"for different" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمختلف
        
    • باختلاف
        
    • على مختلف
        
    • أجل مختلف
        
    • لشتى
        
    • الخاصة بمختلف
        
    • المتعلقة بمختلف
        
    • عن مختلف
        
    • بشأن مختلف
        
    • إلى مختلف
        
    • بارتكاب شتى
        
    • يخص مختلف
        
    • فيما يتعلق بمختلف
        
    • لصالح مختلف
        
    • لاختلاف
        
    Initially, these activities will mainly take the form of continued launches of the Decade for different regions and communities. UN ومبدئيا، ستتمثل تلك الأنشطة في المقام الأول في استمرار عمليات إطلاق العقد بالنسبة لمختلف المناطق والمجتمعات المحلية.
    The wages scale in effect in public administration establishes wages to be paid for different functions regardless of sex. UN تحدد سلسلة الأجور المعتمدة في الإدارة العامة الأجر المتوجب لمختلف الوظائف المشغولة بصرف النظر عن نوع الجنس.
    (iii) Basel II to explore differentiated guidelines for different sectors and countries. UN `3` تستكشف اتفاقية بازل الثانية مبادئ توجيهية متمايزة لمختلف القطاعات والبلدان؛
    The legal effect may be different for different kinds of unilateral acts. UN قد يختلف الأثر القانوني باختلاف أنواع الأفعال الانفرادية.
    When providing assistance for different social protection schemes, donors must ensure that their initiatives are well coordinated. UN وعلى الجهات المانحة لدى تقديم المساعدة لمختلف أنظمة الحماية الاجتماعية أن تكفل حسن تنسيق مبادراتها.
    There is a growing library of targeting systems for different targets. UN وهناك مكتبة يتزايد حجمها من أنظمة الاستهداف الصالحة لمختلف الأهداف.
    These differences would justify the disparities observed in the assessment of biomagnification potential for different trophic chains. UN وسوف تبرر هذه الاختلافات التباينات الملاحظة في تقييم القدرة على التضخم الأحيائي لمختلف السلاسل الغذائية.
    These differences would justify the disparities observed in the assessment of biomagnification potential for different trophic chains. UN وسوف تبرر هذه الاختلافات التباينات الملاحظة في تقييم القدرة على التضخم الأحيائي لمختلف السلاسل الغذائية.
    The following table gives examples for acute exposure to technical endosulfan, while similar calculations were conducted for different metabolites. UN وترد في الجدول التالي أمثلة للتعرض الحاد للاندوسلفان التقني، وقد أجريت حسابات مماثلة لمختلف المستقلبات.
    Detailed instructions for different asset groups are being delivered in phases. UN ويجري إنجاز تعليمات مفصلة لمختلف فئات الأصول على مراحل.
    The design and implementation of a communication strategy could include web-based data sharing systems for different parts of the Regular Process. UN ويمكن أن يشمل وضع وتنفيذ استراتيجية الاتصال نظماً شبكية لتبادل البيانات تخصص لمختلف أجزاء العملية المنتظمة.
    Specific mechanisms for different personnel categories should correspond to actual need. UN وينبغي أن تكون الآليات المحددة لمختلف فئات الموظفين متسقة مع الحاجة الفعلية.
    Children, youth and adults should be targeted, utilizing games or comic books for different age groups. UN وينبغي استهداف الأطفال والشباب والبالغين باستخدام ألعاب أو كتب هزلية لمختلف الفئات العمرية.
    Mandatory training has been introduced in some entities, and training for different categories of staff, including management levels, has also been established. UN وبدأ العمل في بعض الكيانات بإلزامية التدريب، واستُحدثت برامج تدريبية لمختلف فئات الموظفين، بما في ذلك الإدارات العليا.
    Efforts also need to be made to develop adaptation scenarios for different greenhouse gas stabilization levels and assumptions. UN كما يلزم بذل جهود لوضع سيناريوهات تكيف لمختلف مستويات تثبيت غازات الدفيئة ومختلف الافتراضات.
    Previous estimates of the incidence of poverty have covered only a limited proportion of the world's population and have been based on different methodologies for different regions. UN ولم تشمل التقييمات السابقة لانتشار الفقر إلا نسبة محدودة من سكان العالم واستندت إلى منهجيات تختلف باختلاف المناطق.
    Consequently, much of the debate was related to the phenomenon of globalization and its implications for different groups of countries. UN وبالتالي فإن كثيراً من المناقشة اتصل بظاهرة العولمة وآثارها على مختلف مجموعات البلدان.
    In some countries, different national executing agencies have been identified for different phases of the same project. UN وفي بعض البلدان تم تحديد وكالات منفذة وطنية مختلفة من أجل مختلف مراحل المشروع الواحد.
    The emphasis is on providing consistent terminology for different types of assessments and consistent use of geographical terms. UN وينصبّ التركيز على توفير مصطلحات متسقة لشتى أنواع التقييمات وللاستخدام المتسق للمصطلحات الجغرافية.
    Having a working operations manual to describe the processes for different reimbursable seeding operations and other innovative finance mechanisms in consultation with the Committee of Permanent Representatives and the Steering and Monitoring Committee; UN ' 4` توفير دليل تنفيذي للعمليات يصف العمليات الخاصة بمختلف عمليات تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد وغيرها من الآليات التمويلية المبتكرة بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين ولجنة التوجيه والرصد؛
    The Committee also recommends that the State party coordinate data collection throughout its jurisdiction and establish a system of common indicators when collecting data for different regions. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنسق الدولة الطرف جمع البيانات في جميع المناطق الخاضعة لولايتها وأن تنشئ نظام مؤشرات مشتركة عند جمع البيانات المتعلقة بمختلف المناطق.
    Responsibility for different aspects of the war on terrorist financing is also distributed among many departments of the U.S. Government. UN وكذلك، فإن المسؤولية عن مختلف جوانب الحرب ضد تمويل الإرهاب موزعة أيضا على عدد من الوزارات بحكومة الولايات المتحدة.
    To improve efficiency and economy, the United Nations Office at Nairobi agreed to enhance existing arrangements for streamlining application procedures, issuing guidelines for different entitlements and monitoring the status of processing entitlements. UN وبغية تحسين الفعالية وزيادة التوفير، وافق مكتب نيروبي على تعزيز الترتيبات القائمة لتبسيط إجراءات التطبيق، بإصدار مبادئ توجيهية بشأن مختلف الاستحقاقات ورصد حالة تجهيز الاستحقاقات.
    The law applicable to priority would vary for different contract receivables, increasing the costs of dispute resolution and insolvency administration. UN ويختلف القانون المنطبق على الأولوية بالنسبة إلى مختلف المستحقات التعاقدية، مما يزيد من تكاليف تسوية النـزاعات وادارة الاعسار.
    (a) To ensure that measures are taken to identify risk factors for different types of violence and identify signs of actual violence in order to trigger appropriate intervention as early as possible; UN (أ) ضمان اتخاذ تدابير ترمي إلى تحديد عوامل المخاطر التي تهدِّد بارتكاب شتى صنوف العنف، وتحديد العلامات الدالة على وجود عنف فعلي من أجل الإسراع في أقرب وقت ممكن ببدء عملية تدخُّل مناسبة؛
    These figures relate to the global market, but concentration is sometimes relatively higher for different agricultural or food inputs or food products in developing countries. UN وتتعلق هذه الأرقام بالسوق العالمية، ولكن التركز يكون أعلى نسبياً في بعض الأحيان فيما يخص مختلف المدخلات الزراعية أو الغذائية أو مختلف المنتجات الغذائية في البلدان النامية.
    Nevertheless, they depend on Headquarters for different types of information support and guidance from time to time. UN إلا أنهم يعتمدون على المقر فيما يتعلق بمختلف أنواع الدعم الإعلامي والتوجيه من حين لآخر.
    The legislation also imposed on electronic exchanges a set of guarantees for different users and criminalized a number of illicit practices. UN كما فرض التشريع على التبادلات الإلكترونية مجموعة من الضمانات لصالح مختلف المستعملين وجرَّم عددا من الممارسات غير المشروعة.
    Different time lines were used for different locations, based on the anticipated readiness of the new premises. UN وقد اختلفت المواعيد بالنسبة لاختلاف المواقع وفقا للتواريخ المتوقع أن تصبح فيها المباني جاهزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus