"for domestic workers" - Traduction Anglais en Arabe

    • للعمال المنزليين
        
    • لخدم المنازل
        
    • للعاملين في الخدمة المنزلية
        
    • لخادمات المنازل
        
    • لعمال المنازل
        
    • للعمال المحليين
        
    • للعاملات المنزليات
        
    • خدم المنازل
        
    • للعاملين في المنازل
        
    • للعمالة المنزلية
        
    • للعاملين بالمنازل
        
    • للعاملات في المنازل
        
    • للعاملين المنزليين
        
    • بالعاملين في الخدمة المنزلية
        
    • العمال المنزليين
        
    62. The Special Representative strongly supports the development of new ILO standards to ensure decent work for domestic workers. UN 62 - وتؤيد الممثلة الخاصة بقوة وضع معايير جديدة لمنظمة العمل الدولية لتكفل العمل اللائق للعمال المنزليين.
    ILO Convention 189 on decent work for domestic workers clearly recognizes domestic work as work. UN وتقر اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين بوضوح بالعمل المنزلي باعتباره عملاً.
    The competent authorities were also considering a draft regulatory mechanism for domestic workers. UN كما تنظر السلطات المختصة في مشروع آلية تنظيمية للعمال المنزليين.
    The Ministry had also adopted a system to regulate employment agencies, with provisions for end of service benefits for domestic workers. UN وقد اعتمدت الوزارة كذلك نظاماً لتنظيم عمل وكالات التوظيف ينص على أحكام تقضي بدفع مزايا نهاية الخدمة لخدم المنازل.
    Currently the minimum monthly wage for domestic workers is as follows: UN والحد الأدنى للأجور الشهرية لخدم المنازل حالياً على النحو التالي:
    ILO Convention No. 189 concerning Decent Work for domestic workers UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين
    ILO Convention No. 189 concerning Decent Work for domestic workers UN الاتفاقية رقم 189 لمنظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين
    ILO Convention No. 189 concerning Decent Work for domestic workers UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين
    ILO Convention No. 189 concerning Decent Work for domestic workers UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بالعمل اللائق للعمال المنزليين
    It also welcomed the adoption of the International Labour Organization Convention No. 189 concerning Decent Work for domestic workers, whose complementarity with the Convention could not be overemphasized. UN ورحبت اللجنة أيضا باعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بالعمل اللائق للعمال المنزليين التي لا سبيل للتشديد كفاية على مستوى تكاملها مع الاتفاقية.
    :: Ratify and implement the ILO 2011 Convention concerning Decent Work for domestic workers. UN :: التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين لعام 2011 وتنفيذها.
    The State party is encouraged to ratify the ILO Convention No. 189 (2011) concerning Decent Work for domestic workers. UN وتُشجَّع الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189(2011) بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين.
    Act No. 20336 amending article 150 of the Labour Code, on weekly rest periods for domestic workers UN القانون رقم 20336، المعدِّل للمادة 150 من قانون العمل، والمتعلق بفترات الراحة الأسبوعية لخدم المنازل
    Had the Government given any consideration to the matter and did it intend to introduce any additional legal protection for domestic workers? UN واستفسرت عما إذا كانت الحكومة قد نظرت في المسألة وعما إذا كانت تعتزم تطبيق أي حماية قانونية إضافية لخدم المنازل.
    However, the Chamber confirmed the stipulation that the work day for domestic workers shall have a maximum duration of 12 hours, but it prohibited employers from requiring them to work overtime. UN ومع ذلك، فقد أكدت الدائرة النص الذي يقضي بأن يمتد يوم العمل لخدم المنازل لمدة 12 ساعة كحد أقصى، ولكنها حظرت على أرباب العمل مطالبتهم بالعمل ساعات إضافية.
    Training programmes have also been created for domestic workers and the unemployed under this framework. UN وقد وُضعت أيضاً برامج تدريب ضمن هذا الإطار لخدم المنازل والعاطلين.
    6. Participation in the Interministerial Commission on implementation of the special social security regime for domestic workers (Act No. 25.239). UN 6 - المشاركة في اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بوضع نظام التأمين الاجتماعي الخاص للعاملين في الخدمة المنزلية (القانون رقم 239 25).
    In 2009, ILO produced a guidebook, available in several languages, for domestic workers in Thailand. UN وفي عام 2009، أصدرت منظمة العمل الدولية دليلا لخادمات المنازل في تايلند، وهو متاح بعدة لغات.
    She asked for more information on that subject and also asked about legal protection for domestic workers, who were mainly women. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن ذلك الموضوع وسألت أيضا عن الحماية القانونية لعمال المنازل وغالبيتهم من النساء.
    The enactment of the Statutory Instrument on the Minimum Wages and Conditions of Employment for domestic workers establishes legal protection of the rights of domestic workers, the majority of whom are women, and improves their welfare. UN إن سنّ الصك الدستوري المتعلق بالحد الأدنى للأجور وظروف العمل بالنسبة للعمال المحليين يضمن الحماية القانونية لحقوق العمال المحليين، الذين تمثل النساء غالبيتهم، ويحسّن ظروفهم المعيشية.
    Radio Program on legal rights for domestic workers UN برنامج إذاعي عن الحقوق القانونية للعاملات المنزليات
    In Costa Rica, the reform of the Labour Code in 2009 specified terms of employment for domestic workers. UN وفي كوستاريكا، حدد إصلاح قانون العمل في عام 2009 شروط توظيف خدم المنازل.
    61. She was pleased to note the reforms undertaken to improve the situation of women and children in Argentina, and to secure basic social rights for domestic workers and other household workers. UN 61 - وأعربت عن سرورها لملاحظة الإصلاحات التي جرت لتحسين وضع المرأة والأطفال في الأرجنتين، ولتأمين الحقوق الاجتماعية الأساسية للعاملين في المنازل وغيرهم من عمال الأسر المعيشية.
    ILO Convention No. 189 on decent work for domestic workers UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بالعمل اللائق للعمالة المنزلية
    There are also special grants for widows and widowers and maternity grants for domestic workers. UN وهناك أيضا منح خاصة للأرامل من الجنسين ومنح الأمومة للعاملين بالمنازل.
    In Kuwait, for example, the Bureau for domestic workers was established to oversee agencies involved with recruitment, and specific conditions were imposed on employers, including the payment of a deposit to the competent ministry that could be used by the worker to return to his or her country. UN ففي الكويت على سبيل المثال، أنشئ مكتب للعاملات في المنازل لمراقبة الوكالات المعنية بالتوظيف، وفرضت شروط محددة على أرباب العمل، منها دفع مبلغ إلى الوزارة المختصة يمكن للعاملة أن تستخدمه للعودة إلى بلدها.
    (e) Ratify International Labour Organization Convention No. 189 concerning decent work for domestic workers. UN (ﻫ) المصادقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بتوفير العمل اللائق للعاملين المنزليين.
    Act 25.239, title XVIII " Special social security regime for domestic workers " and its Regulatory Decree No. 485/2000 and Decree No. 290/01. UN القانون رقم 239 25 - الباب السابع عشر " نظام الضمان الاجتماعي الخاص بالعاملين في الخدمة المنزلية " والمرسوم المنظم له رقم 485/2000 والمرسوم رقم 290/2001.
    ILO Convention No. 189 concerning Decent Work for domestic workers UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 بشأن العمال المنزليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus