"for contributions to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أجل التبرع
        
    • لتقديم تبرعات إلى
        
    • للاشتراكات في
        
    • للمساهمات في
        
    • للتبرع
        
    • لتقديم مساهمات إلى
        
    • فيما يتعلق بالاشتراكات في
        
    • تقديم مساهمات في
        
    • بتقديم تبرعات إلى
        
    • المتعلق بالمساهمات في
        
    • لتقديم التبرعات إلى
        
    • لتقديم المساهمات
        
    • أجل الاشتراكات في
        
    • يتعلق بالمساهمات في
        
    • بتقديم التبرعات إلى
        
    Between 1986 and 1991, the Director-General had issued several appeals for contributions to the Special Fund established by UNESCO to provide fellowships to students from the occupied Palestinian territories. UN وكان المدير العام قد أصدر خلال الفترة من عام ١٩٨٦ إلى عام ١٩٩١ عدة نداءات من أجل التبرع للصندوق الخاص الذي أنشأته اليونسكو لتقديم زمالات لطلاب من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    166. In its resolution 1999/46, the Commission inter alia requested the SecretaryGeneral to transmit to Governments an appeal for contributions to the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery. UN 166- رجت اللجنة من الأمين العام في جملة أمور، في قرارها 1999/46، أن يحيل إلى الحكومات نداء من أجل التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    16. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    Many delegations emphasized the great importance attached to meeting the funding targets set for contributions to the core. UN وشددت وفود عديدة على اﻷهمية الكبيرة التي يكتسيها بلوغ أهداف التمويل المقررة للاشتراكات في التمويل اﻷساسي.
    The target for contributions to the operational reserve is $5 million to meet `full'requirements. UN والمبلغ المستهدف للمساهمات في الاحتياطي التشغيلي لتلبية الاحتياجات ' الكاملة` هو 5 ملايين دولار.
    21. Requests the Secretary-General to transmit once again to all Governments the appeal of the Commission on Human Rights for contributions to the Fund. UN ١٢- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات مرة أخرى النداء الذي وجهته لجنة حقوق اﻹنسان للتبرع للصندوق.
    In its resolution 1999/46, the Commission requested the Secretary-General to transmit to Governments an appeal for contributions to the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery. UN 163- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 1999/46، أن يحيل إلى الحكومات نداءً من أجل التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    In view of this, we support fully UNESCO's appeal for contributions to the international fund aiming to assist in the effective and prompt return of cultural property to its creators. UN ولهذا الغرض، نؤيد بالكامل نداء منظمة اليونسكو من أجل التبرع للصندوق الدولي بغية المساعدة في الإعادة الفعالة والسريعة للممتلكات الثقافية إلى صناعها.
    In its resolution 1999/46, the Commission requested the Secretary-General to transmit to Governments an appeal for contributions to the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery. UN 144- طلبت اللجنة، في قرارها 1999/46، من الأمين العام أن يحيل إلى الحكومات نداء من أجل التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاسئتماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    193. In its resolution 1999/46, the Commission requested the Secretary-General to transmit to Governments an appeal for contributions to the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery. UN 193- في القرار 1999/46، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يحيل إلى الحكومات نداءً من أجل التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    144. In its resolution 1997/20, the Commission also requested the Secretary—General to transmit to Governments an appeal for contributions to the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery. UN ٤٤١- كما رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٧٩٩١/٠٢، أن ينقل إلى الحكومات نداء من أجل التبرع لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    135. In its resolution 1997/20, the Commission, inter alia, requested the Secretary—General to transmit to Governments an appeal for contributions to the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery. UN ٥٣١- رجت اللجنة من اﻷمين العام في جملة أمور، في قرارها ٧٩٩١/٠٢، أن ينقل إلى جميع الحكومات نداءً من أجل التبرع لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    15. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    16. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    In the initial appeal for contributions to the fund, an amount of $250,000 over two years was requested from the 21 States members of the Committee. UN وأثناء النداء الأولي الموجه لتقديم تبرعات إلى الصندوق، طُلب مبلغ 000 250 دولار على مدى عامين من الدول الأعضاء الـ 21 في اللجنة.
    The proposal by Japan concerning the adjustment of the scale of assessments for contributions to the budget of the Tribunal would be taken up at the next Meeting. UN وسيجري في الاجتماع القادم تناول اقتراح اليابان بشأن تعديل جدول الاقتطاعات الإلزامية للاشتراكات في ميزانية المحكمة.
    5. Examination of all aspects of the implementation of the principle of capacity to pay as the fundamental criterion in determining the scale of assessments for contributions to the regular budget. UN ٥ - دراسة جميع جوانب تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة للاشتراكات في الميزانية العادية.
    Many delegations emphasized the great importance attached to meeting the funding targets set for contributions to the core. UN وشدد العديد من الوفود على اﻷهمية البالغة التي يكتسيها تحقيق اﻷهداف التمويلية الموضوعة للمساهمات في الموارد اﻷساسية.
    14. Renews its request to the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the Commission for contributions to the Fund; UN ٤١- تجدد طلبها إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى كل الحكومات المناشدات التي وجهتها اللجنة للتبرع للصندوق؛
    Donors are being approached for contributions to this trust fund. UN ويجري الاتصال الآن بالجهات المانحة لتقديم مساهمات إلى هذا الصندوق الاستئماني.
    (i) Decides to adopt, beginning with the fiscal period 2002-2003, a single-currency system of assessment based on the euro for contributions to the regular budget; UN `١` يقرر، ابتـداء مـن الفـترة الماليـة ٢٠٠٢-٣٠٠٢، اعتماد نظام أحادي العملة لتقرير الاشتراكات يستند الى اليورو، فيما يتعلق بالاشتراكات في الميزانية العادية؛
    8. In July 2009, the Coordinator of the Second Decade issued a call for contributions to the midterm assessment. UN 8 - وفي تموز/يوليه 2009، أصدر منسق العقد الثاني دعوة إلى تقديم مساهمات في تقييم منتصف المدة.
    I would like to express my appreciation to those Member States that have responded generously to my appeal for contributions to the Fund. UN وأود أن أعرب عن تقديري للدول الأعضاء التي استجابت بسخاء لندائي بتقديم تبرعات إلى الصندوق.
    The annual target for contributions to the Technical Cooperation Fund (TCF) is set two years in advance, following consultations among Member States. UN ويُحدّد الرقم المستهدف المتعلق بالمساهمات في صندوق التعاون التقني سنتين مسبقاً، بعد عقد مشاورات فيما بين الدول الأعضاء.
    13. The Committee recommended that an appeal be made by the Council for contributions to the Endowment Fund. UN 13 - وأوصت اللجنة بأن يوجِّه المجلس نداءا لتقديم التبرعات إلى صندوق الهبات.
    The main channel for contributions to the programme was its trust fund, which was supported and administered by UNDP. UN والقناة الرئيسية لتقديم المساهمات إلى البرنامج هي صندوقه الاستئماني، الذي يدعمه ويديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    5. Also resolves that Member States shall make advances to the Working Capital Fund in accordance with the scale of assessments to be adopted by the General Assembly for contributions to the regular budget for the year 2007; UN 5 - تقرر أيضا أن تقدم الدول الأعضاء دفعات إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي ستعتمده الجمعية العامة من أجل الاشتراكات في الميزانية العادية لعام 2007؛
    (ii) A net increase of $65,200 under subprogramme 3 under non-post requirements for contributions to joint medical services; UN ' 2` زيادة صافية قدرها 200 65 دولار تحت البرنامج الفرعي 3 في إطار الاحتياجات من غير الوظائف يتعلق بالمساهمات في الخدمات الطبية المشتركة؛
    20. I would like to express my appreciation to those Member States that have responded generously to my appeal for contributions to the Fund. UN 20 - وأود الإعراب عن تقديري للدول الأعضاء التي استجابت بسخاء لندائي بتقديم التبرعات إلى الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus