"for equality between men" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمساواة بين الرجل
        
    • على المساواة بين الرجل
        
    • المساواة بين الرجال
        
    • لتحقيق المساواة بين الرجل
        
    The National Committee for Equality between Men and Women had thus been established as a means of ensuring a dialogue between the public administration and civil society. UN وهكذا أنشئت اللجنة الوطنية للمساواة بين الرجل والمرأة كوسيلة لضمان التحاور بين الإدارة العامة والمجتمع المدني.
    33. Article 2 of Decree No. 1733 provides for the establishment of a commission of transition to define the institutional framework for Equality between Men and women. UN 33- وتنص المادة 2 من المرسوم رقم 1733 على إنشاء لجنة انتقالية مكلفة بتحديد الإطار المؤسسي للمساواة بين الرجل والمرأة.
    The objective of the Committee is to contribute to the design of a national strategy for Equality between Men and women, to the design of necessary of policies and measures, the monitoring of their implementation and the assessment of their effects at national and regional level. UN وتهدف اللجنة إلى المساهمة في وضع استراتيجية وطنية للمساواة بين الرجل والمرأة، وفي صياغة السياسات والتدابير اللازمة ومراقبة تنفيذها وتقييم آثارها على المستوى الوطني والإقليمي.
    The Marriage Bill is currently under review to align it with the new Constitution which provides for Equality between Men and women in marriage. UN وتجري حالياً مراجعة قانون الزواج لجعله يتفق مع الدستور الجديد الذي ينص على المساواة بين الرجل والمرأة في الزواج.
    The Constitution, laws and regulations of the Republic of Azerbaijan provide for Equality between Men and women. UN ينص دستور جمهورية أذربيجان وقوانينها وأنظمتها على المساواة بين الرجل والمرأة.
    The legitimate quest for Equality between Men and women has achieved positive results. UN والسعي المشروع لتحقيق المساواة بين الرجال والنساء أسفر عن نتائج إيجابية.
    Currently a national action plan for Equality between Men and women in the labour market is in preparation. UN ويجري حاليا إعداد خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في سوق العمل.
    Furthermore, the GSGE actively participated in the Steering Committee for Equality between Men and Women (CDEG) and the Council of Europe Committee for Combating Violence against Women. UN وعلاوة على ذلك، شاركت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين بهمة في اللجنة التوجيهية للمساواة بين الرجل والمرأة ولجنة مجلس أوروبا المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة.
    Lasting change could not come from outside but must come from within: UNFPA had played a critical role in highlighting the power of culture to change social norms and gender dynamics for Equality between Men and women by engaging communities and local leaders. UN فالتغيير الدائم لا يأتي من الخارج بل يجب أن يأتي من الداخل، ولذلك قام الصندوق بدور حاسم في تسليط الضوء على قوة الثقافة في تغيير القواعد الاجتماعية والديناميات الجنسانية للمساواة بين الرجل والمرأة، وذلك بإشراك المجتمعات المحلية والقادة المحليين.
    The new National Committee for Equality between Men and Women was headed by the Minister of the Interior, who was second only to the Prime Minister in the administrative hierarchy of the country. UN واللجنة الوطنية الجديدة للمساواة بين الرجل والمرأة يرأسها وزير الداخلية، الذي يلي فحسب رئيس الوزراء في التسلسل الإداري للبلد.
    The Government had signed the National Agreement for Equality between Men and Women, by which the Cabinet and the judicial and legislative branches of the federal Government undertook to comply with the general aims of PROEQUIDAD. UN ووقَّعت الحكومة الاتفاق الوطني للمساواة بين الرجل والمرأة الذي تتعهد الحكومة والجهازان القضائي والتشريعي بموجبه بالامتثال للأهداف العامة للبرنامج الوطني لتكافؤ الفرص وعدم التمييز ضد المرأة.
    The Council of Europe: Steering Committee for Equality between Men and Women (CDEG); and UN - في المجلس اﻷوروبي: اللجنة الادارية للمساواة بين الرجل والمرأة و
    Lasting change could not come from outside but must come from within: UNFPA had played a critical role in highlighting the power of culture to change social norms and gender dynamics for Equality between Men and women by engaging communities and local leaders. UN فالتغيير الدائم لا يأتي من الخارج بل يجب أن يأتي من الداخل، ولذلك قام الصندوق بدور حاسم في تسليط الضوء على قوة الثقافة في تغيير القواعد الاجتماعية والديناميات الجنسانية للمساواة بين الرجل والمرأة، وذلك بإشراك المجتمعات المحلية والقادة المحليين.
    It is a member of the management committee for the implementation of the strategycum-framework and the programme of the European Commission for Equality between Men and Women (2001 to 2005). UN وهي عضو في لجنة الإدارة لتنفيذ الاستراتيجية وبرنامج اللجنة الأوروبية للمساواة بين الرجل والمرأة (2001 - 2005).
    63. Law 3491/2006 established the GSGE National Committee for Equality between Men and Women, with the participation of representatives by agencies and ministries. UN 63- نص القانون رقم 3491/2006 على إنشاء اللجنة الوطنية للمساواة بين الرجل والمرأة التابعة للأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين، بمشاركة ممثلين عن الوكالات والوزارات.
    8. The Committee welcomes the measures taken by the federal authorities to encourage and promote equality between men and women in all sectors of professional activity, in particular through the Federal Office for Equality between Men and Women and the entry into force, in July 1996, of the Federal Act relating to equality between women and men. UN ٨- وتشعر اللجنة بالارتياح للتدابير التي اتخذتها السلطات الاتحادية لتشجيع وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في جميع قطاعات الحياة المهنية، وبخاصة عن طريق المكتب الاتحادي للمساواة بين الرجل والمرأة وبدء نفاذ القانون الاتحادي الخاص بالمساواة بين المرأة والرجل في تموز/يوليه ٦٩٩١.
    93. The Committee welcomes the measures taken by the federal authorities to encourage and promote equality between men and women in all sectors of professional activity, in particular through the Federal Office for Equality between Men and Women and the entry into force, in July 1996, of the Federal Act relating to equality between women and men. UN ٩٣ - وتشعر اللجنة بالارتياح للتدابير التي اتخذتها السلطات الاتحادية لتشجيع وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في جميع قطاعات الحياة المهنية، وبخاصة عن طريق المكتب الاتحادي للمساواة بين الرجل والمرأة وبدء نفاذ القانون الاتحادي الخاص بالمساواة بين المرأة والرجل في تموز/يوليه ٦٩٩١.
    The Constitution provides for Equality between Men and women and grants special protection to women's pregnancy, labor, and motherhood. UN ينص الدستور على المساواة بين الرجل والمرأة وتوفير حماية خاصة للحامل والعاملة والأم.
    349. The recent Constitution provided for Equality between Men and women. UN 349- وينص الدستور المعتمد مؤخراً على المساواة بين الرجل والمرأة.
    The Land Act Cap 113, the Village Land Act cap 114 and the Land Tenure Act No. 12 of 1992 of Zanzibar provide for Equality between Men and women in land ownership. UN وينص قانون الأراضي، البند 113، وقانون الأراضي القروية، البند 114، وقانون حيازة الأراضي رقم 12 لسنة 1992 في زنجبار على المساواة بين الرجل والمرأة في ملكية الأرض.
    The 1994 Constitution has ample provision for Equality between Men and women, unlike under the previous Constitution. UN يحوي دستور عام 1994 أحكاماً تكفل تحقيق المساواة بين الرجال والنساء على خلاف ما كان يحويه الدستور السابق.
    Further, such infrastructure development can significantly contribute to the realization of several Millennium Development Goals: it is a necessary condition for Equality between Men and women and the empowerment of women (Goal 3); it would substantially contribute to the eradication of extreme poverty (Goal 1), reduce child mortality (Goal 4), improve maternal health (Goal 5) and contribute to environmental sustainability (Goal 8). UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يسهم هذا التطوير للبنية الأساسية إسهاما كبيرا في تحقيق عدة أهداف من الأهداف الإنمائية للألفية: فهو شرط ضروري لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة ولتمكين المرأة (الهدف ٣)؛ وسيسهم بقدر كبير في القضاء على الفقر المدقع (الهدف ١)، وسيقلل معدلات وفيات الأطفال (الهدف ٤)، وسيحسِّن صحة الأم (الهدف ٥)، وسيسهم في تحقيق الاستدامة البيئية (الهدف ٨).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus