But we recognize that, as the demand for energy increases, more countries may come to identify nuclear energy as an attractive option. | UN | إلا أننا نعترف بأن المزيد من البلدان أصبحت تجد في الطاقة النووية خيارا جذابا، مع الزيادة في الطلب على الطاقة. |
The likely increase in energy demand in India, China and elsewhere in the region acts as a considerable opportunity for energy producers. | UN | وتعد الزيادة المحتملة في الطلب على الطاقة في الهند، والصين، وفي أماكن أخرى في المنطقة بمثابة فرصة كبيرة لمنتجي الطاقة. |
This burgeoning demand for energy creates shortages, particularly of electricity, that disrupt industrial growth and lower the quality of life. | UN | ويؤدي هذا الطلب المتزايد على الطاقة إلى نقص، وخاصة في الكهرباء، يعطل النمو الصناعي ويخفض من نوعية الحياة. |
The initiatives were deemed to be successful examples of regional energy cooperation with added value for energy transit. | UN | وتعتبر هذه المبادرات أمثلة ناجحة للتعاون الإقليمي في مجال الطاقة مع فائدة مضافة للمرور العابر للطاقة. |
WEC sponsored two side events, one with the Energy Council of Canada, and another with the International Chamber of Commerce Business Action for energy (ICC-BAE) group; | UN | ورعى المجلس حدثين جانبيين، أحدهما مع مجلس الطاقة في كندا، والآخر مع فريق مبادرة الأعمال التجارية من أجل الطاقة التابعة لغرفة التجارة الدولية؛ |
Tonga reported a rapid recent development of main commercial centres and growing demand for energy by the residential sector. | UN | وأفادت تونغا بحدوث تطور سريع للمراكز التجارية الرئيسية مؤخرا وتنامي الطلب على الطاقة من قبل القطاع السكني. |
Increased demand for energy and petroleum import reported by Tonga | UN | أبلغ عن زيادة الطلب على الطاقة والبترول في تونغا |
Furthermore, in addition to the global food crisis, the international community is facing a swiftly increasing demand for energy. | UN | وعلاوة على ذلك وبالإضافة إلى أزمة الغذاء العالمية يواجه المجتمع الدولي زيادة سريعة في الطلب على الطاقة. |
As the world gets richer, our demand for energy increases massively. | UN | وحيث أن العالم يزداد ثراء، فإن طلبنا على الطاقة يزداد زيادات مهولة. |
Policies that maintained the necessary support for energy access without hindering renewable energy growth, energy efficiency and energy savings should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع السياسات التي تحافظ على الدعم اللازم للحصول على الطاقة دون إعاقة نمو الطاقة المتجددة، وكفاءة الطاقة، ووفورات الطاقة. |
The potential demand for energy is so large that it could change the fundamentals of agricultural systems. | UN | والطلب المحتمل على الطاقة كبير جدا لدرجة أنه يمكن أن يغير أساسيات النظم الزراعية. |
At the same time, future demand for energy must not affect the development plans of nations. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب أن لا يكون للطلب على الطاقة في المستقبل تأثير على خطط التنمية الوطنية. |
Rising demand for energy and materials is spurring a massive need for investment. | UN | ويؤدي ارتفاع الطلب على الطاقة والمواد إلى زيادة هائلة في الحاجة إلى الاستثمار. |
The world's need for energy is growing steadily day by day, as energy is essential for the growth of prosperity. | UN | وبالنظر إلى الأهمية الأساسية للطاقة في تحقيق مزيد من الرخاء، فإن حاجة العالم إليها في تزايد مطرد يوما بعد يوم. |
The New York blackout was in 2003, but today, climate change is forcing us to question our huge appetite for energy. | Open Subtitles | لقد انقطع التيار الكهربائي عن نيويورك في عام 2003 لكن تغير المناخ اليوم يجبرنا على استطلاع شهيتنا الضخمة للطاقة |
Portugal is now considered one of the 10 most promising countries for energy investment. | UN | وتعتبر البرتغال الآن أحد أكثر البلدان الـ 10 الواعدة من حيث الاستثمار في مجال الطاقة. |
Strengthening national policy frameworks for energy | UN | تعزيز الأطر الوطنية المتعلقة بالسياسات في مجال الطاقة. |
These pollutants are by-products of industrial and mining activities, and from burning of fossil fuels for energy and transport. | UN | وهذه الملوثات منتجات ثانوية للأنشطة الصناعية والتعدينية؛ ومن حرق الوقود الأحفوري من أجل الطاقة والنقل. |
The use of fuelwood, charcoal and agricultural and animal residues for energy in developing countries, however, had resulted in a deterioration of living and environmental conditions. | UN | إلا أن استخدام حطب الوقود والفحم النباتي والمخلفات الزراعية والحيوانية ﻷغراض الطاقة في البلدان النامية قد أدى الى تدهور في الظروف المعيشية والبيئية. |
Indeed, nuclear power is now an inevitable and indispensable part of the solution to the world's growing needs for energy. | UN | حقا، إن الطاقة النووية الآن جزء حتمي لا بد منه في تلبية احتياجات العالم المتزايدة إلى الطاقة. |
International support is needed for building institutional and human resource capacities for energy for sustainable development. | UN | والدعم الدولي مطلوب لبناء القدرات في مجال تكوين الموارد المؤسسية والبشرية المتعلقة اللازمة لتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة. |
IAEA also provided energy assessment services that helped build a State's capacity for energy analysis and planning. | UN | وتقدم الوكالة أيضا خدمات لتقييم الطاقة تساعد على بناء قدرة الدولة على التحليل والتخطيط فيما يتعلق بالطاقة. |
The former Yugoslav Republic of Macedonia has a tariff structure system for certain energy types, resolutions establishing general conditions for energy supply, and methodology on pricing certain energy types. | UN | وتتّبع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة نظاما للتعريفات يطبق على أنواع معيّنة من الطاقة. |
One welcomed the greening efforts described by representatives, particularly those to regulate charcoal consumption for energy use. | UN | ورحب أحدهم بجهود التخضير التي بينها الممثلون، خصوصاً تلك الرامية لتنظيم استهلاك الفحم لاستخدام الطاقة. |
The group cooperates with the African ministerial bodies responsible for energy. | UN | وتتعاون المجموعة مع الهيئات الوزارية الأفريقية المسـؤولة عن الطاقة. |
The United States has set targets to increase usage of biofuels for energy to 35 billion gallons per year. | UN | وحددت الولايات المتحدة أهدافاً لرفع مقدار استخدام الوقود الأحيائي لإنتاج الطاقة إلى 35 مليار غالون في السنة. |
Mr. Matthew Bateson, Managing Director for energy and Climate, World Business Council for Sustainable Development | UN | السيد ماثيو باتسون، المدير الإداري لشؤون الطاقة والمناخ، المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة |
Small- and large- methodologies were approved for energy efficient lighting and refrigeration technologies. | UN | واعتُمِدت منهجيات صغيرة وكبيرة لتكنولوجيات الإنارة والتبريد ذات الكفاءة في استخدام الطاقة. |