"for contact" - Traduction Anglais en Arabe

    • للاتصال
        
    • من أجل التواصل
        
    • ملامستهما
        
    The Inspector General is the central focal point for contact on matters calling for possible investigation and for the oversight of investigations. UN والمفتش العام هو جهة التنسيق المركزية للاتصال بشأن المسائل التي قد تستدعي التحقيق ولمراقبة التحقيقات.
    Following prior consultations with the Office of Legal Affairs, OIOS might act as a point of reference for contact with local law enforcement in matters relating to the operational aspects of an investigation. UN وفي أعقاب إجراء مشاورات مسبقة مع مكتب الشؤون القانونية، قد يضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بدور نقطة مرجعية للاتصال بالقائمين على إنفاذ القانون محليا في المسائل المتعلقة بالجوانب التنفيذية للتحقيق.
    With this in mind, Australia will propose that States Parties designate a national authority to coordinate domestic compliance with the BWC and act as a single liaison point for contact between States Parties. UN ومع أخذ هذا الأمر بعين الاعتبار، فإن أستراليا ستقترح أن تعين الدول الأطراف سلطة وطنية لتنسيق الامتثال المحلي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية وللعمل بوصفها جهة تنسيق وحيدة للاتصال بين الدول الأطراف.
    I regret to say that North Korea is the only Member of the United Nations that has not responded at all to any of our initiatives for contact and dialogue. UN ويؤسفني القول إن كوريا الشمالية هي العضو الوحيد في الأمم المتحدة الذي لم يستجب مطلقا لأي من مبادراتنا للاتصال والحوار.
    And we do the protocols for contact. Open Subtitles وأجرينا بروتوكولات من أجل التواصل.
    Acts as a focal point for contact between ESCAP and small island economies of the region; UN العمل كمركز تنسيق للاتصال بين الاسكاب والبلدان الجزرية ذات الاقتصادات الصغيرة في المنطقة؛
    At first, this digital three-way aroused our third party, but eventually, his appetite for contact would have increased until only real-world contact would have satisfied him. Open Subtitles في البداية أسلوب الأتجاه الثلاثي الرقمي هذا أثار طرفنا الثالث ولكن في نهاية المطاف، شهيته للاتصال
    20. Within the above context, the mercenary, regardless of his nationality, generally offers his services or is available for contact. UN ٠٢ - وفي السياق الموصوف أعلاه، فإن المرتزق، أيا كانت جنسيته، اعتاد أن يعرض خدماته أو أن يكون متيسرا للاتصال به.
    Furthermore, MEXT provides female junior and senior high school students with opportunities for contact with female researchers, engineers and university students engaged in scientific pursuits, and gives them experimental lectures and visiting lectures to encourage their choice of career paths in the area of science. UN وعلاوة على ذلك، توفر الوزارة للطالبات في المدارس الإعدادية والثانوية الفرص للاتصال بالباحثات والمهندسات والطالبات الجامعيات المنخرطات في المجال العلمي، وتقدم لهن المحاضرات المنطوية على إجراء التجارب والمحاضرات التوجيهية لدى زيارة الجامعات لتشجيعهن على اختيار مسارات مهنية في مجال العلوم.
    69. Premises of service rooms must be adjusted for internal communication, including the appropriate equipment for contact with persons with disabilities. UN 69- وينبغي إصلاح مقار غرف الخدمات من أجل الاتصال الداخلي، بما في ذلك توفير معدات مواتية للاتصال بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Furthermore, Algerian law provides for police custody of up to 12 days with no possibility for contact with persons outside, including the family, counsel or an independent doctor. UN ومن جهة أخرى، تنص التشريعات الجزائرية على مدة احتجاز قيد التحقيق تصل إلى 12 يوماً، دون توفير أية إمكانية للاتصال بالخارج ولا سيما بالأسرة أو محام أو طبيب مستقل.
    1. Determining how one was chosen for contact UN 1- تحديد الكيفية التي جرى بها اختيار الشخص المعني كهدف للاتصال
    25. There is some confusion over the procedure and practice of using minority languages for contact with the authorities in areas with concentrations of minorities. UN ٥٢- ويوجد بعض الالتباس فيما يخص إجراءات وممارسة استخدام لغات اﻷقليات للاتصال بالسلطات في مناطق تمركز اﻷقليات.
    24. In the above context, the mercenary, regardless of his nationality, generally offers his services or is available for contact. UN ٤٢ - وفي السياق الموصوف أعلاه فإن المرتزق، أيا كانت جنسيته، اعتاد أن يعرض خدماته أو أن يكون متيسرا للاتصال به.
    For political reasons, it became necessary to provide meeting facilities in the Ledra Palace Hotel to allow for contact between the Turkish Cypriot and the Greek Cypriot communities in Nicosia. UN وﻷسباب سياسية غدا من الضروري توفير مرافق للاجتماعات في فندق ليدرا بالاس ﻹفساح المجال للاتصال بين الطائفتين القبرصية التركية والقبرصية اليونانية في نيقوسيا.
    (b) Establishment by the United Nations system of consultative forums or other machinery for contact with the non-governmental sector; UN )ب( إنشاء منظومة اﻷمم المتحدة منتديات استشارية وغير ذلك من اﻵليات للاتصال بالقطاع غير الحكومي؛
    The views of the system have been consolidated on the basis of inputs provided by member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which welcome the report and note that the Web is becoming their primary communications channel for contact with a wide range of stakeholders. UN وقد تم تجميع آراء المنظومة على أساس المدخلات المقدمة من المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، التي ترحب بهذا التقرير وتلاحظ أن الشبكة بسبيلها إلى أن تصبح قناة الاتصالات الرئيسية التي يستخدمونها للاتصال بنطاق عريض من أصحاب المصلحة.
    It facilitates access to research resources, provides a forum for contact and exchange, offers library and technical support and accommodation, and disseminates information to the scholarly and general public through conferences, seminars, exhibitions and publications. UN وتيسِّر إمكانية الانتفاع بموارد البحث وتوفِّر منتدى للاتصال والتبادل، وتقدم دعماً تقنياً وعلى صعيد موارد المكتبات، وأماكن للإقامة، وتعمل على نشر المعلومات على مستوى العلماء والجمهور العام من خلال المؤتمرات والحلقات الدراسية والمعارض والمنشورات.
    (c) Each border control point should be provided with either CAPSAT or satellite telephone equipment for contact with Mission headquarters and other border control points; UN )ج( أن يكون لكل نقطة مراقبة حدودية معدات CAPSAT أو معدات اتصالات هاتفية ساتلية للاتصال بمقر البعثة وبنقاط المراقبة اﻷخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus