"for contraceptives" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسائل منع الحمل
        
    • لوسائل منع الحمل
        
    • من موانع الحمل
        
    • لوسائل منع العمل
        
    • المتعلقة بوسائل منع الحمل
        
    Research is needed on contraceptive prevalence and the unmet need for contraceptives. UN ويتطلب الأمر بحوثا بشأن انتشار استخدام وسائل منع الحمل والحاجة غير الملباة الى هذه الوسائل.
    The delegation stated that during the past few years, UNFPA had successfully addressed its country's immediate needs for contraceptives, essential drugs, basic medical equipment and training. UN وذكر الوفد أن الصندوق قد نجح، خلال السنوات القليلة الماضية، في تلبية الاحتياجات الفورية للبلد من وسائل منع الحمل والعقاقير اﻷساسية والمعدات الطبية اﻷساسية والتدريب.
    The extent to which unsafe abortions occur is a reflection of the gap that exists between the supply of and the demand for contraceptives. UN وأن مدى وقوع عمليـــات اﻹجهاض غيـــر المأمونة يشكــل تجسيدا للهوة القائمة بين العرض والطلب على وسائل منع الحمل.
    Unmet need for contraceptives UN ' 13` الحاجة غير الملباة لوسائل منع الحمل
    Most recently, there had been a large need for contraceptives in Indonesia, in the amount of $29 million. UN ففي اﻵونة اﻷخيرة، كانت هناك حاجة كبيرة لوسائل منع الحمل في إندونيسيا، بلغت قيمتها ٢٩ مليون دولار.
    A total of 13 country offices reported increases in the national budgets for contraceptives over the same period. UN وقد أفاد ما مجموعه 13 مكتبا قطريا بحـدوث زيادات في الميزانيات الوطنية المخصصة لوسائل منع الحمل في الفترة نفسها.
    While noting significant progress in improving the health and well-being of women and children, UNCT called attention to the need to reduce the unmet need for contraceptives. UN 50- يحيط فريق الأمم المتحدة القطري علماً بحصول تقدم كبير في تحسين صحة النساء والأطفال ورفاههم، لكنه يسترعي الانتباه إلى ضرورة تقليص النقص في تلبية حاجات النساء من موانع الحمل.
    At the global level, he stressed it was difficult for UNFPA to collaborate on collective procurement for contraceptives with the United Nations system, but it did work with organizations outside the United Nations. UN وعلى الصعيد العالمي، أكد أن من الصعب لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يتعاون بصدد الشراء الجماعي لوسائل منع العمل مع منظمة الأمم المتحدة، لكنه يعمل مع منظمات خارج الأمم المتحدة.
    However, 201 million women continue to have an unmet need for contraceptives. UN لكن لا يزال هناك 201 مليون امرأة لم تلب احتياجاتهن من وسائل منع الحمل.
    The following actions have also been carried out to address the unmet demand for contraceptives: UN وكما تم تنفيذ الأنشطة التالية لمعالجة الطلب غير الملبى على وسائل منع الحمل:
    Unmet demand for contraceptives by women of childbearing age UN الطلبات غير الملباة للنساء في سن الخصوبة من أجل الحصول على وسائل منع الحمل
    The same amendment promised prescriptions for contraceptives at 30%-50% of their over-the-counter price. UN ويعد نفس التعديل بتوفير وسائل منع الحمل بتخفيض نسبته 30 إلى 50 في المائة من قيمته.
    Further research is needed on contraceptive prevalence and the unmet need for contraceptives. UN ويلزم إجراء مزيد من البحوث عن انتشار استخدام وسائل منع الحمل وحجم الاحتياج غير الملبّى لوسائل منع الحمل.
    It would be impossible, for instance, to meet the global demand for contraceptives. UN وقد تتعذر، على سبيل المثال، مجابهة الطلب العالمي على وسائل منع الحمل.
    The unmet need for contraceptives UN حجم الاحتياج غير الملبّى لوسائل منع الحمل
    JS1 explained that the new law did not change the existing practice of funding for contraceptives since public health insurance coverage for contraceptives was never implemented. UN وأوضحت الورقة المشتركة 1 أن القانون الجديد لم يغير الممارسة القائمة المتمثلة في تمويل وسائل منع الحمل لأن تغطية التأمين الصحي العام لوسائل منع الحمل لم يُنفذ قط.
    As for access to contraceptive methods, there is an unmet need for contraceptives of 11 per cent in the Dominican Republic. UN أما فيما يتعلق بسُبل الوصول إلى وسائل منع الحمل، فهناك حاجة غير ملباة لوسائل منع الحمل تقدَّر بـ 11 في المائة في الجمهورية الدومينيكية.
    Number of country offices with major or moderate involvement in establishing a government budget line for contraceptives and increasing the allocation over time UN عدد المكاتب القطرية التي تشترك بشكل رئيسي أو معتدل في إدراج اعتماد في الميزانية الحكومية لوسائل منع الحمل مع زيادة المخصصات بمرور الوقت
    She also drew attention to an apparent contradiction between the statement in the report to the effect that Government subsidies for contraceptives had not yet been introduced, and the comments made by members of the delegation. UN ووجهت الانتباه إلى التناقض الواضح بين البيان الوارد في التقرير الذي يفيد بأنه لم يتم بعد توفير إعانات الحكومة لوسائل منع الحمل والتعليقات التي أدلى بها أعضاء الوفد.
    The indicators at this level track outputs both in terms of improved country capacity (as measured by, for example, reduction in the percentage of countries that have stock-outs for contraceptives) and through the direct contributions that UNFPA makes (for example, the number of logistics managers trained). UN وتتبع المؤشرات عند هذا المستوى النواتج سواء فيما يتعلق بالقدرة المحسّنة للبلدان (والتي تُقاس على سبيل المثال بالانخفاض بالنسبة المئوية للبلدان التي لديها مخزون من موانع الحمل) ومن خلال الإسهامات المباشرة التي يقوم بها الصندوق (على سبيل المثال، عـدد مديري اللوجستيات المدرّبين).
    At the global level, he stressed it was difficult for UNFPA to collaborate on collective procurement for contraceptives with the United Nations system, but it did work with organizations outside the United Nations. UN وعلى الصعيد العالمي، أكد أن من الصعب لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يتعاون بصدد الشراء الجماعي لوسائل منع العمل مع منظمة الأمم المتحدة، لكنه يعمل مع منظمات خارج الأمم المتحدة.
    With regard to the issue of sustainability for contraceptives, she noted that the gradual absorption of contraceptive costs by the Government had been included in the proposal currently under review for the transformation of the maternal and child insurance scheme into a basic insurance package that would include, inter alia, family services for men and women throughout the life cycle. UN وفيما يتعلق بمسألة إمكانية الاستدامة لوسائل منع الحمل، أشارت إلى أن استيعاب الحكومة التدريجي للتكاليف المتعلقة بوسائل منع الحمل قد أدرج في الاقتراح قيد الاستعراض حاليا من أجل تحويل مخطط التأمين لﻷم والطفل إلى صفقة تأمين أساسية تشمل، فيما تشمل، خدمات اﻷسرة للرجال والنساء على مدى دورة الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus