In the last two decades, MASHAV has established a number of projects in Africa designed to demonstrate new technologies for diversifying crop production, primarily through the more efficient use of water and irrigation systems. | UN | وفي العقدين الماضيين أقام مركز ماشاف عددا من المشاريع في أفريقيا كان الهدف منها عرض تكنولوجيات جديدة لتنويع منتجات المحاصيل، وذلك أساسا من خلال زيادة كفاءة استخدام المياه، ونظم الري. |
Welcoming efforts made by Governments in implementing large-scale inclusive housing programmes for diversifying access to adequate housing for all, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها الحكومات لتنفيذ برامج إسكان جامعة واسعة النطاق لتنويع فرص حصول الجميع على السكن اللائق، |
Labour migration is an economic strategy for diversifying incomes and lowering agricultural risks. | UN | وتعتبر هجرة اليد العاملة استراتيجية اقتصادية لتنويع مصادر الدخل والحد من المخاطر الزراعية. |
Welcoming efforts made by Governments in implementing largescale inclusive housing programmes for diversifying access to adequate housing for all, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها الحكومات لتنفيذ برامج إسكان جامعة واسعة النطاق لتنويع فرص حصول الجميع على السكن اللائق، |
They stressed the need for additional, sufficient, predictable and sustainable financial resources, for diversifying the sources of these resources, for increasing adaptation components in the official development assistance portfolios and for mainstreaming adaptation into development assistance. | UN | وشددوا على وجود حاجة إلى موارد مالية إضافية كافية وقابلة للتنبؤ مستدامة، من أجل تنويع مصادر هذه الموارد، وزيادة عناصر التكيف في حافظات المساعدة الإنمائية الرسمية ودمج التكيف في المساعدة الإنمائية. |
This strategy sets out an Agenda 2020 for diversifying growth sources and clearly charts the country's intended economic and social course for this second decade. | UN | وتضع هذه الاستراتيجية جدول أعمال العام 2020 لتنويع مصادر النموّ وتحدّد بوضوح مسار البلد الاقتصادي والاجتماعي لهذا العقد الثاني من القرن. |
32. Resource-use taxes are another source for diversifying public revenues. | UN | 32 - وتشكل ضرائب استعمال الموارد مصدراً آخر لتنويع الإيرادات العامة. |
:: In partnership with African countries and development partners, the United Nations system should support national and regional strategies for diversifying African economies. | UN | :: وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تقوم، في شراكة مع البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية، بدعم الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية لتنويع الاقتصادات الأفريقية. |
The chapter then reviews the broad market orientation of Palestinian trade, taking into account regional trends and potentials for diversifying Palestinian external trade links. | UN | ثم يستعرض هذا الفصل الاتجاه السوقي العام للتجارة الفلسطينية واضعاً في الاعتبار الاتجاهات والامكانات اﻹقليمية لتنويع صلات التجارة الخارجية الفلسطينية. |
Suggestions for diversifying the TCDC resource base included a variety of innovative funding mechanisms, such as triangular funding and linkages with non-governmental organizations and the private sector. | UN | ومن الاقتراحات المقدمة لتنويع قاعدة موارد التعاون التقني فيما بين البلدان النامية مجموعة آليات تمويل مبتكرة مثل التمويل الثلاثي، والروابط بين المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص. |
These trends could provide significant opportunities for diversifying the region's economy into service sectors that are less polluting and increase the efficiency of information transactions. | UN | ويمكن أن توفر هذه التطورات فرصا هامة لتنويع اقتصاد المنطقة في قطاعات خدماتية تؤدي إلى الإقلال من التلوث وزيادة كفاءة تبادل المعلومات. |
From the point of view of commercial credit institutions in developing countries, lending to small enterprises is not a very attractive option for diversifying their loan portfolios, and there are sound reasons for this. | UN | ومن وجهة نظر مؤسسات الائتمان التجاري في البلدان النامية، لا تمثل المؤسسات الصغيرة خيارا جذابا جدا لتنويع حافظات قروضها، وهناك أسباب وجيهة لذلك. |
The Government is committed to the strategic objective of developing output potential in the agricultural sector as part of its overall programme for diversifying the economic base, and reducing over-dependence on food imports. | UN | والحكومة ملتزمة بتحقيق الهدف الاستراتيجي المتمثل في تنمية القدرة اﻹنتاجية في قطاع الزراعة كجزء من برنامجها الشامل لتنويع القاعدة الاقتصادية وتخفيض الاعتماد الكبير على الواردات الغذائية. |
Nuclear energy is a clean, sustainable, economic and viable resource that can complement or be an alternative to fossil fuel, and a strategic option for diversifying sources of energy production designed to ensure energy security. | UN | وتشكل موردا بديلا أو مكملا نظيفا ومستداما واقتصاديا ومجديا لطاقة الوقود الأحفوري وخيارا استراتيجيا لتنويع مصادر إنتاج الطاقة التي تستهدف كفالة أمن الطاقة. |
Nuclear energy is a clean, sustainable, economic and viable resource that can complement or be an alternative to fossil fuel, and a strategic option for diversifying sources of energy production designed to ensure energy security. | UN | وتشكل موردا بديلا أو مكملا نظيفا ومستداما واقتصاديا ومجديا لطاقة الوقود الأحفوري وخيارا استراتيجيا لتنويع مصادر إنتاج الطاقة التي تستهدف كفالة أمن الطاقة. |
47. Human capital is another important ingredient for diversifying growth in the smaller member States of CIS and, in more general terms, it becomes a prerequisite for accelerated development in these countries by reducing poverty. | UN | 47 - ويمثل رأس المال البشري عنصرا مهما آخر لتنويع النمو في البلدان الأصغر الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، وبصورة أشمل، فهو شرط أساسي للتعجيل بالتنمية في هذه البلدان وذلك بتخفيض حدة الفقر. |
(i) Industrialization, which is essential for diversifying the production base and generating employment opportunities, especially for a rapidly growing urban population, requires adopting measures to create a conducive environment for private investment, both domestic and foreign; | UN | )ط( يقتضي التصنيع اللازم لتنويع قاعدة الانتاج وتوليد فرص للعمالة، لا سيما على ضوء الزيادة السريعة في سكان الحضر، اعتماد تدابير من شأنها خلق بيئة مؤاتية للاستثمار الخاص، المحلي واﻷجنبي على حد سواء؛ |
(i) Industrialization, which was essential for diversifying the production base and generating employment opportunities, especially for a rapidly growing urban population, required adopting measures to create an environment conducive to private investment, both domestic and foreign; | UN | )ط( يقتضي التصنيع اللازم لتنويع قاعدة الانتاج وتوليد فرص للعمالة، لا سيما على ضوء الزيادة السريعة في سكان الحضر، اعتماد تدابير من شأنها خلق بيئة مؤاتية للاستثمار الخاص، المحلي واﻷجنبي على حد سواء؛ |
57. The booming trade among developing countries that prevailed until the beginning of the crisis often meant that regional trade agreements offered least developed countries the best opportunities for diversifying and increasing their exports. | UN | 57 - وكثيرا ما أثبت ازدهار التجارة فيما بين البلدان النامية حتى بداية الأزمة أن الاتفاقات التجارية الإقليمية تتيح لأقل البلدان نموا أفضل الفرص لتنويع صادراتها وزيادتها. |
31. FDI home countries should wherever possible promote investment and joint ventures to strengthen the capacity and industrial base for diversifying production and export patterns, which are indispensable for low-income developing countries to integrate themselves into the regional and world economy. | UN | ١٣- وينبغي لبلدان منشأ الاستثمار اﻷجنبي المباشر أن تقوم، حيثما أمكن ذلك، بتشجيع الاستثمار والمشاريع المشتركة لتعزيز القدرة والقاعدة الصناعية من أجل تنويع أنماط الانتاج والتصدير، باعتبار ذلك أمراً لا غنى عنه بالنسبة للبلدان النامية ذات الدخل المنخفض لكي تندمج في الاقتصاد اﻹقليمي والعالمي. |
10. Recognizes the importance of infrastructure development for diversifying the economies of the countries with economies in transition, and for enhancing their competitiveness and increasing their gains from trade, and encourages the Member States, the United Nations and other relevant stakeholders to support such infrastructure development efforts in this regard; | UN | 10 - تسلم بأهمية تطوير الهياكل الأساسية من أجل تنويع اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وتعزيز قدرتها التنافسية وزيادة مكاسبها من التجارة، وتشجع الدول الأعضاء، والأمم المتحدة، وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة على دعم الجهود الرامية إلى تطوير الهياكل الأساسية في هذا الشأن؛ |