The Centre has drawn up a priority list for deep well drilling for new water sources. | UN | وقد وضع المركز قائمة أولويات لحفر اﻵبار العميقة لمصادر المياه الجديدة. |
35. It is proposed that an expert group meeting be convened to advance work on the exploitation code for deep seabed mining. | UN | 35 - ويُقترح عقد اجتماع لفريق خبراء من أجل دفع العمل في إطار مدونة الاستغلال المتعلقة بالتعدين في قاع البحار العميقة. |
It will be necessary to return to preferential trade agreements and formulas to compensate for deep and increasing inequality, such as the agreed special and differential treatment, which has never been implemented. | UN | وسيكون من الضروري العودة لتطبيق اتفاقات وصيغ تجارية تفضيلية للتعويض عن التباينات العميقة والمتزايدة، من قبيل المعاملة التفضيلية والخاصة المتفق عليها التي لم تنفذ قط. |
There is a growing interest for bioprospecting for deep seabed genetic resources. | UN | إذ ثمة اهتمام متزايد بالتنقيب البيولوجي عن الموارد الجينية في أعماق قاع البحار. |
It creates a new regime for deep seabed mining. | UN | وهي تنشئ نظاما جديدا للتعدين في أعماق قاع البحار. |
The International Seabed Authority is actively engaged in developing regulations for preventing and controlling any possible environmental threats to the deep seabed and the ocean floor due to prospecting and exploration for deep seabed resources, in particular manganese nodules. | UN | وتشارك السلطة الدولية لقاع البحار مشاركة فعلية في وضع أنظمة لمنع أي تهديدات بيئية ممكنة لقاع البحار العميقة وقاع المحيطات بفعل الاستكشاف أو التنقيب عن موارد قاع البحار العميقة، ولاسيما عقيدات المانغنيز، ولتنظيم هذه المسائل. |
LOS/PCN/SCN.2/WP.17 Exploration for deep sea polymetallic nodules | UN | LOS/PCN/SCN.2/WP.17 استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المياه العميقة |
In 1985 the world record for deep ocean exploratory drilling was 2,290 metres of seawater; currently, the world record stands at 2,851 metres. | UN | وفي عام 1985، كان الرقم القياسي للحفر الاستكشافي في المحيطات العميقة هو على عمق 900 2 متر من مياه البحر؛ ويبلغ الرقم القياسي العالمي حاليا 851 2 مترا. |
Mr. Kuijpers then highlighted the issue of refrigerants for deep mines. | UN | 96 - وسلط السيد كويجيبرز الضوء على مسألة المبردات لأغراض المناجم العميقة. |
It provides the usual account of the work of the Authority over the past year as well as a brief overview of the present status of and prospects for deep seabed mining. | UN | ويقدم التقرير العرض المعتاد لأعمال السلطة خلال العام الماضي، كما يستعرض بإيجاز الوضع الحالي للتعدين في قاع البحار العميقة وآفاقه. |
93. Fisheries for deep water species have developed rapidly since 1990 in the north-east Atlantic Ocean. | UN | 93 - وتكاثرت مصائد أسماك المياه العميقة في شمال شرق المحيط الأطلسي بشكل سريع منذ عام 1990. |
Structural reform cannot wait. Nationalism should be channeled toward securing public support for deep economic and social reforms. | News-Commentary | ولكن ينبغي لكوريا الجنوبية الآن أن تتعلم من تجارب اليابان السلبية. فالإصلاح البنيوي لا يجب أن ينتظر. ولابد من توجيه المشاعر القومية نحو تأمين الدعم العام للإصلاحات الاقتصادية والاجتماعية العميقة. |
Norway reported that NEAFC had a management system in place for deep sea species and that NAFO was managing a discrete high seas shrimp stock. | UN | وأفادت النرويج بأن لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي وضعت نظاما للإدارة من أجل الأنواع التي تعيش في البحار العميقة وأن منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي تدير أرصدة متفردة من الإربيان في أعالي البحار. |
" Most exploited deepwater species are considered to be harvested unsustainably; however, it is currently not possible to provide advice for specific fisheries for deep sea species. | UN | " تعد معظم أنواع المياه العميقة المستغلة قد خضعت لصيد غير مستدام، إلا أنه من غير الممكن حالياًَ تقديم المشورة بشأن مصائد محددة لأنواع أعماق البحار. |
50. From 2 to 6 August 1999, the Authority held a workshop on proposed technologies for deep seabed mining. | UN | 50 - قامت السلطة في الفترة ما بين 2 و 6 آب/أغسطس 1999 بتنظيم حلقة عمل بشأن التكنولوجيات المقترحة للتعدين في قيعان البحار العميقة. |
Law on Interim Measures for deep Sea-bed Mining, 1982. | UN | القانون المتعلق بالتدابير المؤقتة للتعدين في أعماق قاع البحار، 1982. |
A customized 24-inch pressurized spear gun mainly used for deep sea fishing. | Open Subtitles | بندقية رماح مضغوطة ذات طول 24 إنش تستخدم غالبًا لصيد السمك في أعماق البحار |
LOS/PCN/SCN.2/WP.17 Exploration for deep seabed polymetallic nodules Working paper by the Secretariat | UN | LOS/PCN/SCN.2/WP.l7 استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في أعماق البحار |
Pacific-ACP States Regional Legislative and Regulatory Framework for deep Sea Minerals Exploration and Exploitation. | UN | الإطار الإقليمي التشريعي والتنظيمي للدول الأفريقية ودول منطقتي الكاريبي والمحيط الهادئ بشأن استكشاف الموارد المعدنية واستغلالها في أعماق البحار. |
Pacific-ACP States Regional Legislative and Regulatory Framework for deep Sea Minerals Exploration and Exploitation. | UN | الإطار الإقليمي التشريعي والتنظيمي للدول الأفريقية ودول منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ المتعلق باستكشاف الموارد المعدنية واستغلالها في أعماق البحار. |
Its work must be placed in that context and must be aimed at providing all Member States with a framework for deep, fruitful reflection to negotiate agreements on arms control and limitation. | UN | ويجب أن يوضع عمل هذه الهيئة في ذلك السياق وأن يهدف إلى توفير إطار لكل الدول اﻷعضاء للتفكير المثمر العميق في التفاوض على الاتفاقات المتعلقة بتحديد اﻷسلحة والحد منها. |