"for discussion of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمناقشة
        
    • للمناقشة بشأن
        
    • بغرض مناقشة
        
    • لاجراء مناقشة حول
        
    • الذي تُناقش
        
    One representative said that the Environment Assembly was not the appropriate forum for discussion of issues related to climate change. UN وقال ممثل آخر بأن جمعية الأمم المتحدة للبيئة ليست هي المنبر المناسب لمناقشة القضايا ذات الصلة بتغير المناخ.
    The retreat allowed for discussion of methodology, work planning and other issues of relevance for all staff. UN وكان المعتكف مناسبة لمناقشة المنهجية وتخطيط العمل وغير ذلك من المسائل ذات الأهمية لجميع الموظفين.
    Additional week for discussion of communications after the seventy-eighth session UN أسبوع إضافي لمناقشة البلاغات في أعقاب الدورة الثامنة والسبعين
    See Table 1 for explanation of abbreviations and the text for discussion of the compartments and Table 2 for discussion of the pathways. UN انظر الجدول 1 لشرح المختصرات ولنص مناقشة المواضِع، والجدول 2 لمناقشة المسارات.
    Act as central forum for discussion of international economic and social issues of an interdisciplinary nature UN العمل بوصفه المحفل المركزي لمناقشة القضايا الاقتصادية والاجتماعية الدولية ذات الطابع المتعدد التخصصات
    As many Member States have made clear, the appropriate forum for discussion of this report is the Human Rights Council. UN وكما أوضح الكثير من الدول الأعضاء، فإن المنتدى المناسب لمناقشة هذا التقرير هو مجلس حقوق الإنسان.
    The United Nations, with its universal membership and development mandate, was an important forum for discussion of the way forward. UN والأمم المتحدة، بحكم عضويتها العالمية وولايتها الإنمائية، هي محفل هام لمناقشة سبل المضي قدما.
    While stressing the importance of Article 50 of the Charter, his delegation agreed that it provided a mechanism for discussion of the effects of sanctions, but did not require the Security Council to take any specific action. UN وقال إن وفده، وإذ يشدد على أهمية المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة، يوافق على أنها توفر آلية لمناقشة الآثار المترتبة على الجزاءات، ولكنها لا تطلب من مجلس الأمن اتخاذ أي إجراءات محددة.
    The Committee was the appropriate forum for discussion of the issue of universal jurisdiction, which should be considered within the framework of international law. UN واللجنة هي المنتدى المناسب لمناقشة مسألة الولاية القضائية العالمية، والتي يجب النظر فيها في إطار القانون الدولي.
    We also acknowledge the important and painstaking work done by the coordinators, who provided a helpful and necessary opportunity for discussion of the issues. UN كما نشيد بالعمل المهم الدؤوب الذي قام به المنسقون، الذين وفروا فرصة مفيدة وضرورية لمناقشة المسائل.
    Participation in the Legislation Commission for discussion of the Law on Violence in the Workplace. UN المشاركة في اللجنة التشريعية لمناقشة القانون المعني بالعنف في مكان العمل.
    to provide a global forum for discussion of the role and status of cartography and GIS; UN :: توفير منتدى عالمي لمناقشة دور ومركز رسم الخرائط وعلم المعلومات الجغرافية؛
    Recently, efforts have been made to empower the National Steering Committee and make it into an effective forum for discussion of youth issues. UN وبُذلت مؤخرا جهود لتمكين اللجنة التوجيهية الوطنية وجعلها منتدى فعالا لمناقشة مسائل الشباب.
    Lead authors in attendance at the meeting presented their draft chapters to the members of the group for discussion of consistency with the initial report and recommendations and further changes and clarification of outstanding issues. UN وعرض المؤلفون الرئيسيون الذين حضروا الاجتماع مشاريع الفصول التي قاموا بصياغتها على أعضاء الفريق لمناقشة مدى اتساقها مع التقرير الأولي وما ورد فيه من توصيات وأي تغييرات وتوضيحات أخرى للمسائل المعلقة.
    One representative raised concerns that insufficient time had been allowed for discussion of the issue. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه من لم يتح وقت كاف لمناقشة هذه المسألة.
    For that reason, the Human Rights Council is the appropriate forum for discussion of this subject in a more objective and better-informed manner. UN ولذلك السبب، فإن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى المناسب لمناقشة هذا الموضوع بطريقة أكثر موضوعية واستنارة.
    This is a significant step forward in providing an appropriate forum for discussion of cross-cutting oceans issues. UN وهذه خطوة هامة إلى الأمام في توفير محفل مناسب لمناقشة مجمل القضايا الخاصة بالمحيطات.
    The United Nations World Television Forum has also established itself as a major venue for discussion of international broadcasting issues. UN وقد أثبت المنتدى العالمي لتلفزيون الأمم المتحدة أنه هو أيضا منبر رئيسي آخر لمناقشة مسائل البث الدولية.
    If the time allotted for discussion of any section of the programme budget proved to be insufficient, the programme of work would be revised. UN وأعلن أنه إذا ما اتضح أن الوقت المخصص لمناقشة أي باب من أبواب الميزانية البرنامجية غير كاف، يتم حينئذ تنقيح برنامج العمل.
    The report provided an excellent basis for discussion of the human rights situation in Kuwait since its accession to the Covenant. UN ويشكل التقرير أساساً ممتازاً لمناقشة وضع حقوق الإنسان في الكويت منذ انضمامها إلى العهد.
    The Forum will benefit from the participation of governmental and non-governmental actors and minority experts, and will provide an inclusive opportunity for discussion of the issues and elaboration of recommendations. UN وسيستفيد المنتدى من مشاركة الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية وخبراء الأقليات وسيوفر فرصة شاملة للمناقشة بشأن القضايا وإعداد التوصيات.
    129. Mr. MELÉNDEZ-BARAHONA (El Salvador) said that his Government respected the right of all delegations to express their views and to present initiatives for discussion of any given issue by the General Assembly. UN ١٢٩ - السيد ميلينديز - باراهونا )السلفادور(: قال إن حكومته تحترم حق جميع الوفود في اﻹعراب عن آرائها وفي طرح المبادرات بغرض مناقشة أي مسألة بعينها في الجمعية العامة.
    " (a) Views of the Government of the United States of America on the most effective means for discussion of the issue of elaboration of conventions; UN " )أ( آراء حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن أكثر الوسائل فعالية لاجراء مناقشة حول مسألة اعداد الاتفاقيات؛
    It thus provides an optimal place for the discussion of the main policies and reports on women and families, and the best possible tool for coordination among those in governmental and non-governmental bodies dealing with policies addressing women and the family. It also offers an appropriate forum for discussion of the activities and programmes to be undertaken. UN ولهذا، فهو يظل المكان المناسب الذي تُناقش فيه التوجهات الكبرى والتقارير المتعلقة بالمرأة والأسرة، ووسيلة التنسيق الأفضل بين الجهات المتدخلة الحكومية وغير الحكومية فيما يخص السياسة المتعلقة بالمرأة والأسرة، والإطار الملائم للنقاش بشأن الإجراءات والبرامج التي ينبغي اتخاذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus