"for each type of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكل نوع من أنواع
        
    • بالنسبة لكل نوع من
        
    • فيما يتعلق بكل نوع من أنواع
        
    • عن كل نوع من أنواع
        
    • ولكل نوع من
        
    On this issue, the EU joined forces with ILO to launch the DELPHI method to establish indicators for each type of trafficking. UN وبشأن هذه المسألة، انضم الاتحاد الأوروبي إلى منظمة العمل الدولية لإطلاق طريقة دلفي لتحديد مؤشرات لكل نوع من أنواع الاتجار.
    Second, the UNMIL inspection team does not have in its possession an initial baseline for each type of weapon and ammunition. UN ثانيا، ليس لدى فريق التفتيش بيانات مرجعية مبدئية لكل نوع من أنواع الأسلحة والذخائر.
    A separate score was to be recorded for each type of assistance received. UN وسُجلت أرقام مستقلة لكل نوع من أنواع المساعدة المتلقاة.
    Figure V exhibits the prevalence of each area of work for each type of recommendation. UN ويعرض الشكل الخامس معدل ذكر كل مجال من مجالات العمل بالنسبة لكل نوع من التوصيات.
    But, for each type of good exported, there may be a relatively small quantity of exactly the same type of good sold domestically and resort can then be had to constructed normal values. UN ولكن فيما يتعلق بكل نوع من أنواع السلع المصدرة، قد تكون هناك كمية صغيرة نسبياً مطابقة تماماً لنوع السلعة المباعة محلياً ومن ثم يمكن اللجوء إلى قيم عادية مستنبطة.
    GEF had therefore developed a matrix specifying the agencies that would be given lead responsibility for each type of project. UN ولذلك فقد وضع المرفق مصفوفة تحدِّد الوكالات التي سوف تُناط بمسؤولية رئيسية عن كل نوع من أنواع المشاريع.
    The paper then considers appropriate remedial measures for each type of price problem. UN وتنظر الورقة بعد ذلك في تدابير علاجية ملائمة لكل نوع من أنواع مشاكل الأسعار.
    for each type of explosive substance a specific frequency of radiation is required. UN ويجب استخدام تردد إشعاعي محدّد لكل نوع من أنواع المواد المتفجرة.
    Best practice dictates that a standardized policy and methodology should be determined for each type of service that regulates the practice and process of setting charges both internally and externally. UN والممارسة المثلى في هذا الصدد تستوجب تحديد سياسة ومنهجية موحدتين لكل نوع من أنواع الخدمات تنظمان ممارسة وعملية تحديد التكاليف المحمّلة على المستعملين، داخليا وخارجيا على السواء.
    Enter the average cost per person for each type of medical examination, blood test and vaccine for pre- and post-deployment. UN أدخل متوسط التكلفة للفرد لكل نوع من أنواع الفحوص الطبية وتحاليل الدم واللقاحات للفترة قبل النشر وبعده.
    The maximum hours of overtime for each type of labour shall be determined by law. UN تحدد ساعات العمل القصوى في العمل الاضافي لكل نوع من أنواع العمل بموجب القانون.
    :: Contingent-owned equipment self-sustainment costs are based on actual memorandums of understanding for each type of contingent/unit and are based on numbers of uniformed personnel. UN :: تستند تكاليف معدات الاكتفاء الذاتي للوحدات إلى مذكرات التفاهم الفعلية لكل نوع من أنواع الوحدات وتستند إلى عدد الأفراد النظاميين.
    :: Contingent-owned equipment self-sustainment costs are based on actual memorandums of understanding for each type of contingent/unit and are based on numbers of uniformed personnel, hence increases in profiles 2 and 3. UN :: تستند تكاليف معدات الاكتفاء الذاتي إلى مذكرات التفاهم الفعلية لكل نوع من أنواع الوحدات وتستند إلى عدد الأفراد النظاميين، وبالتالي هناك زيادة في الحالتين 2 و 3.
    Criteria for data fixes are also being reviewed and different types of change and controls to be followed for each type of change are being clearly defined. UN كما يجري استعراض معايير تعديل البيانات، والتحديد الواضح لمختلف أنواع التغيير، والضوابط التي ينبغي اتباعها لكل نوع من أنواع التغيير.
    The Commission nevertheless did not think it necessary to reproduce the wording of guideline 2.1.6 for each type of act. UN ومع ذلك، لم تر اللجنة ضرورة لتكرار صيغة المبدأ التوجيهي 2-1-6 لكل نوع من أنواع الأفعال.
    Upon review of the literature, and using the results of the monitoring programme, a small number of candidate technologies for each type of contaminated soil can be identified. UN وبعد الاطلاع على تلك المنشورات وبالاستناد إلى نتائج برنامج الرصد، يمكن انتقاء عدد صغير من بين التكنولوجيات المقترحة لكل نوع من أنواع التربة الملوثة.
    Aggregate resource availability must be ample, but availability for each type of resource must also be sufficient to meet the opportunities for effective aid interventions. UN ويجب أن يكون المقدار المتاح من إجمالي الموارد وافرا ولكن يجب أيضا أن يكون المقدار المتاح لكل نوع من أنواع الموارد كافيا للاستجابة لفرص تدخلات المساعدة الفعالة.
    The following matrix illustrates the idea of capital-generation. It lists some primary investors for each type of capital, their assets, some operating principles, and some possible outcomes. UN وتصور المصفوفة الواردة فيما يلي فكرة توليد رأس المال، وتورد قائمة ببعض المستثمرين اﻷساسيين بالنسبة لكل نوع من أنواع رأس المال، وما يحوزونه من أصول، فضلا عن بعض مبادئ التشغيل وبعض النتائج المحتملة.
    The cost estimate is based on a Government-provided rate of $0.76 per gallon in accordance with the total flight-hour requirements and estimated fuel usage for each type of aircraft. UN وتستند تقديرات التكلفة إلى السعر الذي تقدمه الحكومات والبالغ ٠,٧٦ دولار للغالون الواحد، ووفقا لمجموع الاحتياجات من ساعات الطيران ولتقديرات استعمال الوقود لكل نوع من أنواع الطائرات.
    for each type of habitat or group of types of habitat: distribution, area, status and threats, including cumulative pressures. UN بالنسبة لكل نوع من الموائل أو مجموعة من أنواع الموائل: التوزيع والمنطقة والأوضاع والتهديدات بما في ذلك الضغوط التراكمية.
    38. for each type of national emergency, the Federal Government is provided with a range of powers it might employ to address that emergency, if all existing means fail to adequately meet the situation. UN ٨٣- ويوجد لدى الحكومة الاتحادية، فيما يتعلق بكل نوع من أنواع الطوارئ الوطنية، نطاق من السلطات التي قد تستخدمها للتصدي لتلك الحالة، في حال ما إذا فشلت جميع الوسائل القائمة في مواجهتها مواجهة وافية.
    Country offices are currently required to prepare reports for each type of contract, thereby making it difficult for country offices to control the completeness, existence and accuracy of all types of employment contracts. UN ويقتضي الأمر في الوقت الراهن من المكاتب القطرية إعداد تقارير عن كل نوع من أنواع العقود مما يجعل من الصعب على المكاتب القطرية مراقبة استيفاء ووجود ودقة جميع أنواع عقود التوظيف.
    for each type of vehicle there are specific regulatory and commercial standards to be followed. UN ولكل نوع من هذه المركبات معايير محددة، تنظيمية وتجارية يتعين اتباعها().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus