Where necessary, job descriptions should specify provisions for delegation of authority to provide legal advice on behalf of the Legal Counsel; | UN | وينبغي أن تحدَّد في التوصيف الوظيفي، عند الاقتضاء، الأحكام المتعلقة بتفويض سلطة تقديم المشورة القانونية نيابة عن المستشار القانوني؛ |
In the United Nations, instruments for delegation of authority are mainly in place for financial management. | UN | وتتناول الصكوك المتعلقة بتفويض السلطة في الأمم المتحدة، بصورة رئيسية، الإدارة المالية. |
In the United Nations, instruments for delegation of authority are mainly in place for financial management. | UN | وتتناول الصكوك المتعلقة بتفويض السلطة في الأمم المتحدة، بصورة رئيسية، الإدارة المالية. |
In order for delegation to be implemented in practice, budgetary expression is also required. | UN | وإذا ما أريد للتفويض أن يطبق عمليا فلابد أيضا من التعبير عنه في الميزانية. |
The Spokesman's daily briefings for correspondents, followed by briefings for delegation press officers, have a particular focus on current issues. | UN | فجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية اليومية التي يعقدها المتحدث للمراسلين ثم يعقبها جلسات احاطة للمسؤولين الصحفيين بالوفود تركز بصورة خاصة على القضايا الجارية. |
Proposals for delegation of authority for disciplinary measures | UN | مقترحات بشأن تفويض سلطة اتخاذ التدابير التأديبية |
Part II contains a total of 16 benchmarks, eight each for delegation of authority and accountability, respectively, in relation to human resources management. | UN | ويشتمل الجزء الثاني في المجموع على 16 مقياسا، ثمانية منها تتعلق بتفويض السلطة، والثمانية الأخرى تتصل بالمساءلة، في إطار إدارة الموارد البشرية. |
(i) Establish the necessary controls, including those for delegation of authority; | UN | `1 ' وضع الضوابط اللازمة، بما في ذلك الضوابط المتعلقة بتفويض السلطة؛ |
(i) Establish the necessary controls, including those for delegation of authority; | UN | `1 ' وضع الضوابط اللازمة، بما في ذلك الضوابط المتعلقة بتفويض السلطة؛ |
(i) Establish the necessary controls, including those for delegation of authority; | UN | `1 ' وضع الضوابط اللازمة، بما في ذلك الضوابط المتعلقة بتفويض السلطة؛ |
(i) Establish the necessary controls, including those for delegation of authority; | UN | `1 ' وضع الضوابط اللازمة، بما في ذلك الضوابط المتعلقة بتفويض السلطة؛ |
(i) Establish the necessary controls, including those for delegation of authority; | UN | `1 ' وضع الضوابط اللازمة، بما في ذلك الضوابط المتعلقة بتفويض السلطة؛ |
Where necessary, job descriptions should specify provisions for delegation of authority to provide legal advice on behalf of the Legal Counsel; | UN | وينبغي أن تحدد في التوصيف الوظيفي، عند الاقتضاء، الأحكام المتعلقة بتفويض السلطة بتقديم مشورة قانونية بالنيابة عن المستشار القانوني؛ |
They stressed the need for effective oversight controls in regional and country offices, including measures to ensure compliance with policies and procedures for delegation of authority. | UN | وشددت على ضرورة وجود ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية، بما في ذلك اتخاذ تدابير لكفالة الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة. |
They stressed the need for effective oversight controls in regional and country offices, including measures to ensure compliance with policies and procedures for delegation of authority. | UN | وشددت على ضرورة وجود ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية، بما في ذلك اتخاذ تدابير لكفالة الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة. |
#9: The executive heads of the United Nations system organizations should review and update the provisions for delegation of authority with regard to trust fund management with a view to adjusting to the changing and increasing role of the regional and country offices. | UN | التوصية 9: ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات منظومة الأمم المتحدة مراجعة وتحديث الأحكام المتعلقة بتفويض سلطة إدارة الصناديق الاستئمانية، لتتكيف مع تغير دور المكاتب الإقليمية والقطرية وتزايده. |
(i) Shall establish the necessary controls, including for delegation of authority, and shall issue administrative instructions for purposes necessary to protect the integrity of the procurement process and interest of the Organization; | UN | ' 1` وضع الضوابط اللازمة، بما فيها الضوابط المتعلقة بتفويض السلطة، وإصدار التعليمات الإدارية للأغراض اللازمة لحماية نزاهة عملية الشراء ومصالح المنظمة؛ |
Each project for delegation includes guidelines for application of the staff rule or process concerned and will be monitored by the Office of Human Resources Management as part of the delegation of authority. | UN | ويشمل كل مشروع للتفويض مبادئ توجيهية لتطبيق قاعدة النظام اﻹداري للموظفين أو العملية المعنية، وسيتولى مكتب إدارة الموارد البشرية مراقبتها كجزء من تفويض السلطة. |
A review of the delegation of authority identified new areas for delegation and resulted in the production of a guidebook on the delegation of authority to support management induction programmes. | UN | وأدى استعراض عملية تفويض السلطات* إلى تحديد مجالات جديدة للتفويض وإلى إصدار دليل عن هذا الموضوع لدعم برامج التعريف الموجهة للمديرين. |
a Offices with international representatives and capacities required for delegation. | UN | (أ) مكاتب مزودة بممثلين دوليين والقدرات اللازمة للتفويض. |
External relations (i) Provision of daily press briefings for accredited correspondents at United Nations Headquarters, followed by special briefings for delegation press officers (OASG); | UN | ' ١ ' عقد اجتماعات إحاطة إعلامية يومية للمراسلين المعتمدين بمقر اﻷمم المتحدة، يعقبها اجتماعات إحاطة خاصة لموظفي اﻹعلام بالوفود )مكتب اﻷمين العام المساعد(؛ |
1. Proposals for delegation of authority for disciplinary measures | UN | 1 - مقترحات بشأن تفويض السلطة لاتخاذ تدابير تأديبية |
Part II contains a total of sixteen benchmarks in relation to human resources management, eight each for delegation of authority and accountability, respectively. | UN | ويشتمل الجزء الثاني على ما يصل مجموعه إلى ستة عشر معيارا تتصل بإدارة الموارد البشرية، ثمانية منها تتعلق بتفويض السلطة وثمانية بالمساءلة على التوالي. |
The significant change from prior reporting periods was the increase in oversight of headquarters activities to cover issues affecting all operations, such as arrangements for delegation of authority to the field, security and safety and internally displaced persons (IDPs). | UN | وقد تمثل التغير الكبير عن فترات الإبلاغ السابقة في الزيادة في الرقابة على أنشطة المقر لتغطية المسائل التي تمس جميع العمليات، مثل الترتيبات اللازمة لتفويض الصلاحيات في الميدان، والأمن والسلامة والمشردين داخلياً. |