Nuclear energy development represents a rational alternative to the growing demand for electricity in Venezuela. | UN | إن تطوير الطاقة النووية يتيح بديلا معقولا عن الطلب المتزايد على الكهرباء في فنـزويلا. |
This will enable much larger load capacities to meet increased demands for electricity, as well as comply with technical and safety standards. | UN | مما سيتيح طاقة تحميل أكبر لتلبية الطلب المتزايد على الكهرباء فضلا عن الالتزام بالمعايير التقنية ومعايير السلامة. |
Nuclear energy continues to make a significant contribution to meeting the global demand for electricity. | UN | وتواصل الطاقة النووية تقديم مساهمتها الهامة في تلبية الطلب العالمي على الكهرباء. |
Funds for electricity were obligated under rental of premises. | UN | اعتمدت اﻷموال اللازمة للكهرباء تحت بند استئجار اﻷماكن |
Effective financial markets for electricity have become a crucial tool in the management of price fluctuations. | UN | وأصبحت الأسواق المالية الفعالة للكهرباء أداة حاسمة الأهمية في إدارة تقلبات الأسعار. |
Also, more efficient use of electricity from hydropower may limit the demand for electricity from other sources. | UN | كما قد تؤدي زيادة كفاءة استخدام الكهرباء من القوة الكهربائية المائية إلى الحد من الطلب على الكهرباء من مصادر أخرى. |
It is also studying the feasibility of purchasing some or all of the remaining demand for electricity from renewable sources. | UN | ويدرس أيضا جدوى شراء بعض أو كل الطلبات المتبقية على الكهرباء من مصادر متجددة. |
It would be further developed to meet the demand for electricity in future national economic development. | UN | وسوف يتم المزيد من تطويرها لمواجهة الطلب على الكهرباء في التنمية الاقتصادية الوطنية في المستقبل. |
It would be further developed to meet the demand for electricity in future national economic development. | UN | وسوف يتم المزيد من تطويرها لمواجهة الطلب على الكهرباء في التنمية الاقتصادية الوطنية في المستقبل. |
3. Improve energy efficiency in products and processes to lessen demand for electricity and need to combust coal in electricity generation. | UN | 3- تحسين كفاءة الطاقة في المنتجات والعمليات من أجل تقليل الطلب على الكهرباء والحاجة إلى حرق الفحم لتوليد الكهرباء. |
3. Improve energy efficiency in products and processes to lessen demand for electricity and need to combust coal in electricity generation. | UN | 3- تحسين كفاءة الطاقة في المنتجات والعمليات من أجل تقليل الطلب على الكهرباء والحاجة إلى حرق الفحم لتوليد الكهرباء. |
The single market for electricity in the European Union | UN | السوق الوحيدة للكهرباء في الاتحاد الأوروبي |
A special agency has been created to promote cogeneration and the Government has established preferential tariffs for electricity produced by these installations. | UN | وقد أنشئت وكالة خاصة لتشجيع التوليد المشترك للطاقة ووضعت الحكومة تعريفات تفضيلية للكهرباء التي تنتجها هذه المنشآت. |
In Brazil, having a separate agency for electricity and gas was not an issue, as gas was not used for electricity generation. | UN | أما في البرازيل، فإن وجود هيئة للكهرباء وأخرى للغاز ليست مشكلة، لأن الغاز لا يُستخدم لتوليد الكهرباء. |
Some 12,000 somoni have been allocated to those centres for electricity and water in 2013. | UN | وفي عام 2013 خُصص لهذه المراكز ما يقرب من 000 12 سوموني للكهرباء والمياه. |
This approach involves people directly in planning, building and maintaining roads, drinking-water and sanitation facilities and infrastructure for electricity and irrigation. | UN | ويشرك هذا النهج اﻷفراد مباشرة في تخطيط وبناء وصيانة الطرق، ومرافق ومياه الشرب والوقاية الصحية، والهياكل اﻷساسية للكهرباء والري. |
GCC countries are faced with a rapidly growing demand for electricity. | UN | تواجه بلدان مجلس التعاون الخليجي تزايداً سريعاً في الطلب على الطاقة الكهربائية. |
The Special Rapporteur met many families who are paying an inordinate amount for electricity, or who are threatened with having their electricity cut due to inability to pay the charges. | UN | وقد التقى المقرر الخاص بأسرٍ كثيرة تسدد مبالغ زائدة عن الحد لقاء حصولها على الكهرباء، أو بأسرٍ مهددة بقطع التيار الكهربائي عنها بسبب عجزها عن سداد التكاليف. |
During the period, the requirement for electricity in the majority of the mission premises was met through the use of generators. | UN | وفي تلك الفترة، استُخدمت المولدات لتلبية احتياجات أغلب مواقع البعثة من الكهرباء. |
Nevertheless, the provisions for electricity under the enhanced distribution plan explain the Government's objectives and how these match the anticipated increase in power generation capacity/output (680 megawatts). | UN | ومع ذلك فإن البنود المتعلقة بالكهرباء من خطة التوزيع المعززة تفسر أهداف الحكومة ومدى مطابقتها للزيادة المتوقعة في طاقة/ خرج توليد الكهرباء )٦٨٠ ميغاوات(. |
Utilities. Provision was made on the basis of an estimated cost of $225 per month for electricity, including charcoal for five months for three team sites. | UN | ١٧- المرافق - أدرج اعتماد يستند إلى التكلفة المقدرة بمبلغ ٢٢٥ دولارا في الشهر من أجل الكهرباء وتضمن تكلفة الفحم لمدة ٥ أشهر من أجل ٣ مواقع لﻷفرقة. |
The landlord of Pitsunda headquarters was not charging for electricity during the months when the Mission’s generators were in constant use to meet the electricity needs of the Mission. | UN | ولم يطالب مالك المقر في بيتسوندا برسوم عن الكهرباء خلال اﻷشهر التي كانت مولدات البعثة فيها في حالة استخدام دائم لتفي بحاجة البعثة من الكهرباء. |
Government-funded subsidies for electricity and water are also available for those who are eligible and the Government has recently started providing a monthly allowance ranging from Rf1000 to 3000 for single parents. | UN | وتُتاح أيضاً للأشخاص المؤهلين مساعدات ممولة من الحكومة لتغطية نفقات الكهرباء والماء. وقد بدأت الحكومة مؤخراً بتقديم بدل شهري يتراوح بين 000 1 و000 3 روفية للآباء الوحيدين. |
During the transitional period, infrastructure support for electricity, roads and telephone service had been lacking, impeding income-generating activities and the ability to attract foreign direct investment. | UN | ففي الفترة الانتقالية، لم يكن هناك دعم للبنية الأساسية في مجالات الكهرباء والطرق وخدمات الهاتف، الأمر الذي أعاق الأنشطة المولدة للدخل، وعرقل القدرة علي جذب استثمارات أجنية مباشرة. |
Coal remains the primary energy source used for electricity and heating in many countries. | UN | وما زال الفحم المصدر الرئيسي للطاقة المستعمل في توليد الكهرباء وتوفير التدفئة في العديد من البلدان. |
An increased demand for electricity and non-payment of electricity bills exacerbated the issue. | UN | وزاد من سوء الحالة زيادة الطلب على الكهرباء وعدم سداد فواتير الكهرباء. |
The State-owned Uganda Electricity Board was privatized and divided into three companies responsible for electricity generation, transmission and distribution. | UN | وخصخصت هيئة الكهرباء التي تملكها الدولة في أوغندا، وقسمت إلى ثلاث شركات لتوليد الكهرباء ونقلها وتوزيعها. |
Energy conservation in central generating capacity for electricity production | UN | حفــظ الطاقــة فـي طاقة التوليد المركزية ﻹنتاج الكهرباء |
Of this, 1.3 lari is automatically deducted to pay for electricity consumption. | UN | ومن هذا المبلغ يُخصم ٣,١ لاري تلقائياً لدفع تكلفة استهلاك الكهرباء. |