It recommends that the State party conduct training programmes on leadership skills for current and future women leaders. | UN | وهي توصي الدولة الطرف بتنظيم برامج تدريبية من أجل القيادات النسائية الحالية والمقبلة بشأن مهارات القيادة. |
It recommends that the State party conduct training programmes on leadership skills for current and future women leaders. | UN | وهي توصي الدولة الطرف بتنظيم برامج تدريبية من أجل القيادات النسائية الحالية والمقبلة بشأن مهارات القيادة. |
Please indicate if the State party has developed training programmes on leadership skills for current and future women leaders. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف وضعت برامج تدريبية على مهارات القيادة للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية. |
Please indicate whether the State party has developed training programmes on leadership skills for current and future women leaders. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف وضعت برامج تدريبية على مهارات القيادة للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية. |
It recommends that the State party conduct training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders. | UN | وتوصي بأن تُنفذ الدولة الطرف برامج تدريبية بشأن مهارات القيادة والتفاوض لصالح الزعيمات في الحاضر والمستقبل. |
Such measures should include the establishment of benchmarks, numerical goals and timetables, as well as training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير وضع نقاط مرجعية قياسية وأهداف رقمية وجداول زمنية، بالإضافة إلى برامج تدريبية على مهارات القيادة والتفاوض للنساء اللاتي يشغلن مناصب قيادية في الوقت الحالي وفي المستقبل. |
Such measures should include the establishment of benchmarks, numerical goals and timetables, as well as training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير وضع نقاط معيارية وأهداف رقمية وجداول زمنيه، فضلا عن برامج تدريب على القيادة ومهارات التفاوض للقياديات الحاليات والمقبلات. |
There are, however, lessons to be drawn for current and future operations. | UN | غير أن هناك دروسا يمكن الاستفادة منها في العمليات الحالية والقادمة. |
The International Year of the Forest in 2011 would be an occasion to enhance awareness-raising for current and future generations. | UN | وستكون السنة الدولية للغابات في عام 2011 فرصة لزيادة توعية الأجيال الحالية والمقبلة. |
It further recommends that the State party offer training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders. | UN | كما توصي بأن تقدم الدولة الطرف برامج تدريبية عن مهارات القيادة والتفاوض للقيادات النسائية الحالية والمقبلة. |
It recommends that the State party conduct training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders. | UN | وتوصي بأن تضطلع الدولة الطرف ببرامج تدريبية بشأن مهارات القيادة والتفاوض لفائدة الزعامات النسائية الحالية والمقبلة. |
Paragraph 24: To expand the State's current training programs on leadership and negotiation skills for current and future women leaders | UN | الفقرة 24: توسيع نطاق البرامج الحالية لتدريب القيادات النسائية الحالية والمقبلة على مهارات القيادة والتفاوض |
Nations share the responsibility for managing the world's transboundary waters for current and future generations. | UN | وتتشاطر الأمم المسؤولية عن إدارة المياه العابرة للحدود على الصعيد العالمي للأجيال الحالية والمقبلة. |
In that respect, greater flexibility was needed in the eligibility criteria for current and future initiatives. | UN | وفي هذا الصدد، تبرز الحاجة الى جعل معايير التأهل للمبادرات الحالية والمقبلة أكثر مرونة. |
A phased plan has provided a framework for current and future judicial operations. | UN | ووُضعت خطة مرحلية أرست إطارا للعمليات القضائية الحالية والمستقبلية. |
It also recommends that the State party conduct training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders. | UN | وتوصي أيضا الدولة الطرف بأن تنظم برامج تدريبية بشأن مهارات القيادة والتفاوض للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية. |
It recommends that the State party conduct training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders. | UN | وتوصي بأن تنفذ الدولة الطرف برامج تدريب على القيادة ومهارات التفاوض من أجل القيادات النسائية الحالية والمستقبلية. |
It recommends that the State party conduct training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders. | UN | وتوصي بأن تُنفذ الدولة الطرف برامج تدريبية بشأن مهارات القيادة والتفاوض لصالح الزعيمات في الحاضر والمستقبل. |
Early improvements are helpful in building support for current and future policy options and programmes. | UN | ذلك أن التحسينات المبكرة مفيدة في توفير الدعم لخيارات السياسة العامة والبرامج في الحاضر والمستقبل. |
Such measures should include the establishment of benchmarks, numerical goals and timetables, as well as training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير وضع نقاط مرجعية قياسية وأهداف رقمية وجداول زمنية، بالإضافة إلى برامج تدريبية على مهارات القيادة والتفاوض للنساء اللاتي يشغلن مناصب قيادية في الوقت الحالي وفي المستقبل. |
Such measures should include the establishment of benchmarks, numerical goals and timetables, as well as training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير وضع نقاط معيارية وأهداف رقمية وجداول زمنيه، فضلا عن برامج تدريب على القيادة ومهارات التفاوض للقياديات الحاليات والمقبلات. |
It further recommends that the State party offer training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders. | UN | كما توصي بأن توفر الدولة الطرف للقيادات النسائية الحالية والقادمة برامج تدريبية على المهارات القيادية والتفاوضية. |
Such measures should include the establishment of benchmarks, numerical goals and timetables, as well as conducting training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير وضع مؤشرات وأهداف رقمية وجداول زمنية، وكذلك تنظم برامج تدريبية بشأن مهارات القيادة والتفاوض للنساء اللاتي يشغلن حاليا وفي المستقبل مناصب قيادية. |
The main goal of this project will be to publish guidelines for the creation of contents of quality for current and future editors of medical information sources in French-speaking Africa. | UN | وسيكون الهدف الأساسي لهذا المشروع نشر مبادئ توجيهية لاستحداث محتويات جيدة للمحررين الحاليين والقادمين لمصادر المعلومات الطبية في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية. |