"for equality in" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المساواة في
        
    • للمساواة في
        
    • أجل المساواة في
        
    • المعنية بالمساواة في
        
    • لتحقيق المساواة في
        
    • أجل تحقيق المساواة في
        
    • إلى المساواة في
        
    • لشؤون المساواة في
        
    The conventions Azerbaijan has ratified provide for equality in all spheres of life. UN وتنص الاتفاقيات التي صدقت عليها أذربيجان على المساواة في جميع مجالات الحياة.
    But all these instruments stopped short of providing for equality in income or the level or amount of benefits accruing from the exercise of the rights. UN ولكن صكوك حقوق الإنسان هذه كلها امتنعت عن النص على المساواة في الدخل أو مستوى أو حجم المكاسب المحققة من ممارسة الحقوق.
    Taken together these have been seen as constituting the main basis for equality in the public and private areas of life. UN وكان يعتبر أن هذه الحقوق معا تشكل اﻷساس الرئيسي للمساواة في مجالات الحياة العامة والخاصة.
    13. Regional Legislative Decree 3/2011/A established the Regional Committee for equality in Work and Employment (CRITE) for the Azores archipelago. UN 13 - وأنشئت بموجب المرسوم التشريعي الإقليمي 3/2011/A لجنة للمساواة في العمل والتوظيف في أرخبيل جزر الأزور.
    We have fought for equality in all aspects of gender, age, ability, race and religion. UN لقد كافحنا من أجل المساواة في جميع النواحي المتعلقة بنوع الجنس والعمر والمقدرة والعرق والدين.
    Source: Commission for equality in Work and Employment, 2007 UN المصدر: اللجنة المعنية بالمساواة في العمل والتوظيف، 2007
    The Government is also encouraging and supporting the elaboration of plans for equality in public companies. UN وتعكف الحكومة أيضاً على تشجيع ودعم وضع خطط لتحقيق المساواة في الشركات العامة.
    This right is guaranteed by article 65 of the Constitution, which provides for equality in every sphere of State and public activity. UN وهذا الحق مكفول بموجب المادة 65 من الدستور ، التي تنص على المساواة في مجال الأنشطة الحكومية والعامة.
    It requires addressing genderbased social and cultural prejudices, providing for equality in the allocation of resources, and promoting the sharing of responsibilities in the family, community and public life. UN وتقتضي معالجة أوجه التحامل الاجتماعي والثقافي القائم على أساس نوع الجنس، كما تنص على المساواة في تخصيص الموارد، وتعزز تقاسم المسؤوليات في إطار الأسرة والمجتمع والحياة العامة.
    The legislation of the Kyrgyz Republic on marriage and the family provides for equality in the rights of man and wife to request a divorce from the civil registrar. UN صفر وتنص تشريعات جمهورية قيرغيزستان المتعلقة بالزواج واﻷسرة على المساواة في حق الرجل والمرأة في طلب الطلاق من مكتب السجل المدني.
    In his opinion, human rights instruments relate to equality in law and in rights, but stop short of providing for equality in income or the level or amount of benefits accruing from the exercise of the rights. UN ويرى الخبير المستقل أن صكوك حقوق الإنسان تتطرق إلى المساواة أمام القانون والمساواة في الحقوق، لكنها لا تنص على المساواة في الدخل أو مستوى أو حجم المكاسب المحققة من ممارسة الحقوق.
    Article 29 (1) of the Guyana Constitution provides for equality in education, training, employment, promotion, and remuneration. UN وتنص المادة 29 (1) من دستور غيانا على المساواة في التعليم والتدريب والعمالة والترقية والأجر.
    :: Preparing, discussing and adopting a National Plan for equality in Employment, of which the first draft, prepared with cooperation from Spain and the ILO, has been submitted for public consideration. UN :: وضع ومناقشة واعتماد خطة وطنية للمساواة في العمل، وجرى بدعم من التعاون الإسباني ومنظمة العمل الدولية إعداد أول مسودة للخطة الوطنية التي سيُطرح نصها على المجتمع قاطبة للنظر فيه.
    In the context of the global order, the United Nations must become the eternal symbol of the world community for equality in rights and unity of action -- an institution where weakness can be ameliorated by justice and fairness. UN وفي سياق النظام العالمي، يجب أن تكون الأمم المتحدة رمزا خالدا للمساواة في الحقوق ووحدة العمل في المجتمع العالمي وأن تكون مؤسسة يمكن فيها القضاء على الضعف بفضل العدالة والإنصاف.
    The project organized seminars with several local governments in the autonomous regions and initiated the creation of mechanisms for equality in these same regions. UN ونظم المشروع حلقات دراسية مع عدة حكومات محلية في المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي وبادر بإنشاء آليات للمساواة في نفس هذه المناطق.
    These women shred their experiences with the women of Sierra Leone challenging them not to relent in their quest for equality in governance and decision making positions. UN وقد عرضت هؤلاء النساء تجاربهن على نساء سيراليون وأهبن بهن ألا يدخرن جهدا من أجل المساواة في مناصب الحكم وصنع القرار.
    Mobilization for equality in the school in 2013 UN 2-4-2-4 التعبئة من أجل المساواة في المدرسة في عام 2013
    Analysing and focusing awareness on these issues are core tasks for the Delegation for equality in Schools and the Delegation for equality in Higher Education. UN وتتجلى المهام الأساسية للبعثة المعنية بالمساواة في المدارس والبعثة المعنية بالمساواة في مجال التعليم العالي في تحليل هذه القضايا وإذكاء وعي الجمهور بشأنها.
    - Participation of the General Secretariat for equality in the second Infosystem Exhibition at Thessaloniki UN - مشاركة اﻷمانة العامة المعنية بالمساواة في معرض " نظم المعلومات " الثاني في تيسالونيكي.
    In the face of this situation, it is important to elaborate a national plan for equality in sports policies that takes into consideration the results achieved at both national and international levels. UN ولمواجهة هذه الحالة، من اﻷهمية إعداد خطة وطنية لتحقيق المساواة في سياسات اﻷلعاب الرياضية تأخذ في الاعتبار النتائج التي تحققت على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء.
    In promoting education for peace and against sexism in the schools, SERNAM was playing an important role in the struggle for equality in Chile, and its emphasis on international cooperation and solidarity was to be welcomed. UN ويؤدي المكتب الوطني لشؤون المرأة، بتعزيز التعليم من أجل السلم ومكافحة الانحياز ضد المرأة في المدارس، دورا هاما في الكفاح من أجل تحقيق المساواة في شيلي، وتأكيده على التعاون والتضامن الوطنيين موضع ترحيب.
    452. He noted further that the call for equality in treatment between States within the existing arrangement, was really a call for a general system of dispute settlement in relation to the draft articles. UN 452- وأضاف قائلاً إن الدعوة إلى المساواة في المعاملة بين الدول ضمن الترتيب القائم، هي في واقع الأمر دعوة إلى نظام عام لتسوية المنازعات فيما يتصل بمشاريع المواد.
    The appointment of a Secretary of State for equality in the new Government that followed the legislative elections of last September clearly demonstrates the political relevance given to the issue of gender equality by the Government of Portugal. UN وتعيين وزير دولة لشؤون المساواة في الحكومة الجديدة عقب الانتخابات التشريعية التي جرت في أيلول/سبتمبر الماضي يبرهن بوضوح على الاهتمام السياسي الذي توليه حكومة البرتغال لمسألة المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus