"for diplomats" - Traduction Anglais en Arabe

    • للدبلوماسيين
        
    • الدبلوماسيين
        
    • لدبلوماسيي
        
    • الدبلوماسيون
        
    • لدبلوماسيين
        
    Therefore, not only the Federal but also the City authorities should be interested in creating normal working conditions for diplomats. UN ولذلك، فإنه ينبغي لا للسلطات الاتحادية وحدها بل لسلطات المدينة أيضا أن تهتم بخلق ظروف عمل عادية للدبلوماسيين.
    In particular, it requested the United Nations to provide special training grants for diplomats and senior executives. UN وقال إن الجبهة تطلب بوجه خاص إلى الأمم المتحدة أن تزودها بمنح للتدريب الخاص للدبلوماسيين وكبار الموظفين التنفيذيين.
    To conduct training programmes in multilateral diplomacy and international cooperation for diplomats accredited in Geneva and the national officials, involved in work related to United Nations activities. UN تنفيذ برامج تدريبية في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف والتعاون الدولي للدبلوماسيين المعتمدين في جنيف والمسؤولين الرسميين الذين يعملون في مجالات متعلقة بأنشطة الأمم المتحدة.
    The business of disarmament is not just a vocation for diplomats; it is very much the business of the peoples of the United Nations. UN وأعمال نزع السلاح ليست شأنا يخص الدبلوماسيين فحسب؛ بل إنها، وبدرجة كبيرة جدا، شأن يهم شعوب الأمم المتحدة.
    Training for diplomats accredited to the United Nations at Geneva, Nairobi and Vienna UN توفير التدريب للدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي
    In the area of international affairs, UNITAR had continued to organize training programmes at various levels for diplomats accredited to Geneva. UN وفي مجال الشؤون الدولية، واصل المعهد تنظيم برامج تدريبية على مختلف المستويات للدبلوماسيين المعتمدين في جنيف.
    The General Fund finances UNITAR administrative expenses and the core training programme for diplomats. UN ويمول الصندوق العام النفقات الإدارية للمعهد وبرنامج التدريب الأساسي للدبلوماسيين.
    The General Fund finances the Institute's administrative expenses and the core training programme for diplomats. UN ويمول الصندوق العام المصروفات الإدارية للمعهد والبرنامج التدريبي الأساسي للدبلوماسيين.
    Access to the Tax-free shop for diplomats in Rome to meet their personal needs. UN حق دخول السوق الحرة للدبلوماسيين في روما لسد احتياجاتهم الشخصية.
    Access to the tax-free shop for diplomats to meet their personal needs. UN حق دخول السوق الحرة للدبلوماسيين في جنيف لسد احتياجاتهم الشخصية.
    :: Training Seminar for diplomats on E-Governance for Development UN :: حلقة دراسية تدريبية للدبلوماسيين حول الحوكمة الإلكترونية لأغراض التنمية
    It currently trains all new ambassadors and holds annual training sessions for diplomats. UN وهي تقوم حالياً بتدريب جميع السفراء الجدد وتنظم دورات تدريب سنوية للدبلوماسيين.
    Training for diplomats accredited to the United Nations at Geneva, Nairobi and Vienna UN توفير التدريب للدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي
    Training for diplomats accredited to the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna UN توفير التدريب للدبلوماسيين المعتمدين لدى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي وفيينا
    The General Fund finances the Institute's administrative expenses and the core training programme for diplomats in Geneva, Nairobi, New York and Vienna. UN ويمول الصندوق العام النفقات الإدارية للمعهد وبرنامج التدريب الأساسي للدبلوماسيين في جنيف ونيروبي ونيويورك وفيينا.
    He once again appealed to the host country to streamline, to the extent possible, its procedure for issuing entry visas for diplomats. UN وناشد البلد المضيف مرة أخرى أن يبسِّط قدر الإمكان إجراءاته المتعلقة بإصدار تأشيرات دخول للدبلوماسيين.
    This can lay a useful basis for diplomats when they actually start to negotiate later on. UN وقد يوفر هذا أساساً مفيداً للدبلوماسيين عندما يبدأون فعلاً التفاوض في وقت لاحق.
    Human rights training for diplomats may focus, inter alia, on international human rights instruments and mechanisms, as diplomats may be called upon to ensure their countries' input into the international human rights machinery; UN ويمكن أن يركز تدريب الدبلوماسيين في مجال حقوق الإنسان على أمور منها صكوك حقوق الإنسان وآلياتها الدولية، إذ يمكن أن يُعهَد إليهم بضمان مساهمة بلدانهم في الآلية الدولية لحقوق الإنسان؛
    Participant in UNITAR seminar for diplomats UN اشترك في حلقة اليونيتار الدراسية من أجل الدبلوماسيين
    Equally praiseworthy were the training programmes for diplomats on analysing the negotiation of multilateral environmental instruments. UN وقال إن ما يستحق الثناء أيضا برامج تدريب الدبلوماسيين على تحليل مفاوضات الصكوك البيئية متعددة اﻷطراف.
    The question of the timing of the scheduled programmes or activities should be addressed in order to provide real opportunities for diplomats of small missions. UN ثم إن مسألة توقيت البرامج أو الأنشطة المقررة ينبغي معالجتها من أجل إتاحة فرص حقيقية لدبلوماسيي البعثات الصغيرة.
    The subjects of peace, security and democracy are not items reserved for diplomats and specialists. UN فموضوعات السلام واﻷمن والديمقراطية ليست مفردات يتداولها الدبلوماسيون والاختصاصيون.
    Its a very respectable whorehouse- only for diplomats and managing editors and famous actors. Open Subtitles إنه بيت دعارة محترم للغاية إنه فقط لدبلوماسيين والمحررين الإداريين و الممثلين المشاهير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus