيات أدوات مفيدة لمنع الصراعات واحتواء اﻷزمات وحسم الصراعات. |
session of the OAU Mechanism for conflict prevention, Management | UN | الاستثنائية الثالثة ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات |
We now firmly believe that greater resources must be mobilized by the United Nations for conflict prevention and resolution. | UN | ونحن نعتقد الآن وبقوة أن على الأمم المتحدة أن تعبئ المزيد من الموارد لمنع نشوب الصراعات وحسمها. |
Technical assistance for the establishment of a mechanism for conflict prevention and resolution | UN | :: تقديم المعونة التقنية لإنشاء آلية لمنع النزاعات وحلها |
:: The effectiveness of national infrastructures for peace as a home-grown solution for strengthening indigenous capacities for conflict prevention. | UN | :: فعالية الهياكل الأساسية الوطنية لإقامة السلام باعتبار ذلك حلا محليا لتعزيز القدرات المحلية لمنع نشوب النزاعات. |
Review of the United Nations system capacity for conflict prevention | UN | استعراض قدرة منظومة الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات |
Improving preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa | UN | تحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا |
That strategy has been greatly enhanced through the establishment of institutional cooperation for conflict prevention, management and resolution. | UN | وقد عززت هذه الاستراتيجية تعزيزا كبيرًا من خلال إنشاء التعاون المؤسسي لمنع الصراعات وإدارة شؤونها وحلها. |
Now I would like to discuss international efforts for conflict prevention. | UN | وأود الآن أن أناقش مسألة الجهود الدولية لمنع الصراعات. |
With a view to complementing United Nations efforts, OAU had in 1993 established a mechanism for conflict prevention, management and resolution. | UN | وذكر أن منظمة الوحدة اﻷفريقية أنشأت في عام ١٩٩٣ آلية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، بهدف استكمال جهود اﻷمم المتحدة. |
To achieve this aim, it is indispensable that countries striving to realize the right to development themselves pursue mechanisms for conflict prevention. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، لا بد للبلدان العاملة على إعمال الحق في التنمية أن تتوصل بذاتها إلى وضع آليات لمنع المنازعات. |
The commendable work undertaken through the Organization of African Unity (OAU) Mechanism for conflict prevention, Management and Resolution deserves special mention. | UN | والعمل الجدير بالثناء الذي اضطلعت به آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها، جدير بالتنويه. |
We must employ all assets at our disposal so as to fully exploit mediation as a tool for conflict prevention and resolution. | UN | ويجب أن نستخدم جميع الأصول المتاحة لنا من أجل الاستغلال الكامل للوساطة كأداة لمنع نشوب الصراعات وحلها. |
Thirdly, we wish to make development assistance a fundamental strategy for conflict prevention and reconstruction. | UN | ثالثا، نرغب في جعل المساعدة الإنمائية استراتيجية أساسية لمنع نشوب الصراعات وإعادة البناء. |
Technical assistance for the establishment of a mechanism for conflict prevention and resolution | UN | :: تقديم المعونة التقنية لإنشاء آلية لمنع النزاعات وحلها |
The Commission endorsed the joint communiqué and underscored its importance as a model for conflict prevention and resolution in post-conflict countries. | UN | وأيدت اللجنة البيان المشترك، وأكدت على أهميته بصفته نموذجا لمنع النزاعات وتسويتها في البلدان الخارجة من النزاعات. |
The meeting focused on the implementation of the ECOWAS mechanism for conflict prevention, management, resolution, peacekeeping and security. | UN | وتركز اهتمام الاجتماع على تنفيذ آلية الجماعة الاقتصادية لمنع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها وحفظ السلام والأمن. |
The Department of Political Affairs is the lead agency for conflict prevention and peacemaking. | UN | وتعد إدارة الشؤون السياسية الوكالة الرائدة لمنع نشوب النزاعات وصنع السلام. |
Emphasizing the need to strengthen the capacity for conflict prevention and peacekeeping in Africa, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب الصراعات وصون السلام في أفريقيا، |
In the first sentence, replace the words " the international community for preventive diplomacy " with " Member States for conflict prevention " and delete " to prevent disputes from escalating into conflicts " . | UN | في الجملة الأولى، يستعاض عن عبارة ' ' المجتمع الدولي على ممارسة الدبلوماسية الوقائية`` بعبارة ' ' الدول الأعضاء على منع نشوب النزاعات``، وتُحذَف عبارة ' ' لمنع تصاعد المنازعات إلى صراعات``. |
Regarding the maintenance of peace, a concerted United Nations effort for conflict prevention, in particular in West Africa, can be seen. | UN | وفيما يتعلق بصون السلام، يمكننا أن نلمس الجهد المتضافر الذي تبذله اﻷمم المتحدة لمنع الصراع وخاصة في غرب أفريقيا. |
In particular, we need to strengthen the United Nations capacity for conflict prevention and to address root causes of conflict. | UN | ونحتاج أيضا، على وجه الخصوص، إلى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على منع الصراعات وعلى معالجة اﻷسباب الجذرية للصراع. |
Of particular significance is support to the OAU mechanism for conflict prevention, management and resolution. | UN | ومن اﻷهمية بمكان تقديم دعم إلى آلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع وقوع الصراعات وإدارتها وحلها. |
It has further institutionalized this role through a protocol establishing its mechanism for conflict prevention, management, resolution, peacekeeping and security. | UN | كما أنها رسّخت هذا الدور من خلال البروتوكول المنشئ لآلية منع المنازعات وإدارتها وحلها وحفظ السلام والأمن. |
In addition, OAU was currently establishing a mechanism for conflict prevention, management and resolution. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تعكف منظمة الوحدة الافريقية حاليا على إنشاء آلية لمنع نشوب المنازعات وإدارتها وفضها. |
It also began two outcome and programme evaluations, i.e., the programme to support women's leadership in reconstructing Afghanistan and the programme on women for conflict prevention and peace-building in South Caucasus. | UN | وبدأ كذلك في تنفيذ تقييمين للنواتج والبرامج، أي، برنامج لدعم قيادة النساء في مجال إعادة إعمار أفغانستان وبرنامج بشأن النساء في مجال منع نشوب الصراعات وبناء السلام في جنوب القوقاز. |
42. The design and implementation of coherent and integrated policies for conflict prevention and peace-building required the strengthening of the United Nations system. | UN | ٤٢ - ومضى يقول إن تصميم وتنفيذ سياسات متساوقة ومتكاملة من أجل منع الصراعات وبناء السلم يتطلب تقوية منظومة اﻷمم المتحدة. |
A/50/853 Strengthening of the United Nations system capacity for conflict prevention (JIU/REP/95/13) | UN | A/50/853 تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على منع وقوع الصراعات )JIU/REP/95/13( |