"for eight years" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمدة ثماني سنوات
        
    • لثماني سنوات
        
    • لمدة ثمان سنوات
        
    • منذ ثماني سنوات
        
    • منذ ثمان سنوات
        
    • لثمانية أعوام
        
    • طوال ثماني سنوات
        
    • منذ ثمانية أعوام
        
    • لفترة ثماني سنوات
        
    • لمدة ثمانية أعوام
        
    • لثمانِ سنوات
        
    • على مدى ثماني سنوات
        
    • فترة ثماني سنوات
        
    • السنوات الثماني
        
    • لمده ثمان سنوات
        
    Good friend of mine had a German shepherd for eight years. Open Subtitles صديق قديم لي كان لديه كلب الماني لمدة ثماني سنوات.
    Other children, however, escaped to the Sudan to tell the tale of the suffering to which they were continuously subjected for eight years. UN بيد أن جزء منهم أفلح في الفرار إلى السودان وحكى قصة المعاناة التي تعرضوا لها لمدة ثماني سنوات متواصلة.
    Yes, the ceasefire has been observed for eight years and mediation activity is being maintained, but a real peaceful settlement of the conflict has not occurred. UN نعم، لقد جرى التقيد بوقف إطلاق النار لثماني سنوات مع الحفاظ على عملية الوساطة، ولكن من دون التوصل إلى تسوية سلمية فعلية للصراع.
    Is it true, as a child, you were a stutterer and were functionally mute for eight years? Open Subtitles هل صحيح عندما كنت صغيرا كنت ثقيل اللسان وكنت صامتا لاتتحدث لمدة ثمان سنوات ?
    How do we turn a coyote back into a girl, when she hasn't been a girl for eight years? Open Subtitles كيف نحول قيوط إلى فتاة حيث إنها لم تكن فتاة منذ ثماني سنوات
    In fact, however, neither this approach nor the situation we have already mentioned led to any perceptible result with respect to the lifting of the unjust embargo which has been imposed on our people and country for eight years now. UN لم يؤد إلى أي نتيجة ملموسة.. على طريق رفع الحصار الجائر.. المفروض على شعبنا وبلادنا.. منذ ثمان سنوات.
    One detainee had reportedly been detained in this manner for eight years, without access to a lawyer. UN وذُكر أن أحد المعتقلين اعتُقل على هذا النحو لمدة ثماني سنوات دون أن يتمكن من الاستعانة بمحام.
    for eight years, Saddam's regime imposed a massive war of aggression and occupation on my people. UN ولقد فرض نظام صدام على شعبنا حربا عدوانية واحتلالا على نطاق واسع لمدة ثماني سنوات.
    Before that, was Chief Magistrate of the Capital City of Dar Es Salaam for eight years. UN وقبل ذلك كان رئيس قضاة الصلح في العاصمة دار السلام لمدة ثماني سنوات.
    The Government has raised the level of basic pensions for enterprise retirees for eight years in a row. UN ورفعت الحكومة مستوى المعاشات الأساسية للمتقاعدين من الشركات لمدة ثماني سنوات متتالية.
    The new law provides for the extension of compulsory free basic schooling for eight years. UN وينص القانون الجديد على تمديد فترة التعليم الأساسي الإلزامي المجاني لمدة ثماني سنوات.
    For them, this special de minimis threshold will exist for eight years after the date of the WTO Agreement enters into force. UN وتسري هذه العتبة الدنيا الخاصة بالنسبة لها لمدة ثماني سنوات من تاريخ نفاذ اتفاق منظمة التجارة العالمية.
    It kept your father away for eight years. And now, it's threatening -to do the same to you. Open Subtitles لقد أبعدت أباك لثماني سنوات و هي الآن تهدد بفعل الأمر ذاته بك
    I funded Emile's expeditions for eight years, and yet I discover his ship has arrived, my cargo is nowhere to be found, and he's made no contact with me. Open Subtitles أنا الممول لبعثات اميل لثماني سنوات وأنا بعد اكتشاف ان سفينته قد وصلت بضائعي لا يمكن العثور عليها
    Served for eight years as a member of the International Labour Conference Committee on the Application of Standards UN عضو لمدة ثمان سنوات في لجنة تطبيق المعايير في مؤتمر منظمة العمل الدولية
    This zone's been uninhabitable for eight years. Open Subtitles المنطقة غير صالحةٍ للسكن منذ ثماني سنوات.
    I've been trying to catch the pontiac bandit for eight years. Open Subtitles اوه , شهر ؟ انا احاول امساك سارق البونتياك منذ ثمان سنوات
    One was sentenced to imprisonment for eight years and the other to six years and six months. UN وحكم على أحدهما بالسجن لثمانية أعوام وعلى الآخر بالسجن لستة أعوام وستة أشهر.
    The marsh area had been the theatre of military operations for eight years and had been almost completely deserted by its inhabitants, who had returned following the end of hostilities in 1988. UN إن هذه المنطقة كانت مسرحا لعمليات عسكرية طوال ثماني سنوات خلت فيها تقريبا من سكانها الذين عادوا إليها بعد انتهاء العمليات العسكرية عام ١٩٨٨.
    Parallel to the Millennium Development Goals, the Doha Development Round has now been going for eight years. UN لقد استمرت جولة الدوحة الإنمائية، بالتوازي مع الأهداف الإنمائية للألفية، منذ ثمانية أعوام.
    4.5 The State party recalls that the complainant not only remained in the Libyan Arab Jamahiriya for eight years after his release but also that he returned after a trip to Egypt in 2001. UN 4-5 وتذكِّر الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى لم يكتفِ بالبقاء في الجماهيرية العربية الليبية لفترة ثماني سنوات بعد الإفراج عنه بل عاد إليها أيضاً بعد سفره إلى مصر في عام 2001.
    I speak from my own experience as a member of the Soviet national team for eight years. UN وأنا أتكلم اليوم من واقع تجربتي الخاصة كعضو في الفريق القومي السوفياتي لمدة ثمانية أعوام.
    Mr. Casey, my name is Evie and I've worked at Cybermart for eight years. Open Subtitles وقد عملت في المتجر لثمانِ سنوات ، وأنا مُعحبةً بعملك
    My delegation is convinced of this because we recognize in this possible scenario the fundamental elements of the programme of work that we have lacked for eight years. UN ووفدي مقتنع بذلك لأننا نلاحظ في هذا السيناريو الممكن عناصر جوهرية لبرنامج عمل افتقدناه على مدى ثماني سنوات.
    for eight years, the Conference on Disarmament has similarly been stymied. UN وهكذا جرى تعطيل مؤتمر نزع السلاح فترة ثماني سنوات.
    for eight years prior to the financial and economic crisis, real gross domestic product grew consistently at an average rate of 5 per cent per annum, making the continent one of the fastest growing regions of the world. UN إذ نما الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي باستمرار خلال السنوات الثماني السابقة للأزمة المالية والاقتصادية بمعدل متوسطه 5 في المائة في السنة، مما جعل القارة واحدة من أسرع المناطق نموا في العالم.
    Well, I was in public works for eight years, Open Subtitles حسنا , كنت اعمل في مكان عامل لمده ثمان سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus