"for energy" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الطاقة
        
    • للطاقة
        
    • في مجال الطاقة
        
    • أجل الطاقة
        
    • ﻷغراض الطاقة
        
    • إلى الطاقة
        
    • لتسخير الطاقة
        
    • فيما يتعلق بالطاقة
        
    • من الطاقة
        
    • في الطاقة
        
    • لاستخدام الطاقة
        
    • عن الطاقة
        
    • لإنتاج الطاقة
        
    • لشؤون الطاقة
        
    • في استخدام الطاقة
        
    But we recognize that, as the demand for energy increases, more countries may come to identify nuclear energy as an attractive option. UN إلا أننا نعترف بأن المزيد من البلدان أصبحت تجد في الطاقة النووية خيارا جذابا، مع الزيادة في الطلب على الطاقة.
    The likely increase in energy demand in India, China and elsewhere in the region acts as a considerable opportunity for energy producers. UN وتعد الزيادة المحتملة في الطلب على الطاقة في الهند، والصين، وفي أماكن أخرى في المنطقة بمثابة فرصة كبيرة لمنتجي الطاقة.
    This burgeoning demand for energy creates shortages, particularly of electricity, that disrupt industrial growth and lower the quality of life. UN ويؤدي هذا الطلب المتزايد على الطاقة إلى نقص، وخاصة في الكهرباء، يعطل النمو الصناعي ويخفض من نوعية الحياة.
    The initiatives were deemed to be successful examples of regional energy cooperation with added value for energy transit. UN وتعتبر هذه المبادرات أمثلة ناجحة للتعاون الإقليمي في مجال الطاقة مع فائدة مضافة للمرور العابر للطاقة.
    WEC sponsored two side events, one with the Energy Council of Canada, and another with the International Chamber of Commerce Business Action for energy (ICC-BAE) group; UN ورعى المجلس حدثين جانبيين، أحدهما مع مجلس الطاقة في كندا، والآخر مع فريق مبادرة الأعمال التجارية من أجل الطاقة التابعة لغرفة التجارة الدولية؛
    Tonga reported a rapid recent development of main commercial centres and growing demand for energy by the residential sector. UN وأفادت تونغا بحدوث تطور سريع للمراكز التجارية الرئيسية مؤخرا وتنامي الطلب على الطاقة من قبل القطاع السكني.
    Increased demand for energy and petroleum import reported by Tonga UN أبلغ عن زيادة الطلب على الطاقة والبترول في تونغا
    Furthermore, in addition to the global food crisis, the international community is facing a swiftly increasing demand for energy. UN وعلاوة على ذلك وبالإضافة إلى أزمة الغذاء العالمية يواجه المجتمع الدولي زيادة سريعة في الطلب على الطاقة.
    As the world gets richer, our demand for energy increases massively. UN وحيث أن العالم يزداد ثراء، فإن طلبنا على الطاقة يزداد زيادات مهولة.
    Policies that maintained the necessary support for energy access without hindering renewable energy growth, energy efficiency and energy savings should be encouraged. UN وينبغي تشجيع السياسات التي تحافظ على الدعم اللازم للحصول على الطاقة دون إعاقة نمو الطاقة المتجددة، وكفاءة الطاقة، ووفورات الطاقة.
    The potential demand for energy is so large that it could change the fundamentals of agricultural systems. UN والطلب المحتمل على الطاقة كبير جدا لدرجة أنه يمكن أن يغير أساسيات النظم الزراعية.
    At the same time, future demand for energy must not affect the development plans of nations. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن لا يكون للطلب على الطاقة في المستقبل تأثير على خطط التنمية الوطنية.
    Rising demand for energy and materials is spurring a massive need for investment. UN ويؤدي ارتفاع الطلب على الطاقة والمواد إلى زيادة هائلة في الحاجة إلى الاستثمار.
    The world's need for energy is growing steadily day by day, as energy is essential for the growth of prosperity. UN وبالنظر إلى الأهمية الأساسية للطاقة في تحقيق مزيد من الرخاء، فإن حاجة العالم إليها في تزايد مطرد يوما بعد يوم.
    The New York blackout was in 2003, but today, climate change is forcing us to question our huge appetite for energy. Open Subtitles لقد انقطع التيار الكهربائي عن نيويورك في عام 2003 لكن تغير المناخ اليوم يجبرنا على استطلاع شهيتنا الضخمة للطاقة
    Portugal is now considered one of the 10 most promising countries for energy investment. UN وتعتبر البرتغال الآن أحد أكثر البلدان الـ 10 الواعدة من حيث الاستثمار في مجال الطاقة.
    Strengthening national policy frameworks for energy UN تعزيز الأطر الوطنية المتعلقة بالسياسات في مجال الطاقة.
    These pollutants are by-products of industrial and mining activities, and from burning of fossil fuels for energy and transport. UN وهذه الملوثات منتجات ثانوية للأنشطة الصناعية والتعدينية؛ ومن حرق الوقود الأحفوري من أجل الطاقة والنقل.
    The use of fuelwood, charcoal and agricultural and animal residues for energy in developing countries, however, had resulted in a deterioration of living and environmental conditions. UN إلا أن استخدام حطب الوقود والفحم النباتي والمخلفات الزراعية والحيوانية ﻷغراض الطاقة في البلدان النامية قد أدى الى تدهور في الظروف المعيشية والبيئية.
    Indeed, nuclear power is now an inevitable and indispensable part of the solution to the world's growing needs for energy. UN حقا، إن الطاقة النووية الآن جزء حتمي لا بد منه في تلبية احتياجات العالم المتزايدة إلى الطاقة.
    International support is needed for building institutional and human resource capacities for energy for sustainable development. UN والدعم الدولي مطلوب لبناء القدرات في مجال تكوين الموارد المؤسسية والبشرية المتعلقة اللازمة لتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    IAEA also provided energy assessment services that helped build a State's capacity for energy analysis and planning. UN وتقدم الوكالة أيضا خدمات لتقييم الطاقة تساعد على بناء قدرة الدولة على التحليل والتخطيط فيما يتعلق بالطاقة.
    The former Yugoslav Republic of Macedonia has a tariff structure system for certain energy types, resolutions establishing general conditions for energy supply, and methodology on pricing certain energy types. UN وتتّبع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة نظاما للتعريفات يطبق على أنواع معيّنة من الطاقة.
    One welcomed the greening efforts described by representatives, particularly those to regulate charcoal consumption for energy use. UN ورحب أحدهم بجهود التخضير التي بينها الممثلون، خصوصاً تلك الرامية لتنظيم استهلاك الفحم لاستخدام الطاقة.
    The group cooperates with the African ministerial bodies responsible for energy. UN وتتعاون المجموعة مع الهيئات الوزارية الأفريقية المسـؤولة عن الطاقة.
    The United States has set targets to increase usage of biofuels for energy to 35 billion gallons per year. UN وحددت الولايات المتحدة أهدافاً لرفع مقدار استخدام الوقود الأحيائي لإنتاج الطاقة إلى 35 مليار غالون في السنة.
    Mr. Matthew Bateson, Managing Director for energy and Climate, World Business Council for Sustainable Development UN السيد ماثيو باتسون، المدير الإداري لشؤون الطاقة والمناخ، المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة
    Small- and large- methodologies were approved for energy efficient lighting and refrigeration technologies. UN واعتُمِدت منهجيات صغيرة وكبيرة لتكنولوجيات الإنارة والتبريد ذات الكفاءة في استخدام الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus