"for conventional arms control" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحديد الأسلحة التقليدية
        
    • بشأن تحديد اﻷسلحة التقليدية
        
    • النووية ولتحديد الأسلحة التقليدية
        
    • من أجل تحديد اﻷسلحة التقليدية
        
    • النووية وتحديد الأسلحة التقليدية
        
    • إلى تحديد الأسلحة التقليدية
        
    • للحد من اﻷسلحة التقليدية
        
    Principles for conventional arms control at the regional and subregional levels UN مبادئ لتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    First, the Office for Disarmament Affairs can analyse the data on arms transfers and help States develop benchmarks for conventional arms control at regional and subregional levels. UN أولا، يمكن لمكتب شؤون نزع السلاح أن يحلل البيانات المتعلقة بنقل الأسلحة، أو أن يساعد الدول على وضع المعايير لتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Crafting new international instruments for conventional arms control in those areas should be carried out in the United Nations in a phased and open discussion. UN وينبغي القيام في الأمم المتحدة بصياغة صكوك دولية جديدة لتحديد الأسلحة التقليدية في تلك المجالات وبمناقشة تجرى على مراحل ومفتوحة.
    This will make a useful contribution to specific negotiations for conventional arms control in various regions of the world. UN ومن شأن ذلك أن يقدم إسهاما مفيدا في مفاوضات محددة بشأن تحديد اﻷسلحة التقليدية في شتى مناطق العالم.
    First, the Office for Disarmament Affairs can analyse the data on arms transfers and help States develop benchmarks for conventional arms control at the regional and subregional levels. UN أولا، يمكن لمكتب شؤون نزع السلاح أن يجري تحليلا للبيانات بشأن عمليات نقل الأسلحة، وأن يساعد الدول على وضع معايير لتحديد الأسلحة التقليدية على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    In the event that other issues are brought into the negotiating work programme of the Conference on Disarmament, Pakistan will seek priority for conventional arms control at the regional and subregional levels. UN وفي حالة إدراج مسائل أخرى في برنامج العمل التفاوضي لمؤتمر نزع السلاح، ستسعى باكستان إلى إعطاء الأولوية لتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    First, the Department of Disarmament Affairs can analyse the data on arms transfers and help States develop benchmarks for conventional arms control at regional and subregional levels. UN أولا، يمكن لإدارة شؤون نزع السلاح أن تحلل البيانات عن عمليات نقل الأسلحة وأن تساعد الدول في وضع نقاط مرجعية لتحديد الأسلحة التقليدية على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    The message that the European Union delivered last year in this body stated very clearly the EU's attachment to the regime developed in Europe for conventional arms control and confidence- and security-building measures, in particular via the OSCE. UN والرسالة التي وجهها الاتحاد الأوروبي العام الماضي في هذه الهيئة ذكرت بوضوح شديد تعلق الاتحاد الأوروبي بالنظام الذي تم تطويره في أوروبا لتحديد الأسلحة التقليدية ولتدابير بناء الثقة وبناء الأمن، وخاصة عن طريق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Nevertheless, the Movement recognizes that the Commission has had very productive sessions, particularly in 1999, when it was able to reach consensus on guidelines for establishing nuclear-weapon-free-zones and for conventional arms control. UN ومع ذلك، فإن الحركة تعترف بأن الهيئة عقدت دورات مثمرة للغاية، وخاصة في عام 1999، حينما تمكنت من التوصل إلى توافق في الآراء على المبادئ التوجيهية لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومناطق لتحديد الأسلحة التقليدية.
    1. The regional/subregional context for conventional arms control provides States with opportunities for cooperation and concrete measures taken at a practical and manageable level; UN 1 - السياق الإقليمي/دون الإقليمي لتحديد الأسلحة التقليدية يتيح للدول فرص التعاون واتخاذ االتدابير العملية على صعيد عملي وإداري؛
    The preambular part of draft resolution A/C.1/59/L.46 also notes with particular interest the initiatives taken in various regions, including among a number of Latin American countries, and the proposals for conventional arms control in South Asia, and recognizes the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is described as a cornerstone of European security. UN وتذكر أيضا ديباجة مشروع القرار A/C.1/59/L.46 مع اهتمام خاص المبادرات المتخذة في مختلف المناطق، بما في ذلك بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في جنوب آسيا، وتسلم بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي.
    The preamble of the draft resolution also notes with particular interest the initiatives taken in various regions, including a number of Latin American countries, the proposals for conventional arms control in South Asia, and recognizes the relevance and value of the Conventional Armed Forces (CFE) Treaty in Europe, which is described as a cornerstone of European security. UN وتلاحظ ديباجة مشروع القرار، مع الاهتمام بصفة خاصة، المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مختلف المناطق، بما فيها عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في جنوب آسيا، ويسلم بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي توصف بأنها حجر الزاوية للأمن الأوروبي.
    The full and unconditional implementation of the legally binding Treaty on Conventional Armed Forces in Europe is not only the main instrument for conventional arms control but also one of the cornerstones of confidence-building measures in the region, and the negligent position of Azerbaijan in that regard has a very negative impact on the efforts of Armenia to promote an atmosphere of trust and cooperation in the region. UN وإن التنفيذ التام غير المشروط لمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا الملزمة قانونا لا يشكل فقط الأداة الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية ولكنه أيضا أحد الأركان الأساسية لتدابير بناء الثقة في المنطقة، والموقف المتهاون لأذربيجان في هذا الصدد له تأثير سلبي للغاية على جهود أرمينيا في تعزيز جو من الثقة والتعاون في المنطقة.
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلّم في إطار هذا الموضوع بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Thirdly, and most important from our point of view, the draft resolution refers in its sixth preambular paragraph to the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia. UN ثالثا، وهذا أهم ما في اﻷمر من وجهــة نظرنا، إن مشروع القرار يشير في الفقرة السادسة من ديباجته إلى المقترحات المطروحة بشأن تحديد اﻷسلحة التقليدية في سيــاق جنــوب آسيــا.
    The draft resolution contained in document A/C.1/51/L.44 includes a new sixth preambular paragraph, which notes some of the initiatives for conventional disarmament at the regional and subregional level, especially the consultations commenced among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia. UN ويتضمن مشــروع القـــرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.44 فقرة سادسة جديدة في الديباجة، تشير الى بعض المبادرات المتخـــذة لنزع السلاح التقليدي على الصعيديــــن اﻹقليمي ودون اﻹقليمي ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية والمقترحات المطروحة بشأن تحديد اﻷسلحة التقليدية على نطاق جنوب آسيا.
    The Disarmament Commission can be very effective, as seen in its numerous productive sessions, particularly that of 1999, when it was able to reach consensus on guidelines for establishing nuclear-weapon-free zones and for conventional arms control. UN وتستطيع هيئة نزع السلاح أن تكون فعالة جدا، كما شهدنا في العديد من دوراتها المثمرة، لا سيما في دورة عام 1999، عندما تمكنت من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المبادئ التوجيهية لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ولتحديد الأسلحة التقليدية.
    This will make a useful contribution to specific negotiations for conventional arms control in various regions of the world. UN ويشكل هذا مساهمة مفيدة في المفاوضات المحددة من أجل تحديد اﻷسلحة التقليدية في مختلف مناطق العالم.
    A lot of work will be needed at the Commission, but it can be very effective, as seen at its numerous productive sessions, including in 1999 when it was able to reach consensus on guidelines for establishing nuclear-weapon-free-zones and for conventional arms control. UN ستكون هناك حاجة إلى الكثير من العمل في الهيئة، ولكنه يمكن أن يكون فعالا جدا، كما رأينا في دوراتها المثمرة العديدة، بما في ذلك في عام 1999 عندما تمكنت من تحقيق توافق في الآراء بشأن المبادئ التوجيهية لإنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية وتحديد الأسلحة التقليدية.
    The General Assembly has, over the past two decades, called for conventional arms control at the regional and subregional levels. UN وعلى مدى العقدين الماضيين، دعت الجمعية العامة إلى تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Finland sets great value on the work of the CSCE Forum for Security Cooperation, which is the only existing body for conventional arms control in Europe. UN وهي تولي أهمية كبيرة لعمل محفل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل التعاون اﻷمني، وهو الذي يمثل الهيئة الوحيدة المتاحة للحد من اﻷسلحة التقليدية في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus