"for each country" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالنسبة لكل بلد
        
    • في كل بلد
        
    • عن كل بلد
        
    • مسجلة لكل بلد
        
    • لكل بلد من البلدان
        
    • على كل بلد
        
    • لكل بلد على
        
    • بالنسبة إلى كل بلد
        
    • خاصة بكل بلد
        
    • من كل بلد
        
    • بالنسبة لكل برنامج قطري
        
    • المتعلقة بكل بلد
        
    • ولكل بلد
        
    • الخاصة بكل بلد
        
    • يخص كل بلد
        
    for each country and indicator, it shows the following codes: UN وترد في الجدول، بالنسبة لكل بلد ومؤشر، الرموز التالية:
    A summary of activities during the last year is presented in a table for each country, with a detailed text description of the areas of activity. UN ويرد موجز للأنشطة التي جرت خلال العام الماضي في شكل جدول بالنسبة لكل بلد مع وصف مفصل لمجالات النشاط.
    for each country and each organization, the approach would need to vary and might or might not involve the host-country agreement. UN وسيتطلب النهج أن يختلف بالنسبة لكل بلد وكل مؤسسة وقد ينطوي أو لا ينطوي على موافقة البلد المضيف.
    The study presents maps, data and policy analysis for each country and ranks countries based on a transparent 100-point system. UN وتقدم هذه الدراسة خرائط، وبيانات، وتحليلات للسياسات في كل بلد وترتب البلدان على أساس نظام شفاف يتألف من 100 نقطة.
    On the question, brought up by some participants, of more expeditious access to the Bank’s senior management, he said there was a country director responsible for each country who should be able to ensure adequate access. UN وفيما يتعلق بمسألة تيسير الاتصال اﻷسرع بالمسؤولين باﻹدارة العليا للبنك والتي أثارها بعض المشاركين، قال إن هناك مديرا قطريا مسؤولا عن كل بلد وينبغي أن يكون بوسعه أن ييسر الاتصال على النحو الملائم.
    Women a Regional averages are calculated using a weighted average of the latest available observed data point for each country or territory for the reference period. UN (أ) تحسب المعدلات الإقليمية على أساس متوسط مرجح لآخر نقطة قياس متوافرة مسجلة لكل بلد أو إقليم في الفترة المرجعية.
    for each country, there exists a summary providing an overview of each of these themes and, in particular, recent developments. UN ويوجد بالنسبة لكل بلد ملخص يتضمن نظـرة عامــة تتعلق بكل موضوع من هذه المواضيع لا سيما بشأن التطورات الحديثة.
    It would also be useful to establish the time—frames and rates of reduction of excessive stocks for each country concerned. UN وسيكون من المفيد أيضاً تحديد اﻷطر الزمنية لتخفيض المخزونات الزائدة بالنسبة لكل بلد معني ومعدلات هذا التخفيض.
    A first step would be to try to elaborate the abovementioned national minimum standards and core content for each country. UN وتتمثل الخطوة الأولى في محاولة بلورة المعايير الدنيا والعناصر الأساسية الآنفة الذكر بالنسبة لكل بلد.
    Entered into force for each country on the date of deposit of the instrument of ratification. UN ودخلت حيز النفاذ بالنسبة لكل بلد في تاريخ إيداع صك التصديق.
    Plans of action have been developed for each country aimed at devising strategies for better implementing treaty body recommendations at national level. UN ووُضـِـعت خطط عمل بالنسبة لكل بلد بهدف صوغ استراتيجيات تكفل التنفيذ الأفضل لتوصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على الصعيد الوطني.
    Detailed information was provided for each country regarding the various subjects on the provisional agenda of the session. UN ووفرت معلومات تفصيلية بالنسبة لكل بلد بشأن مختلف المواضيع المدرجة في جدول الأعمال المؤقت للدورة.
    At least one national-level congress is planned for each country in order to ensure appropriate and participatory implementation. UN ومن المقرر عقد مؤتمر على الأقل على المستوى الوطني في كل بلد من البلدان قصد تأمين التنفيذ الملائم والقائم على المشاركة.
    Malawi Russian Federation The analysis for each country's PPPs law was at a three levels: UN 11- وجرى تحليل قانون الشراكات بين القطاعين العام والخاص في كل بلد على ثلاثة أصعدة:
    for each country, there exists a summary providing an overview of the findings in each of these thematic areas. UN وهناك ملخص عن كل بلد يقدم استعراضاً عاماً للاستنتاجات في كل واحد من المجالات المتعلقة بالمواضيع.
    On the question, brought up by some participants, of more expeditious access to the Bank’s senior management, he said there was a country director responsible for each country who should be able to ensure adequate access. UN وفيما يتعلق بمسألة تيسير الاتصال اﻷسرع بالمسؤولين باﻹدارة العليا للبنك والتي أثارها بعض المشاركين، قال إن هناك مديرا قطريا مسؤولا عن كل بلد وينبغي أن يكون بوسعه أن ييسر الاتصال على النحو الملائم.
    a The regional averages presented in this table are calculated using a weighted average of the latest available observed data point for each country or territory for the reference period. UN (أ) تحسب المعدلات الإقليمية على أساس متوسط مرجح لآخر نقطة قياس متوافرة مسجلة لكل بلد أو إقليم في الفترة المرجعية.
    The optimum level and type of assistance had to be determined for each country. UN ويجب تحديد مستوى ونوع المساعدة الملائمين لكل بلد من البلدان.
    For that approach to succeed it was necessary for each country to develop its own vision of its future. UN ولكيما ينجح هذا النهج، يلزم على كل بلد أن يُعد رؤيته لمستقبله.
    (vi) The duration of the review would be three hours for each country in the working group. UN ' 6` تستغرق مدة الاستعراض ثلاث ساعات لكل بلد على حدة في إطار الفريق العامل.
    Furthermore, she had used a uniform standard for each country. UN يضاف إلى ذلك أنها استخدمت معيارا موحدا بالنسبة إلى كل بلد من البلدان.
    Furthermore, the pilot programme called for the appointment of focal points for each country under review. UN وعلاوة على ذلك، دعا البرنامج التجريبي إلى تعيين جهات اتصال خاصة بكل بلد قيد الاستعراض.
    The files do not reflect a proper monitoring of contributions receivable for each country. UN والوثائق لا تدل على وجود رصد مناسب للاشتراكات القابلة للتحصيل من كل بلد.
    Detailed information on expenditure levels for each country or area programme is given in Table 1. UN وترد في الجدول ١ معلومات تفصيلية عن مستويات اﻹنفاق بالنسبة لكل برنامج قطري أو برنامج منطقة.
    Currently, recommendations for each country examined are treated unequally and in a disjointed manner. UN حالياً، إن التوصيات المتعلقة بكل بلد تمت دراسته تُعامَل على نحو غير متساوٍ وبطريقة غير مترابطة.
    The choice of a single programme or two separate programmes is one for each country to make, depending on government laws and regulations, educational conditions, professional standards and other considerations. UN ولكل بلد أن يختار بين برنامج واحد أو برنامجين منفصلين وذلك حسب قوانين وأنظمة الحكومة والظروف التعليمية والمعايير المهنية واعتبارات أخرى.
    On a monthly basis the Asset and Fleet Management Unit (AFMU) within SMS will generate the following exception reports on PPE for each country: UN وسوف تقوم وحدة إدارة الأصول والأسطول ضمن دائرة إدارة الإمدادات بوضع التقارير الاستثنائية التالية فيما يتعلق بالممتلكات والمنشآت والمعدات الخاصة بكل بلد على حدة.
    It will permit the building of programmes around Senior Programme Managers in each thematic area for each country and region. UN كما انه سوف يتيح الفرصـة لاسناد البرامج الى كبار مديري البرامج في كل مجـال من المجالات المواضيعية فيما يخص كل بلد وكل منطقة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus