"for consideration by the committee at" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكي تنظر فيها اللجنة في
        
    • لكي تنظر فيه اللجنة في
        
    • لتنظر فيها اللجنة في
        
    • لتنظر فيه اللجنة في
        
    • كي تنظر فيه اللجنة في
        
    • كي تنظر فيها اللجنة في
        
    • لنظر اللجنة في
        
    • لكي تبحثها اللجنة في
        
    • ستنظر فيه اللجنة في
        
    • لكي تنظر فيها اللجنة خلال
        
    • كيما تنظر فيها اللجنة في
        
    • لبحث اللجنة أياها أثناء
        
    • لبحثه من جانب اللجنة في
        
    • لبحثها من جانب اللجنة في
        
    • كيما تنظر فيه اللجنة في
        
    Although some of those comments have not yet been reflected in the draft, they have nonetheless been compiled for consideration by the Committee at the current meeting. UN وعلى الرغم من أن بعض تلك التعليقات لم تظهر بعد في المشروع، فقد تم تجميعها مع ذلك لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الحالي.
    Ukraine's representatives to the meeting undertook to determine whether such documentation was available and, in the event that it was, to submit copies to the Secretariat for consideration by the Committee at its next meeting. UN وتعهد ممثل أوكرانيا إلى الاجتماع بأن يبت فيما إن كانت تلك الوثائق متاحة أم لا، وأن يقدم إلى الأمانة، في حالة ما إن كانت متاحة، نسخاً منها لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها التالي.
    Prepare a preliminary report on the assessment of alternatives to PFOS for consideration by the Committee at its tenth meeting. UN ' 6` إعداد تقرير أولي عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها العاشر.
    Develop additional guidance and an explanatory note for Annex E and Annex F for consideration by the Committee at its fifth meeting UN وضع المزيد من الإرشادات ومذكرة تفسيرية للمرفق هاء والمرفق واو لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الخامس
    The committee requested the secretariat to prepare the analysis suggested by the co-facilitators for consideration by the Committee at its third session. UN وطلبت اللجنة من الأمانة إعداد التحليل المقتَرَح من قِبَل المنسِّقين المشاركين لتنظر فيه اللجنة في دورتها الثالثة.
    The report prepared by the Secretariat for consideration by the Committee at that meeting contained only a table that indicated for each party whether it had reported having a licensing system in place but did not show which substances were within the purview of the system. UN وتضمن التقرير الذي أعدته الأمانة كي تنظر فيه اللجنة في ذلك الاجتماع جدولاً واحداً أوضح بالنسبة لكل طرف ما إذا كان قد أبلغ عن وجود نظام للترخيص ولكنه لم يبين أي المواد التي تدخل في اختصاص النظام.
    To compile issues and principles to be applied in the interpretation of Annex E criteria for consideration by the Committee at its eighth meeting. UN تجميع المسائل والمبادئ التي ستطبق لتفسير المعايير الواردة في المرفق هاء، كي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الثامن.
    The secretariat will present these documents and any comments received thereon for consideration by the Committee at its second session. UN وستعرض الأمانة هاتين الوثيقتين وأية تعليقات وردت بشأنهما لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية.
    In this regard, the interim secretariat was requested to seek further information from countries, international organizations and relevant groups and to compile this information for consideration by the Committee at its eleventh session. UN وفي هذا الصدد طُلب الى اﻷمانة المؤقتة التماس مزيد من المعلومات من البلدان والمنظمات الدولية والمجموعات ذات الصلة وتجميع هذه المعلومات لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    The interim secretariat was invited to elaborate, for consideration by the Committee at its eleventh session, substantive elements to be included in the arrangements to be drawn up under Article 11.3 of the Convention. UN فقد دُعيت اﻷمانة المؤقتة إلى صياغة العناصر الموضوعية، التي يتعين إدراجها في الترتيبات التي ستوضع بموجب المادة ١١ - ٣ من الاتفاقية، لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    Ukraine's representatives at the meeting had undertaken to determine whether such documentation was available and, in the event that it was, to submit copies to the Secretariat for consideration by the Committee at its next meeting. UN وتعهد ممثل أوكرانيا بأن يبت فيما إن كانت تلك الوثائق متاحة أم لا، وأن يقدم إلى الأمانة، إن كانت متاحة، نسخاً منها لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها التالي.
    In that connection, the Committee will select, under agenda item 2, the report(s) of the Joint Inspection Unit for consideration by the Committee at its thirty-ninth session under agenda item 6. UN وفي هذا الصدد، تختار اللجنة، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، تقارير وحدة التفتيش المشتركة لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين تحت البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    If it is satisfied that the screening criteria have been fulfilled, establish an intersessional working group to develop a draft risk profile and agree on a workplan for completing the draft for consideration by the Committee at its eleventh meeting. UN ' 2` أن تقوم، إذا اقتَنَعت بأن معايير الفرز قد استوفيت، بإنشاء فريق عامل فيما بين الدورات لإعداد مشروع موجز للمخاطر، وأن توافق على خطة عمل لاستكمال المشروع لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها الحادي عشر.
    The committee may wish to request the secretariat to assist in the preparation of a proposal for thresholds applicable to mercury wastes for consideration by the Committee at its seventh meeting. UN وقد ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الأمانة أن تساعد في إعداد اقتراح للعتبات ينطبق على نفايات الزئبق لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها السابع.
    The working group is to commence its work in the period between the tenth and eleventh meetings of the Committee to prepare a revised draft risk profile for consideration by the Committee at its eleventh meeting. UN وسيبدأ الفريق العامل عمله في الفترة الفاصلة بين الاجتماعين العاشر والحادي عشر للجنة من اجل إعداد مشروع موجز مخاطر منقح لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها الحادي عشر.
    The Committee took note of the willingness of Judge Anderson to develop proposals on the basis of his report for consideration by the Committee at the next session. UN وأحاطت اللجنة علما برغبة القاضي أندرسون في تقديم مقترحات ضمن تقرير لتنظر فيها اللجنة في الدورة المقبلة.
    Lastly, the recommendation urged Lesotho to submit to the Secretariat, as a matter of priority, its outstanding information in time for consideration by the Committee at the present meeting. UN وأخيرا، تحت التوصية ليسوتو على أن تقدم إلى الأمانة على وجه الأولوية معلوماتها المتأخرة في وقت مناسب لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الحالي.
    Lastly, the recommendation urged Lesotho to submit to the Secretariat, as a matter of priority, its outstanding information in time for consideration by the Committee at the current meeting. UN وأخيراً، تحت التوصية ليسوتو على أن تقدم إلى الأمانة على وجه الأولوية معلوماتها المتأخرة في وقت مناسب لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الجاري.
    It was agreed that the Secretariat would prepare a draft of the e-handbook for consideration by the Committee at its tenth meeting. UN وتم الاتفاق على أن تُعد الأمانة مشروع الدليل الإلكتروني لتنظر فيه اللجنة في اجتماعها العاشر.
    The report prepared by the Secretariat for consideration by the Committee at that meeting contained only a table that indicated for each party whether it had reported having a licensing system in place but did not show which substances were within the purview of the system. UN وتضمن التقرير الذي أعدته الأمانة كي تنظر فيه اللجنة في ذلك الاجتماع جدولاً واحداً أوضح بالنسبة لكل طرف ما إذا كان قد أبلغ عن وجود نظام للترخيص ولكنه لم يبين أي المواد التي تدخل في اختصاص النظام.
    To revise the relevant parts of the draft risk profile to incorporate information on toxicological interactions of chlorinated paraffins for consideration by the Committee at its eighth meeting; UN تنقيح الاجزاء ذات الصلة من مشروع موجز المخاطر لتضمينها معلومات عن التفاعلات السمية للبارافينات المكلورة، كي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الثامن؛
    The Secretary-General has informed the States parties concerned of the tentative dates on which their reports are scheduled for consideration by the Committee at its thirty-sixth session. UN وقد أخطر الأمين العام الدول الأطراف المعنية بالتواريخ المبدئية لنظر اللجنة في تقاريرها في دورتها السادسة والثلاثين.
    Following those consultations and the receipt of comments, the secretariat again revised the paper in consultation with the President for consideration by the Committee at its third session. UN وفي أعقاب تلك المشاورات وبعد تلقي التعليقات، قامت الأمانة ثانيةً بتنقيح الورقة بالتشاور مع الرئيسة لكي تبحثها اللجنة في دورتها الثالثة.
    In accordance with rule 51 of the Committee's rules of procedure, the Secretary-General has informed the States parties concerned of the dates on which their respective reports are scheduled for consideration by the Committee at its sixth session. UN وعملاً بالمادة 51 من النظام الداخلي للجنة، أبلغ الأمين العام الدولتين الطرفين المعنيتين بالتاريخ الذي ستنظر فيه اللجنة في دورتها السادسة في التقرير الخاص بكل منهما.
    To request Chile to submit a further update on the above efforts to the Secretariat no later than 1 August 2007, in time for consideration by the Committee at its thirtyninth meeting. UN تطلب إلى شيلي أن تزوّد الأمانة بمعلومات مستوفاة إضافية عن الجهود المشار إليها أعلاه وذلك في موعد أقصاه 1 آب/أغسطس 2007 وفي وقت مناسب لكي تنظر فيها اللجنة خلال اجتماعها الثامن والثلاثين.
    It may be recalled that at its thirty-fifth session, the Committee requested a study on the effects of the reorganization of the United Nations Environment Programme (UNEP) by the Office of Internal Oversight Services, as a follow-up to the in-depth evaluation of the programme on environment, for consideration by the Committee at its thirty-seventh session. UN وينبغي التذكير بأن اللجنة طلبت، في دورتها الخامسة والثلاثين، إجراء دراسة من جانب مكتب المراقبة الداخلية حول اﻵثار الناجمة عن إعادة تنظيم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وذلك في إطار متابعة التقييم المتعمق للبرنامج المعني بالبيئة، كيما تنظر فيها اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين.
    It also urged Guatemala to report to the Secretariat, as soon as possible and no later than 16 August 2006, on the status of its commitment to ban imports of equipment using ozonedepleting substances by 2005, in time for consideration by the Committee at the current meeting. UN وحثت أيضاً غواتيمالا على أن تبلغ الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 عن حالة التزامها بحظر واردات المعدات المستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون في موعد غايته 2005 في وقت مناسب لبحث اللجنة أياها أثناء الاجتماع الحالي.
    The Committee also requested UNEP to revise the halon phaseout project proposal it had submitted to the meeting on behalf of Kyrgyzstan in the light of that decision, and resubmit the proposal for consideration by the Committee at its next meeting. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ينقح مقترح المشروع الخاص بالتخلص التدريجي من الهالونات الذي كانت قد قدمته إلى الاجتماع نيابة عن قيرغيزستان في ضوء ذلك المقرر، وأن تعيد تقديم المقترح لبحثه من جانب اللجنة في اجتماعها المقبل.
    The recommendation urged the Libyan Arab Jamahiriya to prepare the requested plan of action and submit it to the Secretariat as soon as possible, and no later than 30 September 2005, for consideration by the Committee at its thirty-fifth meeting, noting that that meeting and the Seventeenth Meeting of the Parties would be held after the fortyseventh meeting of the Executive Committee. UN وقد طالبت التوصية الجماهيرية العربية الليبية بأن تعد خطة العمل المطلوبة وأن تقدمها إلى الأمانة بأسرع وقت ممكن، وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، لبحثها من جانب اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين، مشيرة إلى أن ذلك الاجتماع والاجتماع السابع عشر للأطراف سينعقدان بعد الاجتماع السابع والأربعين للجنة التنفيذية.
    99. It was decided that the report, with the explanations requested by the delegate of the United States would be submitted for consideration by the Committee at its 2003 resumed session. UN 99 - وتقرر أن يقدم التقرير الذي يتضمن الإيضاحات التي طلبها مندوب الولايات المتحدة كيما تنظر فيه اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus