Emergency relief and rehabilitation funds include those contributed for emergency operations. | UN | وتشمل أموالُ الإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ الأموالَ التي يُتبرع بها لعمليات الطوارئ. |
Emergency relief and rehabilitation funds include those contributed for emergency operations. | UN | وتشمل أموال الإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ والأموال التي يتبرع بها لعمليات الطوارئ. |
Emergency relief and rehabilitation funds include those contributed for emergency operations. | UN | وتشمل أموال الإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ والأموال التي يتبرع بها لعمليات الطوارئ. |
Since then, the High Commissioner has authorized the introduction of the fast track model in numerous Supplementary Programmes, and for emergency operations expected to last at least 12 months and, at most, 24 months. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أذن المفوض السامي بالأخذ بنموذج المسار السريع في العديد من البرامج التكميلية وعمليات الطوارئ المتوقع أن تدوم 12 شهراً على الأقل و24 شهراً على الأكثر. |
4. Expresses its appreciation to Governments, regional organizations and other donors for their financial and in-kind contributions to mine action, including contributions for emergency operations and for national capacity-building programmes; | UN | 4 - تعرب عن تقديرها للحكومات، والمنظمات الإقليمية والجهات المانحة الأخرى، على تبرعاتها المالية والعينية للإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك التبرعات المقدمة للعمليات في حالات الطوارئ ولبرامج بناء القدرات الوطنية؛ |
Emergency relief and rehabilitation funds include those contributed for emergency operations. | UN | وتشمل أموال اﻹغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ اﻷموال التي يتبرع بها لعمليات الطوارئ. |
That process not only provides a coordinating framework for emergency operations, but also now routinely incorporates rehabilitation activities. | UN | إن هذه العملية لا تتيح إطارا تنسيقيا لعمليات الطوارئ وحسب، بل إنها تدمج اﻵن أنشطة اﻷنعاش على نحو روتيني، كذلك. |
Emergency relief and rehabilitation funds include those contributed for emergency operations. | UN | وتشمل أموال الإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ الأموال التي يُتبرع بها لعمليات الطوارئ. |
Emergency relief and rehabilitation funds include those contributed for emergency operations. | UN | وأموال الإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ تشمل الأموال التي يتم التبرع بها لعمليات الطوارئ. |
Emergency relief and rehabilitation funds include those contributed for emergency operations. | UN | وتشمل أموال الإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ الأموال التي يُتبرّع بها لعمليات الطوارئ. |
Other resources (emergency) include those contributed for emergency operations. | UN | وتشمل أموالُ الإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ الأموالَ التي يُتبرع بها لعمليات الطوارئ. |
The importance of providing comprehensive information to Member States on how contributions for emergency operations were being utilized was generally recognized. | UN | وجرى التسليم عموما بأهمية توفير معلومات شاملة إلى الدول اﻷعضاء عن كيفية استغلال المساهمات المقدمة لعمليات الطوارئ. |
Stock levels for emergency operations are planned on the basis of the number of persons of concern expected, which is difficult to predict in volatile environments. | UN | وتخطط مستويات المخزون لعمليات الطوارئ على أساس العدد المتوقع للأشخاص المعنيين، وهو أمرٌ يصعب التنبؤ به في البيئات المتقلبة. |
13. The other resources -- emergency segment includes those funds earmarked for emergency operations. | UN | 13 - ويشمل قطاع الموارد الأخرى - الطوارئ الأموال المخصصة لعمليات الطوارئ. |
This approach combines pre- and post-impact data available through remote sensing to model impacts and generate preliminary assessments very quickly, which enhances the effectiveness and accuracy of planning for emergency operations. | UN | ويجمع هذا النهج بين بيانات الآثار السابقة واللاحقة المتاحة من خلال الاستشعار عن بُعد من أجل نمذجة التأثيرات وإجراء تقديرات أولية بسرعة شديدة؛ مما يعزز فعالية ودقة التخطيط لعمليات الطوارئ. |
Since then, the High Commissioner has authorized the introduction of the Fast Track model in all Supplementary Programmes and for emergency operations expected to last at least 12 months and, at most 24 months. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أذن المفوض السامي باتباع نموذج المسار السريع في جميع البرامج التكميلية وعمليات الطوارئ المتوقع أن تدوم 12 شهراً على الأقل و24 شهراً على الأكثر. |
4. Expresses its appreciation to Governments, regional organizations and other donors for their financial and in-kind contributions to mine action, including contributions for emergency operations and for national and local capacity-building programmes; | UN | 4 - تعرب عن تقديرها للحكومات، والمنظمات الإقليمية والجهات المانحة الأخرى، على تبرعاتها المالية والعينية للإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك التبرعات المقدمة للعمليات في حالات الطوارئ ولبرامج بناء القدرات الوطنية والمحلية؛ |
All type II gratis personnel in 2005 were used by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for emergency operations. | UN | واستعان مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بجميع الأفراد المقدمين من دون مقابل من النوع الثاني في عام 2005 في عمليات الطوارئ. |
It also contributed US$ 400,000 to UNHCR for emergency operations for Liberian refugees in Côte d'Ivoire. Sweden | UN | وتبرعت أيضا بمبلغ ٠٠٤ ألف دولار لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل عمليات الطوارئ لصالح اللاجئين الليبريين في كوت ديفوار. |
The resources needed for development cooperation against their availability and the need for emergency operations should be highlighted. | UN | وينبغي إبراز أهمية الموارد اللازمة للتعاون اﻹنمائي في مقابل توافرها والحاجة إلى عمليات الطوارئ. |
The consolidated inter-agency appeals are the major coordination mechanisms for United Nations emergency assistance and enable us to formulate strategic contingency plans for emergency operations. | UN | وتعد عمليات النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات الآليات الرئيسية لتنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، فهي تمكننا من صياغة خطط استراتيجية عاجلة للعمليات الطارئة. |