Very often, firm public stands in support of human rights defenders can transform a situation of vulnerability for defenders into one of empowerment. | UN | وكثيرا ما تؤدي المساندة العلنية الثابتة للمدافعين عن حقوق الإنسان إلى تغيير حالة المدافعين من ضعف إلى قوة. |
Capacity-building for defenders and those affected by development projects is therefore a crucial aspect of every project and should be provided for when planning and implementing such projects and when monitoring their impact. | UN | ولذا فإن بناء القدرة للمدافعين عن حقوق الإنسان وللمتضررين من مشاريع التنمية جانب حاسم لكل مشروع وينبغي أن ينص عليها عند تخطيط تلك المشاريع أو تنفيذها أو رصد آثارها. |
It should also take immediate measures to provide effective protection for defenders whose lives and security are endangered by their professional activities and also to support the immediate, effective and impartial investigation of threats, attacks and assassinations of human rights defenders, and to prosecute and punish the perpetrators. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تتخذ تدابير فورية ترمي إلى تقديم حماية فعالة إلى المدافعين عن حقوق الإنسان المعرّضة حياتهم وأمنهم للخطر بسبب أنشطتهم المهنية، ودعم التحقيق الفوري والفعال والنزيه في ما يتعرضون له من تهديدات وهجمات واغتيالات، ومقاضاة الجُناة ومعاقبتهم. |
It should also take immediate measures to provide effective protection for defenders whose lives and security are endangered by their professional activities and also to support the immediate, effective and impartial investigation of threats, attacks and assassinations of human rights defenders, and to prosecute and punish the perpetrators. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تتخذ تدابير فورية ترمي إلى تقديم حماية فعالة إلى المدافعين عن حقوق الإنسان المعرّضة حياتهم وأمنهم للخطر بسبب أنشطتهم المهنية، ودعم التحقيق الفوري والفعال والنزيه فيما يتعرضون له من تهديدات وهجمات واغتيالات، ومقاضاة الجُناة ومعاقبتهم. |
B. Advocacy in favour of a conducive work environment for defenders 91 - 94 16 | UN | باء - الدعوة من أجل تهيئة بيئة عمل ميسورة للمدافعين 91-94 21 |
The Special Rapporteur then elaborates on the main elements that, in her view, are necessary for defenders to be able to operate in a safe and enabling environment. | UN | وبعد ذلك، تقدم المقررة الخاصة معلومات مفصلة عن العناصر الرئيسية الضرورية في رأيها ليتمكن المدافعون من العمل في بيئة سليمة وتمكينية. |
Recognition and protection for defenders most exposed to attacks and violations | UN | بـاء - الاعتراف بالمدافعين عن حقوق الإنسان وحماية أكثرهم تعرضا للهجوم والانتهاكات |
The State party should take immediate steps to provide effective protection for defenders whose safety is at risk because of their professional activities. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ إجراءات فورية لتوفير حماية ناجعة للمدافعين عن حقوق الإنسان المعرَّضة سلامتهم للخطر بسبب أنشطتهم المهنية. |
8. It is hoped that this report will contribute to the development of a safer and more conducive environment for defenders to be able to carry out their work. | UN | 8 - ويؤمل أن يساهم هذا التقرير في تهيئة بيئة أكثر أمانا للمدافعين عن حقوق الإنسان تمكنهم بدرجة أكبر من القيام بعملهم. |
Addressing the issue of impunity, in line with article 12 of the Declaration, is a key step to ensuring a safe environment for defenders. | UN | إن التصدي لقضية الإفلات من العقاب، تمشياً مع المادة 12 من الإعلان، يشكل خطوة أساسية لضمان توفير بيئة آمنة للمدافعين عن حقوق الإنسان. |
This is where regional and international organizations and networks that act as hubs for defenders on the ground play an important role as interfaces between the Special Representative and sources at the grass-root level. | UN | وهذا هو الموضع الذي تؤدي فيه المنظمات والشبكات الإقليمية والدولية، التي هي بمثابة محاور للمدافعين عن حقوق الإنسان في الميدان، دوراً مهما بوصفها واجهة بينية للتواصل بين الممثلة الخاصة والمصادر على الصعيد الشعبي. |
She notes that one of the pivotal tasks of the mandate has been to work at developing effective protection strategies for defenders on the ground but deplores that the limited resources available for the mandate and the insufficient level and quality of cooperation received from some States have limited the effectiveness of her work. | UN | وتشير إلى أنه كان من بين المهام المحورية للولاية العمل على تطوير استراتيجيات حماية فعالة للمدافعين عن حقوق الإنسان على الأرض، وإن كانت تأسف إذ إن الموارد المحدودة المتاحة للولاية وعدم كفاية مستوى ونوعية التعاون الذي وجدته من بعض الدول قد حدّ من فعالية عملها. |
It should also take immediate measures to provide effective protection for defenders whose lives and security are endangered by their professional activities and also to support the immediate, effective and impartial investigation of threats, attacks and assassinations of human rights defenders, and to prosecute and punish the perpetrators. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تتخذ تدابير فورية ترمي إلى تقديم حماية فعالة إلى المدافعين عن حقوق الإنسان المعرّضة حياتهم وأمنهم للخطر بسبب أنشطتهم المهنية، ودعم التحقيق الفوري والفعال والنزيه في ما يتعرضون له من تهديدات وهجمات واغتيالات، ومقاضاة الجُناة ومعاقبتهم. |
It should also take immediate measures to provide effective protection for defenders whose lives and security are endangered by their professional activities and also to support the immediate, effective and impartial investigation of threats, attacks and assassinations of human rights defenders, and to prosecute and punish the perpetrators. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تتخذ تدابير فورية ترمي إلى تقديم حماية فعالة إلى المدافعين عن حقوق الإنسان المعرّضة حياتهم وأمنهم للخطر بسبب أنشطتهم المهنية، ودعم التحقيق الفوري والفعال والنزيه فيما يتعرضون له من تهديدات وهجمات واغتيالات، ومقاضاة الجُناة ومعاقبتهم. |
51. In 2012, the Human Rights Committee recommended that measures be taken to provide effective protection for defenders and to provide the Unit for the Analysis of Attacks against Human Rights Defenders with the resources it needed to carry out its functions. | UN | 51- وفي عام 2012، أوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان باتخاذ تدابير فورية ترمي إلى تقديم حماية فعّالة إلى المدافعين عن حقوق الإنسان وتوفير ما يلزم من الموارد لوحدة تحليل الاعتداءات التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان للاضطلاع بمهامها(119). |
B. Advocacy in favour of a conducive work environment for defenders | UN | باء- الدعوة من أجل تهيئة بيئة عمل ميسورة للمدافعين |
The Special Rapporteur hopes that, by raising awareness about the Declaration, the present report will contribute to the development of a safer and more conducive environment for defenders to be able to carry out their legitimate work. | UN | وتأمل المقررة الخاصة أن يسهم هذا التقرير، من خلال رفع مستوى الوعي بالإعلان، في تطوير بيئة أكثر أمنا وملاءمة حتى يتمكن المدافعون من القيام بعملهم المشروع. |
Based on the work of the mandate, the Special Rapporteur then elaborates on the main elements that in her view are necessary for defenders to be able to operate in a safe and enabling environment. | UN | 3- واستناداً إلى عمل الولاية، تقدم المقررة الخاصة بعد ذلك معلومات مفصلة عن العناصر الرئيسية الضرورية في رأيها ليتمكن المدافعون من العمل في بيئة سليمة وتمكينية. |
B. Recognition and protection for defenders most exposed to attacks and violations | UN | باء - الاعتراف بالمدافعين عن حقوق الإنسان وحماية أكثرهم تعرضا للهجوم والانتهاكات |
:: It will continue an ongoing dialogue with human rights defenders in France and elsewhere and will support their initiatives, greater protection for defenders under threat and the mandate of the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders. | UN | :: ستواصل فرنسا إجراء حوار مستمر مع المدافعين عن حقوق الإنسان في فرنسا وفي العالم، وستدعم مبادراتهم، وتعزز حماية المدافعين عن حقوق الإنسان المهددين، وكذلك ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |