"for equal opportunities between" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتكافؤ الفرص بين
        
    • لتساوي الفرص بين
        
    • المعنية بتكافؤ الفرص بين
        
    This secretariat implemented the First, Second and Third National Plan for Equal Opportunities between Women and Men, following the Fourth World Conference on Women held in Beijing. UN وتتولى هذه الأمانة تنفيذ الخطط الوطنية الأولى والثانية والثالثة لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، في أعقاب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    They coincide with the III Plan for Equal Opportunities between Women and Men and those of the different areas of the Beijing `95 Platform. UN وهذه الأهداف والمقاصد تتوافق مع الخطة الثالثة لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل ومع الأهداف الواردة في مختلف المجالات في منهاج عمل بيجين لعام 1995.
    According to the assessment of the National Agency for Equal Opportunities between Women and Men (NAEO), in rural communities, women encounter obstacles in acquiring equal opportunities with men. UN وحسب تقييم الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال، تلاقي النساء في المناطق الريفية عراقيل في الحصول على فرص متكافئة مع الرجال.
    She would also be grateful to know whether the members of the National Commission for Equal Opportunities between Women and Men were senior officials with decision-making powers. UN وطلبت معلومات أيضاً عما إذا كان أعضاء اللجنة الوطنية لتساوي الفرص بين النساء والرجال هم من كبار الموظفين الذين لهم سلطات اتخاذ القرار.
    In addition, the County Commissions for Equal Opportunities between women and men (CCEO) had taken account of rural women and would continue to do so. UN وبالإضافة إلى ذلك، تهتم لجان المقاطعات المعنية بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة بالنساء الريفيات وستواصل اهتمامها بهذا الموضوع.
    Slovakia proposes the establishment of a plenipotentiary for equal opportunities with a specific budget and a special ombudsperson's office for Equal Opportunities between women and men. UN وتقترح سلوفاكيا إنشاء هيئة مفوضة، ذات ميزانية مستقلة، تعنى بتكافؤ الفرص، وديوان المظالم لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    A Challenge for Equal Opportunities between Men and Women. UN تحدٍّ لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    6. The Committee congratulates the State party on the establishment, in 2005, of the National Agency for Equal Opportunities between Women and Men (NAEO) and welcomes the proposed establishment of branches of the national machinery at county level. UN 6 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على قيامها، في عام 2005، بإنشاء الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وترحب بالاقتراح الداعي إلى إنشاء فروع لهذه الآلية الوطنية على صعيد القطر.
    In particular, it recommends that clear benchmarks and timetables be set and the implementation of the measures targeting rural women in the National Strategy for Equal Opportunities between women and men for the period 2006-2009 be effectively monitored. UN وتوصي على وجه الخصوص بوضع معايير وجداول زمنية واضحة وتنفيذ تدابير تستهدف المرأة الريفية في الاستراتيجية الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2006-2009 ورصدها بصورة فعالة.
    Another important step was the adoption, by the Government, on the 8th of March 2006, of the National Strategy for Equal Opportunities between women and men for the period 2006-2009 and of the General Action Plan for the implementation of the Strategy. UN وتتمثل خطوة هامة أخرى في اعتماد الحكومة، في 8 آذار/مارس 2006، للاستراتيجية الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2006-2009 وخطة العمل العامـة لتنفيذ الاستراتيجية.
    The National Agency for Equal Opportunities between Women and Men (NAEO), created in 2004, is the central public administrative institution responsible for monitoring the implementation of the principle of equal opportunities between women and men and for developing specific policies in the field of gender equality and gender mainstreaming. UN وتعد الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، التي أنشئت عام 2004، المؤسسة الإدارية العامة المركزية المسؤولة عن رصد تنفيذ مبادئ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء وعن وضع سياسات خاصة في ميدان المساواة بين الجنسين ومراعاة المنظور الجنساني.
    It was modified and supplemented by a Governmental Ordinance establishing the National Agency for Equal Opportunities between Women and Men (see para.11). UN وقد عُدل هذا القانون وكُمِّل بمرسوم حكومي ينشئ الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال (انظر الفقرة 11).
    323. The Committee congratulates the State party on the establishment, in 2005, of the National Agency for Equal Opportunities between Women and Men (NAEO) and welcomes the proposed establishment of branches of the national machinery at county level. UN 323 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على قيامها، في عام 2005، بإنشاء الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وترحب بالاقتراح الداعي إلى إنشاء فروع لهذه الآلية الوطنية على صعيد القطر.
    In particular, it recommends that clear benchmarks and timetables be set and the implementation of the measures targeting rural women in the National Strategy for Equal Opportunities between women and men for the period 2006-2009 be effectively monitored. UN وتوصي على وجه الخصوص بوضع معايير وجداول زمنية واضحة وتنفيذ تدابير تستهدف المرأة الريفية في الاستراتيجية الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2006-2009 ورصدها بصورة فعالة.
    Paragraph 16 puts forward the management priorities of the current administration of the national mechanism for women in view of the weaknesses and advances in the implementation of the preceding National Plan for Equal Opportunities between Men and Women; neither of these two paragraphs indicates a strengthening of gender policies. UN وتعرض الفقرة 16 أولويات الإدارة التي حددتها الإدارة الحالية للآلية الوطنية لشؤون المرأة في ضوء مواطن الضعف التي تعتري عملية تنفيذ الخطة الوطنية السابقة لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة ومظاهر التقدم المُحرَز فيها، ولا تشير أيٌّ من الفقرتين إلى تعزيز السياسات الجنسانية.
    33. As regards gender equality, the 2006-2009 National Strategy and Plan of Action for Equal Opportunities between women and men provide for actions to improve the situation of vulnerable categories, including those that are the most exposed to marginalization and social exclusion, because of multiple discriminations. UN 33- وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، تنص الاستراتيجية وخطة العمل الوطنية لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال على إجراءات من أجل تحسين حالة الفئات المحرومة، بما فيها الفئات الأشد عرضة للتهميش والإقصاء الاجتماعي، بسبب التمييز المتعدد.
    CEDAW recommended that clear benchmarks and timetables be set and that the implementation of the measures targeting rural women in the National Strategy for Equal Opportunities between women and men for the period 20062009 be effectively monitored. UN وأوصت اللجنة بوضع مقاييس وجداول زمنية واضحة وتنفيذ تدابير تستهدف المرأة الريفية في الاستراتيجية الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2006-2009 ورصدها بصورة فعالة(104).
    She informed the Committee that the National Commission for Equal Opportunities between Women and Men had been created as an inter-ministerial body in 2005, and was comprised of representatives from all ministries and specialized bodies of the central administration, civil society, trade unions and employers' organizations. UN وقالت إن اللجنة الوطنية لتساوي الفرص بين النساء والرجال أنشئت باعتبارها هيئة مشتركة بين الوزارات في عام 2005 وأنها تتكون من ممثلين من جميـع الوزارات والهيئات المتخصـصة في الإدارة المركزية والمجتمع المدني والنقابات العمالية ومنظمات أصحاب العمل، وأن هناك مجالس محلية لها اختصاصات مماثلة وتكوين مماثل.
    Law No. 202/2002 on equal opportunities and treatment for women and men had been adopted in 2002, and, in 2005, the National Agency for Equal Opportunities between Women and Men had been established as the body responsible for developing specific policies on gender equality and gender mainstreaming. UN واعتمد القانون رقم 202/2002 بشأن التساوي في الفرص والمعاملة بين النساء والرجال، في 2002، وفي 2005 أنشئت الوكالة الوطنية لتساوي الفرص بين النساء والرجال باعتبارها الهيئة المسؤولة عن وضع سياسات خاصة بشأن المساواة بين الجنسين وتعميم المفهوم الجنساني.
    ANES proposed through the National Strategy for Equal Opportunities between women and men for the period of 2006-2009 measures to facilitate access for women in risk of being socially excluded, as rural women, to health assistance services, initial or continuous training to help them manage to find and keep a job. UN تعرض الوكالة الوطنية لتساوي الفرص بين المرأة والرجل، من خلال الاستراتيجية الوطنية لتساوي الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2006-2009، تدابير لتيسير وصول النساء المعرضات لخطر الاستبعاد الاجتماعي، باعتبارهن من الريفيات، إلى خدمات المساعدة الصحية والتدريب الأولي والمستمر لمساعدتهن في العثور على عمل والاحتفاظ به.
    She asked whether the county commissions for Equal Opportunities between men and women sought input from rural women and girls when evaluating the application of equal opportunities legislation at the local level and when elaborating recommendations for the central authorities. UN وسألت عمّا إذا كانت لجان المقاطعات المعنية بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة تسعى للحصول على مدخلات من النساء والفتيات الريفيات عند تقييم تطبيق التشريع الخاص بتكافؤ الفرص على المستوى المحلي وعند وضع توصيات لتقديمها إلى السلطات المركزية.
    24. Turning to the question concerning the existence of campaigns aimed at rural women, she said that the National Agency for Equal Opportunities between Women and Men (ANES) had organized an exhibition of paintings by rural women, as part of a twinning project with Spain. UN 24 - وعن السؤال بشأن وجود حملات تستهدف المرأة الريفية، قالت إن الوكالة الوطنية المعنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل نظَّمت معرضاً للوحات زيتية رسمتها نساء ريفيات كجزء من مشروع التوأمة مع أسبانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus