"for environmental damage" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن الأضرار البيئية
        
    • عن الضرر البيئي
        
    • عن ضرر بيئي
        
    • عن أضرار بيئية
        
    • بها من أضرار بيئية
        
    :: Representative to legal expert groups on liability for environmental damage UN تمثيل الولايات المتحدة في أفرقة الخبراء القانونيين بشأن المسؤولية عن الأضرار البيئية
    Report on liability and compensation for environmental damage UN تقرير عن المسؤولية والتعويضات عن الأضرار البيئية.
    The procedure for assessing compensation for environmental damage needed further development. UN وترى كذلك ضرورة زيادة توضيح الإجراء الخاص بتقييم التعويض عن الأضرار البيئية.
    Attended a seminar at Abo Akademi University on liability for environmental damage and presented a paper on the subject, Turku, Finland, 1995. UN حضر حلقة دراسية في جامعة أبو أكاديمي عن المسؤولية عن الضرر البيئي وقدم بحثا عن الموضوع، في توركو بفنلندا، ١٩٩٥.
    Finally, options for compensation for environmental damage due to the war were compared and feasible options were discussed. UN وأخيراً، جرت مقارنة خيارات التعويض عن الضرر البيئي الناجمة عن الحرب، ومناقشة الخيارات العملية.
    " The extent to which civil liability makes the polluter pay for environmental damage depends on a variety of factors. UN " أن مدى جعل المسؤولية المدنية الملوِّث يدفع التعويض عن الضرر البيئي يتوقف على مجموعة متنوعة من العوامل.
    Under the joint text approved by the Conciliation Committee, the Directive will seek to ensure that polluters are held responsible for environmental damage. UN وبموجب النص المشترك الذي أقرته لجنة التوفيق، يسعى التوجيه إلى ضمان اعتبار الملوث مسؤولاً عن الأضرار البيئية.
    4. Peasants have the right to sue and claim compensation for environmental damage. UN 4- للفلاحين الحق في رفع دعاوى والمطالبة بالتعويض عن الأضرار البيئية.
    It was envisaged that the draft guidelines would be of assistance to, in particular, developing countries and countries with economies in transition, to create, as they deemed appropriate, the necessary frameworks upon which they might base national legislation or policy on liability and compensation for environmental damage. UN وكان المتوخى أن يساعد مشروع المبادئ التوجيهية على وجه الخصوص البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فى وضع ما يرونه ملائماً من الأطر اللازمة التي يمكن أن تستند إليها في وضع التشريعات أو السياسات الوطنية بشأن المساءلة والتعويض عن الأضرار البيئية.
    My delegation is also concerned that the Antarctic Treaty Consultative Parties have yet to achieve full implementation on the question of liability for environmental damage. UN ويشعر وفدي بالقلق أيضا لأن الأطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا لم تنفذ بالكامل حتى الآن ما ينبغي تنفيذه بشأن المسؤولية عن الأضرار البيئية.
    However, differing views were expressed as to whether the draft Guide should include recommendations on lender's liability for environmental damage caused by the encumbered assets. UN 74- ولكن أُبديت آراء مختلفة فيما إذا كان ينبغي أن يتضمن مشروع الدليل توصيات بشأن مسؤولية المقرض عن الأضرار البيئية التي تسببها الموجودات المرهونة.
    It was also observed that the mere possibility that a lender might be exposed to liability for environmental damage was often sufficient to result in the lender refusing to extend credit. UN ولوحظ أيضا أن مجرد إمكانية أن المقرض قد يكون معرضا للمسؤولية عن الأضرار البيئية كثيرا ما تكون سببا كافيا لرفض المقرض منح الائتمان.
    Recognizing that the existence of national legislation on liability and compensation for environmental damage resulting from human activities has been largely recognized as a significant element for the protection of the environment, UN وإذ يدرك أن وجود تشريع وطني بشأن المساءلة والتعويض عن الأضرار البيئية الناجمة عن أنشطة بشرية قد حظي باعتراف واسع النطاق بوصفه عنصراً رئيسياً في حماية البيئة،
    Recognizing that the existence of national legislation on liability and compensation for environmental damage resulting from human activities has been largely recognized as a significant element for the protection of the environment, UN وإذ يدرك أن وجود تشريع وطني بشأن المساءلة والتعويض عن الأضرار البيئية الناجمة عن أنشطة بشرية قد حظي باعتراف واسع النطاق بوصفه عنصراً رئيسياً في حماية البيئة،
    An award of 2,100 million lire was made for environmental damage. UN فحكمت المحكمة بدفع مبلغ 100 2 مليون ليرة كتعويض عن الضرر البيئي.
    To adhere to the policy of the Fund, no claim for environmental damage was filed. UN ولم تقدم أي مطالبة بالتعويض عن الضرر البيئي التزاما بسياسة الصندوق.
    States parties to the Antarctic Treaty have also been discussing one or more additional annexes to the Protocol to cover liability for environmental damage. UN كما ناقشت الدول الأطراف في المعاهدة مرفقا إضافيا أو أكثر، لتغطية موضوع المسؤولية عن الضرر البيئي.
    The Compensation for environmental damage Act of Denmark covers economic loss and reasonable costs for preventive measures or for the restoration of the environment. UN وقانون التعويض عن الضرر البيئي في الدانمرك يشمل الخسارة الاقتصادية والتكاليف المعقولة لتدابير الوقاية أو إصلاح البيئة.
    " The extent to which civil liability makes the polluter pay for environmental damage depends on a variety of factors. UN " أن مدى جعل المسؤولية المدنية الملوِّث يدفع التعويض عن الضرر البيئي يتوقف على مجموعة متنوعة من العوامل.
    He agreed with the Special Rapporteur that the only appropriate means of compensation for environmental damage was restitutio naturalis, except where that was impossible, in which case monetary compensation would have to be provided. UN وقال إنه يتفق مع المقرر الخاص على أن الوسيلة الملائمة الوحيدة للتعويض عن الضرر البيئي هي رد الحق عينا، ما عدا إذا كان ذلك متعذرا، وعندها يجب تقديم تعويض نقدي.
    A suggested addition was a reference to the possibility that in certain cases the insolvency representative would not be personally liable, for example, under certain insolvency laws there would be no personal liability for environmental damage caused by the debtor prior to the appointment of the insolvency representative. UN واقترحت إضافة تتمثل في الاشارة إلى امكانية ألا يكون ممثل الإعسار مسؤولا شخصيا في حالات معينة، فبمقتضى بعض قوانين الإعسار، مثلا، لا تكون هناك مسؤولية شخصية عن ضرر بيئي تسبب فيه المدين قبل تعيين ممثل الإعسار.
    There may also be residual liabilities or consequential costs, for instance, because of liability for environmental damage or demolition costs. UN وقد تكون هناك أيضا التزامات متبقية أو تكاليف تبعية بسبب المسؤولية عن أضرار بيئية أو بسبب تكاليف الهدم.
    Tensions can also arise in stable countries over the issues of adequate compensation of host communities for environmental damage and loss of livelihoods caused by mining activities. UN كما أن التوتّرات قد تنشأ أيضا في بلدان تنعم بالاستقرار، وذلك فيما يتصل بقضايا منح المجتمعات المضيفة التعويض الكافي عمّا يلحق بها من أضرار بيئية وعن فقدان أسباب الرزق بسبب أنشطة التعدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus