"for documentation" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتوثيق
        
    • على الوثائق
        
    • بالنسبة للوثائق
        
    • للحصول على وثائق
        
    • المتعلقة بالوثائق
        
    • بشأن الوثائق
        
    • خاصة بالوثائق
        
    • لتجهيز الوثائق
        
    • عن الوثائق
        
    • اللازمة لتوثيق
        
    • بالوثائق المطلوبة
        
    • المتعلق بالوثائق
        
    • لأغراض التوثيق
        
    • لتقديم الوثائق
        
    • على مستند يثبت
        
    The location of the National Centre for Documentation in the Istituto will facilitate this process. UN ومن شأن وجود المركز الوطني للتوثيق في مقر المعهد أن يسهل هذه العملية.
    Indigenous Peoples' Centre for Documentation, UN مركز الشعوب الأصلية للتوثيق والبحث والإعلام
    The Commission has streamlined its agenda and decided to exercise self-discipline with regard to requests for Documentation. UN وقد بسطت اللجنة جدول أعمالها وقررت أن تمارس انضباطها الذاتي فيما يتعلق بالطلبات للحصول على الوثائق.
    This would offer ease of access for operational and administrative purposes and audit entities and would standardize archiving for Documentation. UN وسيوفر ذلك سهولة الوصول للأغراض التشغيلية والإدارية ولكيانات مراجعة الحسابات وسيوحد عملية الحفظ بالنسبة للوثائق.
    Only some 12 per cent of all those applying for Documentation did not request immigrant documents. UN وإن نسبة ٢١ في المائة تقريبا فقط من جميع أولئك الذين تقدموا بطلبات للحصول على وثائق لم يطلبوا وثائق المهاجر.
    The subsidiary bodies should be encouraged to adhere to the guidelines for Documentation. UN وينبغي تشجيع الهيئات الفرعية على التقيُّد بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالوثائق.
    Indigenous Peoples' Center for Documentation, Research and Information UN مركز الشعوب الأصلية للتوثيق والبحث والإعلام
    Indigenous Peoples' Centre for Documentation, Research and Information UN مركز الشعوب الأصلية للتوثيق والبحث والإعلام
    In addition, consultation should be done with respect to appropriate indigenous peoples' structures, with mechanisms for Documentation and disclosure. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي التشاور بشـأن وضع هياكل مناسبة للشعوب الأصلية، يكـون لها آليات للتوثيق والإعلام.
    Also important was to launch the National Program for Documentation of Rural Working Women under the National Plan on Agrarian Reform. UN وكان من المهم أيضا أن يجري استهلال البرنامج الوطني للتوثيق للعاملات الريفيات في ظل الخطة الوطنية للإصلاح الزراعي.
    In order to realize the Institute's potential in becoming a full-fledged centre for Documentation and training, the Centre continues to assist the Institute as its largest donor. UN وبغية تحقيق إمكانات المعهد لكي يصبح مركزا مكتملا للتوثيق والتدريب، يواصل المركز مساعدة المعهد بوصفه أكبر مانح له.
    Faster access to requests for Documentation from users and delivery of documentation. UN زيادة التعجيل بوصول الطلبات على الوثائق من المستعملين وتسليم الوثائق.
    But the Main Committees themselves, including the Fifth Committee, needed to do a better job of limiting requests for Documentation. UN بيد أن الحاجة تدعو اللجان الرئيسية ذاتها، بما فيها اللجنة الخامسة، إلى أن تُحسِن التصرف بشأن الحد من الطلب على الوثائق.
    10. Over the last five years, increased demand for Documentation has been attributed largely to the expanding activity of the Security Council. UN ٠١ - وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، كانت زيادة الطلب على الوثائق تعزى، إلى حد كبير، لزيادة نشاط مجلس اﻷمن.
    In view of the greater frequency of the Board sessions, the six-week rule for Documentation should be applied when possible; UN وبالنظر الى زيادة تواتر دورات المجلس، ينبغي تطبيق قاعدة اﻷسابيع الستة بالنسبة للوثائق كلما أمكن ذلك؛
    In 2000, requests for Documentation were made by the SP to the Indonesian Attorney-General. UN وفي عام 2000، قدم الفريق الخاص طلبات إلى النائب العام الإندونيسي للحصول على وثائق.
    In establishing internal controls, it is essential to follow internal control standards for Documentation, execution and recording of transactions, segregation of duties and supervision. UN ويلزم، عند وضع الضوابط الداخلية، اتباع معايير الضوابط الداخلية المتعلقة بالوثائق وبتنفيذ وتسجيل المعاملات، وفصل الواجبات، واﻹشراف.
    The Committee also made a number of administrative decisions, including agreeing to the venue for the Meeting and to a plan for Documentation. UN واتخذت اللجنة أيضاً عدداً من القرارات الإدارية منها الاتفاق على مكان عقد الاجتماع وخطة بشأن الوثائق.
    A similar global application for Documentation processing will be completed and implemented in the biennium 2014-2015. UN وسيتم إعداد وتنفيذ تطبيق عالمي مماثل لتجهيز الوثائق في فترة السنتين 2014-2015.
    Some progress has been made in this area through the designation of departmental focal points for Documentation and improved coordination at the initial stages of document production. UN وقد أحرز قدر من التقدم في هذا المجال عن طريق تعيين أشخاص مسؤولين عن الوثائق في اﻹدارات، وتحسين التنسيق في المراحل اﻷولى ﻹخراج الوثائق.
    The World Fertility Survey (WFS) and the more current Demographic and Health Surveys (DHS) programme, which cover a large number of developing countries, have greatly enlarged the empirical basis for Documentation of this relationship and for development of new theoretical perspectives. UN وقد أسهمت الدراسة الاستقصائية للخصوبة في العالم وبرنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية اﻷحدث منها، الذي يغطي عددا كبيرا من البلدان النامية، في توسيع القاعدة التجريبية اللازمة لتوثيق هذه العلاقة ولتطوير منظورات نظرية جديدة.
    :: Implementation of the slotting system for Documentation forecasting and planning to improve submission. UN :: تطبيق نظام تعيين فترات زمنية محددة للتنبؤ بالوثائق المطلوبة والتخطيط لها من أجل تحسين عملية تقديمها.
    39. With regard to the documentation requirements contained in paragraph 93 of the outcome document, it is assumed that the request for Documentation would constitute an addition to the documentation workload of the Department of one document to be issued in all six languages for each year starting in 2013 ($50,900). UN 39 - وفيما يتعلق بالاحتياجات من الوثائق الوارد ذكرها في الفقرة 93 من الوثيقة الختامية، يفترض أن يشكل الطلب المتعلق بالوثائق عبئاً يضاف إلى أعباء عمل الوثائق المطلوبة من الإدارة التي تتمثل في إصدار وثيقة واحدة كل عام بجميع اللغات الست اعتبارا من عام 2013 (900 50 دولار).
    They stated that standards or criteria aimed primarily at qualifying a vessel for Documentation would not ensure subsequent enforcement by the flag State of relevant international standards. UN وأفادت هذه الوفود أن المقاييس أو المعايير الرامية أساسا إلى تحديد أهلية سفينة لأغراض التوثيق لا تكفل الإنفاذ اللاحق من قبل دولة العَلَم للمعايير الدولية ذات الصلة.
    Strict requirements for Documentation either for a refugee child seeking to be adopted or for a refugee parent hoping to adopt a child may not serve the best interest of the children or the family. UN ولا تخدم الشروط الصارمة لتقديم الوثائق المتعلقة بالطفل اللاجئ الذي يلتمس التبني أو بأب لاجئ يأمل في تبني طفل، المصالح الفضلى لﻷطفال أو اﻷسرة.
    2.4 On 23 March 2002, the author submitted a request to the Samara regional bureau of forensic medicine for Documentation of injuries sustained as a result of beatings by police. UN 2-4 وفي 23 آذار/مارس 2002، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المكتب الإقليمي للطب الشرعي في سمارا للحصول على مستند يثبت الإصابات التي تعرض لها بسبب ضربه من قبل أفراد الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus