Its National Council for Cooperation with the Tribunal has played a key role in facilitating this positive outcome. | UN | واضطلع مجلس صربيا الوطني للتعاون مع المحكمة بدور رئيسي في تيسير التوصل إلى هذه النتيجة الإيجابية. |
Serbia's National Council for Cooperation with the Tribunal has successfully led efforts to comply with the Office of the Prosecutor's requests. | UN | وقاد المجلس الوطني الصربي للتعاون مع المحكمة بنجاح الجهود الرامية إلى الامتثال لطلبات مكتب المدعي العام. |
Serbia's National Council for Cooperation with the Tribunal has played a key role in facilitating the provision of documents. | UN | واضطلع المجلس الوطني الصربي للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بدور رئيسي في تيسير توفير الوثائق. |
Serbia's National Council for Cooperation with the Tribunal successfully led these efforts. | UN | وقاد المجلس الوطني الصربي للتعاون مع المحكمة هذه الجهود بنجاح. |
Cooperation with the Tribunal has been maintained in coordination between the Office for Cooperation with the Tribunal and the Ministries of Justice, Interior, Defence and Foreign Affairs and other Croatian authorities. | UN | واستمر التعاون مع المحكمة بالتنسيق بين مكتب التعاون مع المحكمة ووزارات العدل والداخلية والدفاع والشؤون الخارجية وغيرها من السلطات الكرواتية. |
The democratic transformation that has been under way in my country during the past year has created a new basis for Cooperation with the Tribunal. | UN | فالتغير الديمقراطي الذي كان جاريا في بلدي خلال السنة الماضية قد أنشأ أساسا للتعاون مع المحكمة. |
We have continued to improve our institutional mechanisms for Cooperation with the Tribunal to keep pace with the completion process and the associated cooperation challenges. | UN | ولقد واصلنا تحسين آلياتنا المؤسسية للتعاون مع المحكمة من أجل مواكبة عملية الإنجاز وتحديات التعاون المصاحبة لها. |
The Croatian Government has established its own Office for Cooperation with the Tribunal and appointed observers to the Tribunal. | UN | كما أنشأت الحكومة الكرواتية مكتبا خاصا بها للتعاون مع المحكمة وعينت مراقبين لدى المحكمة. |
The Tribunal opened its Liaison Office in Zagreb, and the Croatian Government established its own Office for Cooperation with the Tribunal. | UN | وفتحت المحكمة مكتب اتصال لها في زغرب، وأنشأت الحكومة الكرواتية مكتبها الخاص للتعاون مع المحكمة. |
Since the establishment of the National Council for Cooperation with the Tribunal to the present time, more than 750 witnesses have been given waivers in relation to State, official and military secrets, which enabled them to testify before the Tribunal. | UN | ومنذ إنشاء المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة حتى الآن، أُذن لأكثر من 750 شاهداً فيما يتصل بأسرار الدولة والأسرار الرسمية والعسكرية بالإدلاء بشهاداتهم أمام المحكمة. |
Serbia's National Council for Cooperation with the Tribunal was a key factor in achieving this outcome and it continues to work on improving cooperation among different government bodies handling requests of the Office of the Prosecutor. | UN | وكان مجلس صربيا الوطني للتعاون مع المحكمة عاملا رئيسيا في الوصول إلى هذه النتيجة، وهو يواصل العمل من أجل تحسين التعاون بين مختلف الهيئات الحكومية التي تعالج طلبات مكتب المدعي العام. |
While Croatia repeatedly asserts its willingness to provide assistance, the Prosecutor's office has reportedly encountered delay in many aspects of its engagement with relevant authorities, despite the appointment of the head of the Government Office for Cooperation with the Tribunal. | UN | وفي حين تؤكد كرواتيا باستمرار استعدادها لتقديم المساعدة، فإن مكتب المدعي العام يواجه تأخيرات في جوانب عدة من تعامله مع السلطات المختصة، وذلك بالرغم من تعيين رئيس مكتب الحكومة للتعاون مع المحكمة. |
Serbia's Council for Cooperation with the Tribunal continued to successfully fulfil its coordination function between various government bodies, in order to address the Office of the Prosecutor's requests. | UN | وواصل المجلس الصربي للتعاون مع المحكمة الاضطلاع بنجاح بمهام التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية بهدف معالجة طلبات مكتب المدعي العام. |
31. Serbia's National Council for Cooperation with the Tribunal successfully improved its coordination with various Government bodies in order to address requests for assistance from the Office of the Prosecutor related to access to archives and documents. | UN | 31 - ونجح المجلس الوطني الصربي للتعاون مع المحكمة في تعزيز تنسيقه مع مختلف الهيئات الحكومية بهدف معالجة طلبات المساعدة المقدمة من مكتب المدعي العام فيما يتعلق بالاطلاع على المحفوظات والوثائق. |
The National Council for Cooperation with the Tribunal granted waivers on 1 October 2004 to 30 witnesses to testify on classified military issues and made a decision to transmit documents requested by the Tribunal. | UN | ولقد أذن المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بأن يشهد 30 شاهدا في قضايا عسكرية سرية، واتخذ قرارا بإحالة الوثائق المطلوبة إلى المحكمة. |
Since April 2005, Croatian authorities have been implementing an action plan for Cooperation with the Tribunal, in particular with regard to the last outstanding issue, that of fugitive Ante Gotovina. | UN | ومنذ نيسان/أبريل 2005، دأبت السلطات الكرواتية على تنفيذ خطة عمل للتعاون مع المحكمة الدولية، وخاصة فيما يتعلق بالمسألة المعلقة الأخيرة، وهي مسألة الهارب آنتي غوتوفينا. |
115. The State bodies of the Republic of Serbia mandated to cooperate with the ICTY are: the National Council for Cooperation with the Tribunal, the Office of the National Council and the Action Plan Implementation Team. | UN | 115- وهيئات الدولة التابعة لجمهورية صربيا والمكلَّفة بالتعاون مع المحكمة هي: المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة ومكتب المجلس الوطني وفريق تنفيذ خطة العمل. |
10. The Prime Minister of Bosnia and Herzegovina, Adnan Terzic, has established a monitoring group for Cooperation with the Tribunal. | UN | 10 - أنشأ رئيس وزراء البوسنة والهرسك، عدنان ترزيتش، فريق رصد التعاون مع المحكمة. |