"for delays in the collection" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمواجهة حالات التأخير في تحصيل
        
    • لتغطية التأخير في تحصيل
        
    • لحالات التأخير في تحصيل
        
    • تحسبا للتأخير في تحصيل
        
    • لتغطية التأخيرات في تحصيل
        
    • تحسبا للتأخر في تحصيل
        
    • لتغطية فترات التأخير في تحصيل
        
    • التأخير في جمع
        
    • لمواجهة حالات التأخير في عملية جمع
        
    • بحالات التأخر في تحصيل
        
    • لمواجهة حالات التأخير في عملية تحصيل
        
    • للتأخيرات في تحصيل
        
    • للمتأخرات في تحصيل
        
    • تحسبا لتأخر تحصيل
        
    • تحسباً للتأخر في تحصيل
        
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN ولا تقضي سياسة الأمم المتحدة باتخاذ إجراءات لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتّبع الأمم المتحدة سياسة عدم رصد مخصصات لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم رصد مخصَّصات لتغطية التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    Disclose in a note to the financial statements the policy regarding provisions for delays in the collection of the outstanding contributions UN الإفصاح في ملاحظة على البيانات المالية عن السياسة المتبعة بشأن تخصيص اعتمادات لحالات التأخير في تحصيل التبرعات غير المدفوعة
    On the basis of this policy, no provision has been made for delays in the collection of outstanding assessed contributions; UN وبناء على هذه السياسة، لم يُرصد أي مبلغ تحسبا للتأخير في تحصيل الأنصبة المقررة غير المسددة؛
    (v) Provision for delays in the collection of receivable balances is not made; UN ' 5` لا يُرصَد مخصص لتغطية التأخيرات في تحصيل الأرصدة المستحقة القبض؛
    No provision has been made in the financial statements for delays in the collection of these assessed contributions. UN ولم يدرج اعتماد في البيانات المالية لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الاشتراكات المقررة.
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN ولا تقضي سياسة الأمم المتحدة باتخاذ إجراءات لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    (iii) The Board recommends that for accurate financial reporting, provision should be made in the financial statements for delays in the collection of assessed contributions in accordance with the requirements of the United Nations accounting standards. UN ' ٣ ' ولتوخي الدقة في التقارير المالية، يوصي المجلس بإدراج مخصص في البيانات المالية لمواجهة حالات التأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة وفقا لمتطلبات المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة.
    On the basis of this policy, no provision has been made for delays in the collection of outstanding assessed contributions; UN وبناء على تلك السياسة، لم تُعتمد مخصصات لتغطية التأخير في تحصيل الأنصبة المقررة غير المسددة؛
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وليس من سياسة الأمم المتحدة أن تعتمد مخصصات لتغطية التأخير في تحصيل هذه الاشتراكات؛
    Based on this policy, no provision has been made for delays in the collection of outstanding assessed contributions; UN وبناء على هذه السياسة، لم تعتمد مخصصات لتغطية التأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة؛
    However, in the interests of prudent financial management, provision may be made as appropriate for delays in the collection of the income so recognized and disclosed in accordance with the formats of the financial statements. UN على أنه توخيا للحيطة في اﻹدارة المالية، يجوز عند الاقتضاء رصد اعتماد تحسبا لحالات التأخير في تحصيل اﻹيرادات المقيدة على هذا النحو والكشف عنه وفقا ﻷشكال البيانات المالية.
    However, in the interests of prudent financial management, provision may be made as appropriate for delays in the collection of the income so recognized and disclosed in accordance with the formats of the financial statements. " UN على أنه، توخيا للحيطة في اﻹدارة المالية الحكيمة، يجوز، عند الاقتضاء، رصد اعتماد تحسبا لحالات التأخير في تحصيل اﻹيرادات المقيدة على هذا النحو والكشف عنه وفقا ﻷشكال البيانات المالية.
    On the basis of this policy, no provision has been made for delays in the collection of outstanding assessed contributions; UN وبناء على هذه السياسة، لم يُرصد أي مبلغ تحسبا للتأخير في تحصيل الأنصبة المقررة غير المسددة؛
    (v) Provision for delays in the collection of receivable balances is not made; UN ' 5` لا يدرج مبلغ لتغطية التأخيرات في تحصيل الأرصدة المستحقة القبض؛
    Provision for delays in the collection of contributions UN المخصصات المرصودة تحسبا للتأخر في تحصيل الاشتراكات
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم رصد مخصَّصات لتغطية فترات التأخير في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    UNFPA accounts for contribution income on the accrual basis but did not make provision for delays in the collection of the outstanding contributions. UN ورغم أن الصندوق يحتسب الإيرادات المتأتية من الاشتراكات على أساس اكتواري إلا أنه لا يتخذ تدابير لمواجهة التأخير في جمع الاشتراكات المعلّقة.
    31. Paragraph 33 of the United Nations system accounting standards states that " the Organization may make a provision for delays in the collection of the outstanding contributions " . UN 31 - وتنص الفقرة 33 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة على أنه " يجوز للمنظمة اتخاذ إجراءات لمواجهة حالات التأخير في عملية جمع الاشتراكات غير المسددة " .
    There was no dedicated note stating the exact policy regarding provisions for delays in the collection of outstanding contributions. UN لم تخصص ملاحظة تحدد السياسة المتبعة فيما يتصل بحالات التأخر في تحصيل الاشتراكات غير المسددة.
    58. Paragraph 33 of the United Nations system accounting standards states that an organization may make a provision for delays in the collection of outstanding contributions. UN 58 - وتنص الفقرة 33 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة على أنه يجوز للمنظمة رصد اعتمادات لمواجهة حالات التأخير في عملية تحصيل الاشتراكات غير المسددة.
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتّبع الأمم المتحدة سياسة عدم رصد مخصصات للتأخيرات في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    UNHCR has not established a provision for contributions outstanding after four years, while paragraph 32 of the United Nations system accounting standards allows for this ( " Based on its policy the organization may make a provision for delays in the collection of the outstanding contributions " ). UN ولم ترصد المفوضية اعتمادا للتبرعات غير المسددة بعد انقضاء أربع سنوات، في حين أن الفقرة 32 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة تبيح ذلك ( " يجوز للمنظمة، بناء على سياستها، أن ترصد اعتمادا للمتأخرات في تحصيل التبرعات غير المسددة " ).
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN ولا تشمل سياسة الأمم المتحدة رصد اعتمادات تحسبا لتأخر تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وسياسة الأمم المتحدة في هذا الشأن ألا تُرصد مخصصات تحسباً للتأخر في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus