"for consideration and action" - Traduction Anglais en Arabe

    • للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها
        
    • للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها
        
    • أجل النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها
        
    • لكي تنظر فيه وتتخذ إجراء بشأنه
        
    • للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه
        
    • بقصد النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها
        
    • لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها
        
    • بغية النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها
        
    • أجل بحثها واعتماد تدابير بشأنها
        
    • للنظر فيه واتخاذ اجراء بشأنه
        
    • للنظر فيها واتخاذ قرار بشأنها
        
    • للنظر فيها واعتماد التدابير اللازمة بشأنها
        
    • للنظر واتخاذ اللازم
        
    • لتنظر فيها وتتَّخذ إجراء بشأنها
        
    • لكي تنظر فيها وتتخذ اجراء بشأنها
        
    Since then, the United Nations has taken steps to bring this matter to the forefront for consideration and action. UN ومنذ ذلك الوقت، اتخذت الأمم المتحدة خطوات لوضع هذه المسألة في موقع الصدارة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    The Secretariat should consolidate these issues in a single document for consideration and action. UN وعلى اﻷمانة العامة أن تجمع هذه القضايا في وثيقة واحدة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    Moreover, Ecuador's application for membership in the Special Committee was viewed as a positive gesture of interest in and support for the Committee's work; that matter was now before the Fourth Committee for consideration and action. UN وعلاوة على ذلك، فإن طلب إكوادور الانضمام إلى عضوية اللجنة الخاصة يعتبر خطوة إيجابية تدل على الاهتمام بعمل اللجنة وتأييده. وهذه المسألة مطروحة الآن أمام اللجنة الرابعة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    They may wish to focus on the following areas for consideration and action: UN وقد ترغب في التركيز على المجالات التالية للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها:
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that these recommendations are implemented, including by transmitting them for consideration and action to all relevant national and local authorities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات، بطرق من بينها إحالتها إلى جميع السلطات الوطنية والمحلية المختصـة من أجل النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    At the same meeting, the Ad Hoc Committee approved the draft resolution, as orally amended, on the understanding that the text of the draft resolution would be finalized and submitted to the General Assembly for consideration and action at its fifty-eighth session. UN 92- وفي الجلسة ذاتها أقرت اللجنة المخصصة مشروع القرار، بالصيغة التي عدل بها شفويا، على أن يوضع نص مشروع القرار في صيغته النهائية ويقدم إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه وتتخذ إجراء بشأنه في دورتها الثامنة والخمسين.
    The draft rules emerging from the process had been submitted to the Twelfth Congress for consideration and action. UN وقد قُدِّم مشروع القواعد الناتج عن هذه العملية إلى المؤتمر للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه.
    It was observed that the reports of internal oversight bodies should be submitted to the relevant legislative bodies for consideration and action and for any decision they may deem appropriate. UN وأبديت ملاحظة بأن تقدم تقارير هيئات الرقابة الداخلية إلى الهيئات التشريعية ذات الصلة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها وتقرير ما تراه ملائما.
    It was observed that the reports of internal oversight bodies should be submitted to the relevant legislative bodies for consideration and action and for any decision they may deem appropriate. UN وأبديت ملاحظة بأن تقدم تقارير هيئات الرقابة الداخلية إلى الهيئات التشريعية ذات الصلة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها وتقرير ما تراه ملائما.
    In addition, Executive Heads should submit their views on the reports of internal oversight bodies to the competent legislative organs for consideration and action. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي على الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا آراءهم بشأن تقارير هيئات المراقبة الداخلية إلى اﻷجهزة التشريعية المختصة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    :: The outcome of the work of the subsidiary and expert bodies and ad hoc committees is made available for consideration and action within the same calendar year. UN - إتاحة نتائج عمل الهيئات الفرعية وهيئات الخبراء واللجان المخصصة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها في نفس السنة التقويمية.
    The recommendations below were transmitted by the subsidiary body for consideration and action by the Commission at its fifty-second session. UN 4- أحالت الهيئة الفرعية التوصيات التالية إلى اللجنة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها في دورتها الثانية والخمسين.
    The recommendations below were transmitted by the subsidiary bodies for consideration and action by the Commission at its fifty-third session. UN 5- أحالت الهيئات الفرعية التوصيات التالية إلى اللجنة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها في دورتها الثالثة والخمسين.
    The following items on the agenda of the eighth session remained open for consideration and action at the resumed session: UN ٣- وظلت البنود التالية من جدول أعمال الدورة الثامنة مطروحة للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها في الدورة المستأنفة:
    The recommendations should be presented to the General Assembly for consideration and action at its sixty-ninth session. Financing UN وينبغي تقديم التوصيات إلى الجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والستين للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    The recommendations should be presented to the General Assembly for consideration and action at its sixty-ninth session. Financing UN وينبغي تقديم التوصيات إلى الجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والستين للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that these recommendations are implemented, including by transmitting them for consideration and action to all relevant national and local authorities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات، بطرق من بينها إحالتها إلى جميع السلطات الوطنية والمحلية المختصـة من أجل النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    The Working Group may wish to consider its effectiveness and future work and to submit its recommendations to the Conference of the Parties at its fourth session for consideration and action. UN وربما يودّ الفريق العامل أن ينظر في فعاليته وأعماله المقبلة وأن يقدّم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة من أجل النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    Following the conclusion of its deliberations on all outstanding matters relating to the draft convention, the Ad Hoc Committee may wish to approve the final text with a view to its submission to the General Assembly at its fifty-eighth session for consideration and action. UN ربما تود اللجنة المخصصة، عقب اختتام مداولاتها بشأن جميع المسائل المعلّقة ذات الصلة بمشروع الاتفاقية، أن تقر النص النهائي بغية تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين لكي تنظر فيه وتتخذ إجراء بشأنه.
    Once the project is completed, it will be brought to the attention of the United Nations system and the international community for consideration and action. UN وعندما يكتمل المشروع، سيعرض على منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه.
    The Committee recommends that the State party should take all appropriate measures to ensure that these recommendations are implemented, including by transmitting them for consideration and action to members of the Government and Parliament, as well as local authorities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة تنفيذ هذه التوصيات، بما في ذلك إحالتها إلى أعضاء الحكومة والبرلمان وإلى السلطات المحلية بقصد النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    6. Also requests the Secretary-General to present proposals to implement the provisions of resolution 56/242 within the resources specified in resolution 56/254 for consideration and action during the second part of the fifty-sixth session; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة مقترحات عن تنفيذ أحكام القرار 56/242 في إطار الموارد المحددة في القرار 56/254 لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها أثناء الجزء الثاني من دورتها السادسة والخمسين؛
    I would greatly appreciate it if the issues raised above could be brought to the attention of your functional commission for consideration and action. UN وسأكون ممتنا جدا لو تفضلتم بعرض المسائل الواردة أعلاه على لجنتكم الفنية بغية النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    It is being submitted, through the United Nations High Commissioner for Human Rights, to the relevant United Nations human rights bodies for consideration and action. UN ويجري تقديمه، عن طريق مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، إلى هيئات اﻷمم المتحدة المختصة بحقوق اﻹنسان للنظر فيه واتخاذ اجراء بشأنه.
    It recommends that the State party transmit the concluding observations for consideration and action to members of the Government and Parliament, officials in relevant ministries, local authorities, and members of relevant professional groups such as education, medical and legal professionals, as well as to the media, using modern social communication strategies. UN وتوصيها بأن تحيل الملاحظات الختامية إلى أعضاء الحكومة والبرلمان، ومسؤولي الوزارات المختصة، والسلطات المحلية، وأعضاء المهن المعنية، مثل مهن التعليم والطب والعدل، وكذلك إلى وسائط الإعلام، باستخدام استراتيجيات الاتصال الحديثة، للنظر فيها واتخاذ قرار بشأنها.
    29. In view of the importance of follow-up to Joint Inspection Unit reports and recommendations, the Unit, in annex I of its annual report for 1996-1997,2 submitted an official proposal entitled " Towards a more effective system of follow-up on reports of the Joint Inspection Unit " for consideration and action by the legislative organs of its participating organizations. UN 29 - نظرا لأهمية متابعة تقارير وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة، قدمت الوحدة في المرفق الأول من تقريرها السنوي للفترة 1996-1997(2) اقتراحا رسميا بعنوان " نحو نظام أكثر فعالية لمتابعة تقارير وحدة التفتيش المشتركة " للنظر واتخاذ اللازم من قبل الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة فيها.
    The Committee recommends that the State party should take all appropriate measures to ensure that these recommendations are implemented, including by transmitting them for consideration and action to members of the Government and Parliament, as well as to local authorities. UN وتوصي اللجنةُ الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات بطرقٍ من بينها إحالتها إلى أعضاءِ الحكومة والبرلمان، وكذا إلى السلطات المحلية، لتنظر فيها وتتَّخذ إجراء بشأنها.
    7. The present report is submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session pursuant to resolution 54/126 to apprise the Assembly of the work of the Ad Hoc Committee in implementing its mandate and to submit its recommendations to the Assembly for consideration and action. UN 7- وهذا التقرير مقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عملا بقرارها 54/126، لإحاطة الجمعية العامة علما بما اضطلعت به اللجنة المخصصة من أعمال لتنفيذ الولاية المسندة اليها ولتقديم توصياتها الى الجمعية العامة لكي تنظر فيها وتتخذ اجراء بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus