"for elections in" - Traduction Anglais en Arabe

    • للانتخابات في
        
    • لإجراء الانتخابات في
        
    • لانتخابات عام
        
    • لإجراء انتخابات في
        
    • إجراء انتخابات في
        
    • في الانتخابات في
        
    • المعني بالانتخابات في
        
    The year 2006 will be critical for elections in Israel and in the occupied Palestinian territory. UN وسيكون عام 2006 حاسماً للانتخابات في إسرائيل وفي الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    What passed for elections in Puerto Rico should also be questioned. UN وينبغي التحقيق فيما جرى بالنسبة للانتخابات في بورتوريكو.
    There has been enhanced cooperation between the United Nations and these regional organizations, especially with regard to planning for elections in 2005. UN وهناك تعاون قوي بين الأمم المتحدة وهذه المنظمات الإقليمية، وخاصة فيما يتعلق بالتخطيط للانتخابات في عام 2005.
    Implementation of national electoral law, electoral commission operational and preparations for elections in line with electoral time line UN :: تنفيذ القانون الانتخابي الوطني وشروع اللجنة الانتخابية في عملها والتحضيرات لإجراء الانتخابات في موعدها المحدد
    The year is also likely to witness an increase in State expenditure owing, in particular, to the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme and preparations for elections in 2010. UN ومن المرجح أيضا أن يشهد هذا العام زيادة في النفقات الحكومية وذلك بصفة خاصة بسبب تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والتحضيرات لإجراء الانتخابات في عام 2010.
    The election of President Suleiman was an important, positive step, as was the adoption of a law paving the way for elections in 2009. UN وكان انتخاب الرئيس سليمان خطوة إيجابية هامة، وكذا اعتماد قانون يمهّد الطريق لانتخابات عام 2009.
    This is of particular concern as the country prepares for elections in 2009. UN وهذا يدعو إلى القلق على نحو خاص والبلد يستعد لإجراء انتخابات في عام 2009.
    The Council reiterates the importance of the Federal Government of Somalia addressing outstanding issues which are vital for the long-term stability of Somalia, including political reconciliation, the development of a federal system, the constitutional review process and subsequent referendum on the constitution, and preparations for elections in 2016. UN ويكرر المجلس تأكيد أهمية أن تعالج حكومة الصومال الاتحادية المسائل الهامة للغاية التي لم تحسم بعد لتحقيق استقرار طويل الأجل في الصومال، بما في ذلك المصالحة السياسية وإنشاء نظام اتحادي واستعراض الدستور وإجراء الاستفتاء على الدستور في وقت لاحق والتحضير للانتخابات في عام 2016.
    Citizens of the European Union residing in Sweden may also participate in the elections to the European Parliament, if they claim such a right and certify that they will not exercise the right to vote or stand for elections in their country of origin. UN ويجوز أيضاً لمواطني الاتحاد الأوروبي المقيمين في السويد أن يشاركوا في انتخابات البرلمان الأوروبي إذا ما طلبوا هذا الحق وتعهدوا بعدم ممارسة حق التصويت أو الترشح للانتخابات في بلد منشئهم.
    4. Preparations for elections in February 2010 were already under way when Haiti was struck by a devastating earthquake on 12 January 2010. UN 4 - إن التحضيرات للانتخابات في شباط/فبراير 2010 كانت فعلا جارية حينما ضرب هايتي زلزال مدمر في 12 كانون الثاني/يناير 2010.
    II. MONUSCO logistical support for elections in the Democratic Republic of the Congo UN ثانيا - الدعم اللوجستي المقدّم من البعثة للانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The Council notes that a comprehensive new amnesty law and its equitable application are also vital elements in preparing for elections in Eastern Slavonia and important factors in the successful completion of the mandate of the Transitional Administration. UN والمجلس يلاحظ أن صدور قانون عفو شامل جديد وتنفيذه تنفيذا عادلا يشكلان عنصرين حيويين في مجال التحضير للانتخابات في سلافونيا الشرقية كما يمثلان عاملين هامين من عوامل نجاح إنجاز ولاية اﻹدارة الانتقالية.
    The European Union emphasizes the importance of creating an electoral environment conducive to free and fair elections, in line with international standards such as the Southern African Development Community (SADC) Parliamentary Forum's Norms and Standards for elections in the SADC Region. UN ويؤكد أهمية تهيئة بيئة انتخابية تفضي إلى انتخابات حرة وعادلة، تمشيا مع المعايير الدولية، مثل قواعد ومعايير المنتدى البرلماني للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي للانتخابات في منطقة الجماعة.
    The situation in Liberia had considerably improved with the disarmament and demobilization of a substantial number of combatants, the deployment of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the start of preparations for elections in 2005. UN وكانت الحالة في ليبريا قد تحسنت بدرجة كبيرة، حيث تم نزع سلاح وتسريح عدد كبير من المحاربين، ونشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبدء الأعمال التحضيرية للانتخابات في عام 2005.
    So far, no mechanism has been established by the Interim Government of Iraq for guaranteeing the financial autonomy of the Commission and access to the full amount of funds earmarked for elections in the Iraqi national budget. UN فحتى الآن، لم تنشئ حكومة العراق المؤقتة آلية تضمن الاستقلال الذاتي لتمويل اللجنة، وحصولها على جميع الأموال المخصصة للانتخابات في الميزانية الوطنية العراقية.
    Free and fair elections were held in Afghanistan, Burundi and Liberia and preparations commenced for elections in the Congo and Haiti. UN وجرت انتخابات حرة ونزيهة في أفغانستان وبوروندي وليبريا كما بدأت التحضيرات لإجراء الانتخابات في الكونغو وهايتي.
    (iii) The development of a federal system, the constitutional review process and subsequent referendum on the constitution, and preparations for elections in 2016; UN ' 3` إنشاء نظام اتحادي، ومراجعة الدستور يتبعها إجراء استفتاء لاحق بشأن الدستور، والتحضير لإجراء الانتخابات في عام 2016؛
    In general, as the country prepares for elections in 2015, concerted political action is required to deal with growing security concerns. UN وعموما، واعتبارا لأن البلد يستعد لإجراء الانتخابات في عام 2015، يتعين توخي التنسيق السياسي للتصدي للشواغل الأمنية المتزايدة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) helped organize the National Consultative Conference in Sierra Leone, which paved the way for elections in May 2002 and was a major step towards lasting peace. UN فقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المؤتمر الاستشاري الوطني في سيراليون، مما مهد الطريق لإجراء الانتخابات في أيار/مايو 2002، وكان ذلك خطوة كبيرة نحو إرساء سلام دائم.
    (iii) the development of a federal system; the constitutional review process and subsequent referendum on the constitution; and preparations for elections in 2016; UN ' 3` إنشاء نظام اتحادي؛ وعملية مراجعة الدستور والاستفتاء اللاحق بشأن الدستور؛ والتحضير لانتخابات عام 2016؛
    This is of particular concern as the country prepares for elections in 2009. UN وهذا يدعو إلى القلق على نحو خاص والبلد يستعد لإجراء انتخابات في عام 2009.
    The Akosombo Agreement calls for elections in October 1995, a time-frame that coincides with suggestions of the Liberian National Conference. UN ويدعو اتفاق اكوسومبو إلى إجراء انتخابات في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، وهذا إطار زمني يتلاقى ومقترحات المؤتمر الوطني لليبريا.
    In addition, four participants ran for elections in the list of their political party. UN وعلاوة على ذلك، ترشحت أربع مشاركات في الانتخابات في قائمة حزبهن السياسي.
    The High Representative for elections in that country, Gérard Stoudman, also briefed the Council, and the Secretary-General offered his observations. UN وقدم الممثل السامي المعني بالانتخابات في ذلك البلد، جيرار ستودمان، إحاطة للمجلس، وقدم الأمين العام ملاحظاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus