"for enhancing the effectiveness of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز فعالية
        
    • من أجل تعزيز فعالية
        
    • لتعزيز فاعلية
        
    • المتعلقة بتعزيز فعالية
        
    • بغية تعزيز فعالية
        
    • تعزيز فعالية المراقبة
        
    It will provide recommendations for enhancing the effectiveness of the Trust Fund. UN وسيوفر هذا التقييم توصيات لتعزيز فعالية الصندوق الاستئماني.
    Report of the Secretary-General on recommendations for enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission on the Status of Women UN تقرير الأمين العام عن توصيات لتعزيز فعالية أساليب عمل لجنة وضع المرأة
    Recommendations for enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission on the Status of Women UN توصيات لتعزيز فعالية أساليب عمل لجنة وضع المرأة
    ICRC had been invited to propose recommendations for enhancing the effectiveness of international humanitarian law compliance mechanisms and to work towards strengthening the legal protection of persons deprived of their liberty in relation to non-international armed conflict. UN وقد دعيت اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى أن تقترح توصيات من أجل تعزيز فعالية آليات امتثال القانون الإنساني الدولي وأن تسعى إلى تعزيز الحماية القانونية للأشخاص المحرومين من حريتهم بسبب النزاعات المسلحة غير الدولية.
    To that end, the Agency pursued two training initiatives for enhancing the effectiveness of its senior and middle managers. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تابعت الوكالة مبادرتين لتعزيز فاعلية موظفيها اﻹداريين في المستويين الرفيع والمتوسط.
    (e) Report of the Secretary-General on recommendations for enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission on the Status of Women. UN (هـ) تقرير الأمين العام عن التوصيات المتعلقة بتعزيز فعالية أساليب عمل لجنة وضع المرأة().
    4. Urges the ad hoc advisory groups to take into account the following areas for enhancing the effectiveness of their work within their respective mandates: UN 4 - يحث الأفرقة الاستشارية المخصصة على مراعاة المجالات التالية بغية تعزيز فعالية أعمالها، كل في حدود ولايته:
    Considering the technical nature of the matter, it is obvious that the participation of experts is extremely important for enhancing the effectiveness of discussions on an FMCT. UN وإذا أخذنا في الاعتبار الطابع التقني للمسألة، من الواضح أن مشاركة الخبراء تتسم بأهمية بالغة لتعزيز فعالية المناقشات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Recommendation 1: The legislative organs may wish to adopt, as a matter of principle, the following modus operandi for enhancing the effectiveness of their oversight functions: UN التوصية 1: قد تود الهيئات التشريعية أن تعتمد، كمبدأ عام، طريقة العمل الموضحة فيما يلي لتعزيز فعالية وظائفها الرقابية:
    Recommendation 1 presented a modus operandi for enhancing the effectiveness of the oversight functions exercised by the legislative organs. UN وأوضح أن التوصية رقم 1 تعرض طريقة عمل لتعزيز فعالية وظائف الرقابة التي تمارسها الهيئات التشريعية.
    These recommendations represent the basis for enhancing the effectiveness of the United Nations system at the country level and improving coordination in poverty eradication. UN وتتيح هذه التوصيات اﻷساس لتعزيز فعالية منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري ولتحسين التنسيق في القضاء على الفقر.
    Assigning responsibility, delegating authority and ensuring accountability were all prerequisites for enhancing the effectiveness of the Secretariat. UN وتحديد المسؤولية وتفويض السلطة وضمان المساءلة جميعها شروط أساسية لتعزيز فعالية اﻷمانة العامة.
    The suggestions of CPC should also include recommendations for enhancing the effectiveness of joint meetings between that body and the Administrative Committee on Coordination. UN وينبغي أن تشمل مقترحات لجنة البرنامج والتنسيق توصيات لتعزيز فعالية الاجتماعات المشتركة بين تلك الهيئة ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    The policy of giving programme managers greater authority to decide on the deployment of the human and financial resources allocated was a good basis for enhancing the effectiveness of the Organization for the benefit of all its members. UN فسياسة إعطاء مديري البرامج سلطة أكبر لاتخاذ قرارات بشأن وزع الموارد البشرية والمالية المخصصة أساس جيد لتعزيز فعالية المنظمة لصالح جميع دولها اﻷعضاء.
    The evaluation will identify strengths, weaknesses, challenges and current trends and provide forward-looking recommendations for enhancing the effectiveness of the role of the United Nations Trust Fund in ending violence against women and girls. UN وسيحدد التقييم مواطن القوة والضعف والتحديات والاتجاهات الحالية، كما سيقدم توصيات استشرافية لتعزيز فعالية دور صندوق الأمم المتحدة الاستئماني في وضع حد للعنف ضد النساء والفتيات.
    Recommendations are also put forward for improving the visibility and impact of the operational activities of the United Nations for international development cooperation and humanitarian affairs segment, as well as for enhancing the effectiveness of the management of the work of its functional commissions by the Council. UN كما يتضمن التقرير توصيات من أجل زيادة إظهار مدى تأثير جزء الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي وجزء الشؤون الإنسانية، وأيضا من أجل تعزيز فعالية إدارة المجلس لأداء لجانه الفنية.
    International cooperation with countries whose economies are developing, developing countries in other words, and this includes through the network of cooperating centres at the World Health Organization, and it has considerable organizational and scientific potential for enhancing the effectiveness of measures taken to resist infectious diseases. UN التعاون الدولي مع البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة النمو، أي بعبارة أخرى البلدان النامية، بطرق شتى منها شبكة المراكز التعاونية التابعة لمنظمة الصحة العالمية التي تنطوي على إمكانيات تنظيمية وعلمية هائلة من أجل تعزيز فعالية التدابير المتخذة للتصدي للأمراض المعدية.
    19. The United Nations and its agencies are involved in a number of activities geared towards creating an enabling environment for enhancing the effectiveness of the informal sector in both rural and urban areas. UN باء - التنمية الاجتماعية ١٩ - تشترك اﻷمم المتحدة ووكالاتها في عدد من اﻷنشطة الهادفة إلى إيجاد بيئة مواتية لتعزيز فاعلية القطاع غير الرسمي في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    73. The United Nations and its agencies are involved in a number of activities geared towards creating an enabling environment for enhancing the effectiveness of the informal sector in both rural and urban areas. UN 73 - تشارك الأمم المتحدة ووكالاتها في عدد من الأنشطة الموجهة نحو إقامة بيئة مؤاتية لتعزيز فاعلية القطاع غير الرسمي في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    (e) Report of the Secretary-General on recommendations for enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission on the Status of Women (E/CN.6/2001/8). UN (هـ) تقرير الأمين العام عن التوصيات المتعلقة بتعزيز فعالية أساليب عمل وضع المرأة (E/CN.6/2001/8).
    16. Takes note with appreciation of the information provided by the Unit on its reform process, as well as its proposals for enhancing the effectiveness of its work, which concern Member States, participating organizations and the Unit itself. UN 16 - تحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الوحدة عن عملية الإصلاح فيها وباقتراحاتها المتعلقة بتعزيز فعالية عملها التي تهم الدول الأعضاء والمنظمات المشاركة والوحدة نفسها.
    " 4. Urges the ad hoc advisory groups to take into account the following areas for enhancing the effectiveness of their work: UN " 4 - يحث الأفرقة الاستشارية المخصصة على مراعاة المجالات التالية بغية تعزيز فعالية أعمالها:
    " Tools for enhancing the effectiveness of international drug control and international cooperation in the fight against illicit drugs, specifically: UN " أدوات تعزيز فعالية المراقبة الدولية للمخدرات والتعاون الدولي على مكافحة المخدرات غير المشروعة، وبصورة خاصة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus