"for cooperation between the two organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتعاون بين المنظمتين
        
    To contribute actively to the work of the United Nations, the Union decided to establish a formal framework for cooperation between the two organizations. UN ولكي يسهم الاتحاد البرلماني الدولي بنشاط في أعمال اﻷمم المتحدة، قرر إنشاء إطار رسمي للتعاون بين المنظمتين.
    64. At the operational level, lessons and experience indicate that there is no generic model for cooperation between the two organizations that can be applied to any situation, and that each situation requires innovative solutions. UN 64 - وعلى المستوى العملياتي، فإن الدروس والخبرات المكتسبة تشير إلى أنه لا يوجد نموذج عام للتعاون بين المنظمتين يمكن تطبيقه على كل حالة من الحالات، وأن كل حالة تتطلب حلولا مبتكرة.
    81. The World Intellectual Property Organization and IOF signed a memorandum of understanding in 2012 establishing a framework for cooperation between the two organizations, including on capacity-building, cultural creativity and innovation. UN 81 - ووقعت المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة الدولية للفرانكوفونية مذكرة تفاهم في عام 2012 تحدد إطارا للتعاون بين المنظمتين في مجالات تشمل بناء القدرات والإبداع الثقافي والابتكار.
    One member of the contact group had identified a need for the establishment of possible longer-term mechanisms for cooperation between the two organizations on that matter, a topic which could be considered by the Conference of the Parties. UN وتبيّن أحد أعضاء فريق الاتصال وجود حاجة إلى إنشاء آلية طويلة الأمد ممكنة للتعاون بين المنظمتين بهذا الشأن، واعتبر ذلك من المواضيع التي يمكن أن ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    As a result, a number of themes were identified for cooperation between the two organizations which have occupied our joint work plan during the reporting period. UN وكنتيجة لذلك، جرى تحديد عدد من المواضيع للتعاون بين المنظمتين والتي شغلت حيزا في خطة عملنا المشتركة خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    A promising new direction for cooperation between the two organizations is tackling the problems of forced migrants in CIS territory with the participation of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization for Migration. UN وثمة اتجاه جديد يبشﱢر بالخير للتعاون بين المنظمتين يتمثل في معالجة مشاكل المهجرين القسريين في منطقة رابطة الدول المستقلة بمشاركة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة.
    For that reason, it has joined in sponsoring the draft resolution, whose aim is to provide the Secretary-General with a mandate to work out and conclude an agreement that would create a new and needed framework for cooperation between the two organizations. UN ولهذا السبب انضم الوفد إلى مقدمي مشروع القرار، الذي يهدف إلى تكليف اﻷمين العام بإعداد وإبرام اتفاق يكون من شأنه إيجاد إطار جديد وتدعو الحاجة إليه للتعاون بين المنظمتين.
    The agreement concluded by OAU and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on 13 June 1969 continues to serve as the principal framework for cooperation between the two organizations. UN ٤٤ - لا يزال الاتفاق المبرم بين منظمة الوحدة الافريقية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٦٩ يعتبر اﻹطار الرئيسي للتعاون بين المنظمتين.
    In that connection, she explained the nature of the new relationship between UNCHS and the United Nations Environment Programme under common direction, and briefly elaborated on the opportunities for cooperation between the two organizations provided by this common direction. UN وشرحت في هذا الصدد طبيعة العلاقة الجديدة بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تحت ادارة مشتركة، وأوضحت باختصار الفرص التي تهيئها هذه اﻹدارة المشتركة للتعاون بين المنظمتين.
    1. On 29 September, 1995, an exchange of identical letters between the Secretary-General of the United Nations and Director-General of WTO established a global arrangement for cooperation between the two organizations. UN ١- في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أنشأ تبادل لرسائل متطابقة بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية اتفاقاً شاملاً للتعاون بين المنظمتين.
    To this end, in July 1996 UNHCR and SADC signed a memorandum of understanding providing a broad framework for cooperation between the two organizations. UN ولهذه الغاية، وقعت المفوضية والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، في تموز/يوليه ١٩٩٦، مذكرة تفاهم توفر إطارا واسع النطاق للتعاون بين المنظمتين.
    3. On 29 September 1995, an exchange of identical letters between the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of WTO established a global arrangement for cooperation between the two organizations. UN ٣ - في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، تم تبادل رسالتين متطابقتين بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية بما أنشأ ترتيبا عالميا للتعاون بين المنظمتين.
    This is why the draft resolution, in its operative paragraphs, also welcomes meetings between the Secretary-General of the United Nations and the new Secretary-General of the OAS and requests both Secretaries-General, or their representatives, to resume consultations with a view to signing during 1995 an agreement for cooperation between the two organizations. UN ولهذا السبب، فإن مشروع القرار، في فقرات المنطوق، يرحب كذلك بعقد اجتماعات بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام الجديد لمنظمة الدول اﻷمريكية، ويطلب من اﻷمينين أو ممثليهما، استئناف المشاورات الهادفة إلى التوقيع خلال عام ١٩٩٥ على اتفاق للتعاون بين المنظمتين.
    By an exchange of letters dated 29 September 1995, the Secretary-General and the Director-General of the World Trade Organization set out a framework for cooperation between the two organizations (E/1995/125). UN وعن طريق تبادل الرسائل بتاريخ ٢٩ أيلول/سبتمبر، حدد اﻷمين العام والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية إطارا للتعاون بين المنظمتين E/1995/125)(.
    As a result of those consultations — and as another example of the implementation of the 1993 framework agreement for cooperation between the two organizations — a memorandum of understanding was signed last October on coordinating the actions of the OSCE and of the United Nations in central Asia and on local cooperation among their representatives in Tashkent. UN ونتيجة لهذه المشاورات - وكمثال آخر على تنفيذ الاتفاق اﻹطاري للتعاون بين المنظمتين لعام ١٩٩٣ - تم التوقيع في شهر تشرين اﻷول/اكتوبر الماضي على مذكرة تفاهم بشأن تنسيق أعمال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في آسيا الوسطى وبشأن التعاون المحلي بين ممثليهما في طشقند.
    36. During 2000 and in the context of the preparations for the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, the Department for Disarmament Affairs has held discussions with the secretariat of the Southern African Development Community (SADC) with a view to establishing the appropriate framework for cooperation between the two organizations in disarmament-related issues. UN 36 - وخلال سنة 2000، وفي سياق الاستعدادات لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، أجرت إدارة شؤون نزع السلاح مع أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مناقشات، بغرض وضع الإطار المناسب للتعاون بين المنظمتين في المسائل المتصلة بنزع السلاح.
    15. Reiterates its support for cooperation between the two organizations in the social field, in particular concerning the protection and promotion of the rights of persons with disabilities, combating poverty and social exclusion and ensuring equal access to economic, social and cultural rights for all; UN 15 - تكرر الإعراب عن تأييدها للتعاون بين المنظمتين في الميدان الاجتماعي، وبخاصة فيما يتعلق بحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي وكفالة المساواة في حصول الجميع على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    7. Reiterates its support for cooperation between the two organizations in the social field, in particular concerning the protection and promotion of the rights and dignity of persons with disabilities, combating poverty and social exclusion and ensuring equal access to social rights for all; UN 7 - تكرر الإعراب عن دعمها للتعاون بين المنظمتين في الميدان الاجتماعي، ولا سيما فيما يتعلق بحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، ومكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، وكفالة المساواة في حصول الجميع على الحقوق الاجتماعية؛
    The importance for the United Nations of developing practical coordination with CSTO in the fight against drug trafficking was cited as one of the main priorities for cooperation between the two organizations by Secretary-General Ban Ki-moon in his statement at an expanded meeting of the CSTO Permanent Council on 22 April. UN إن أهمية تطوير التنسيق العملي بالنسبة إلى الأمم المتحدة مع منظمة المعاهدة في مكافحة الاتجار بالمخدرات ذكرَها بوصفها إحدى الأولويات الرئيسية للتعاون بين المنظمتين الأمينُ العام بان كي - مون في بيانه في الاجتماع الموسع للمجلس الدائم لمنظمة التعاون في 22 نيسان/أبريل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus