"for equity" - Traduction Anglais en Arabe

    • أجل تحقيق العدالة
        
    • أجل تحقيق الإنصاف
        
    • لتحقيق الإنصاف
        
    • للإنصاف
        
    • ﻷسواق اﻷسهم
        
    • بأسهم
        
    • لتحقيق العدل
        
    • توخي الإنصاف
        
    • فيما يتعلق بالإنصاف
        
    • فيما يتعلق بالأسهم
        
    • من أجل الإنصاف
        
    • بتحقيق الإنصاف
        
    Delegations recommended that the monitoring results for Equity system and the multiple overlapping deprivation analysis be shared with other agencies to improve the evidence base of the United Nations, particularly regarding disadvantaged children. UN وأوصت الوفود بتشاطر نظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة وتحليل أوجه الحرمان المتداخلة المتعددة مع الوكالات الأخرى بغرض تحسين قاعدة الأدلة الخاصة بالأمم المتحدة، وذلك بالأخص بشأن الأطفال المحرومين.
    Delegations recommended that the monitoring results for Equity system and the multiple overlapping deprivation analysis be shared with other agencies to improve the evidence base of the United Nations, particularly regarding disadvantaged children. UN وأوصت الوفود بتشاطر نظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة وتحليل أوجه الحرمان المتداخلة المتعددة مع الوكالات الأخرى بغرض تحسين قاعدة الأدلة الخاصة بالأمم المتحدة، وذلك بالأخص بشأن الأطفال المحرومين.
    In the context of the " monitoring results for Equity " strategy, identifying and addressing the challenges faced by deprived children and families requires regular monitoring at a disaggregated level. UN وفي سياق استراتيجية " رصد النتائج من أجل تحقيق الإنصاف " ، يتطلب تحديد ومعالجة التحديات التي يواجهها الأطفال المحرومون والأسر المحرومة رصدا منتظما على المستوى التفصيلي.
    The Framework reflects longstanding requirements for Equity and equal opportunity and recognises that the diversity of the public sector is a major asset. UN ويعكس هذا الإطار الاحتياجات القائمة منذ زمن طويل لتحقيق الإنصاف وتكافؤ الفرص، ويسلم بأن تنوع القطاع العام مكسب رئيسي.
    Poor countries must adopt policies for Equity and fair distribution; too often, this is not the case. UN ويجب على البلدان الفقيرة أن تنتهج سياسات للإنصاف والتوزيع العادل، وفي أغلب الأحيان، لا يكون الوضع كذلك.
    In connection with issues under discussion in the Second Committee, Mr. D.R. Mehta, Chairman of the Securities Ex-change Board of India, will give an informal briefing on the topic of " New Challenges for Equity Markets in Developing Countries " on Monday, 8 November 1999, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 6. UN بخصوص المسائل المعروضة للمناقشة في اللجنة الثانية، يعقد السيد د. ر. ميهتا، رئيس مجلس بورصة اﻷوراق المالية في الهند، جلسة إعلامية غير رسمية بشأن موضوع " التحديات الجديدة ﻷسواق اﻷسهم في البلدان النامية " ، وذلك يوم الاثنين، ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ من الساعة ٣٠/١٣ الى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ٦.
    18. Takes note of the recent discussions and assessment by the Paris Club of the proposal for " Debt for Equity in Millennium Development Goal Projects " ; UN 18 - تحيط علما بما أجراه نادي باريس مؤخرا من مناقشات وتقييم بشأن موضوع " تبديل الديون بأسهم في مشاريع الأهداف الإنمائية للألفية " ؛
    13. The Commission participates with a liaison person in the national campaign for Equity and comprehensive security for women, which is being conducted by the Chamber of Deputies, the Ministry of the Interior and the National Council for the Prevention of Discrimination. UN 13 - وتشارك اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية في الحملة الوطنية المتكاملة لتحقيق العدل والأمن للمرأة التي تحظى بتأييد مجلس النواب ووزارة الداخلية والمجلس الوطني لمنع التمييز.
    134. The Commission stressed the need for Equity in the overall approach to gender balance in the common system. UN ١٣٤ - وشدّدت اللجنة على ضرورة توخي الإنصاف في النهج العام المتبع في تحقيق التوازن بين الجنسين في النظام الموحد.
    Its recently developed Monitoring Results for Equity Systems framework takes into account social and cultural factors of development interventions. UN فإطار نظم رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة الذي استحدثته اليونيسيف مؤخرا، يأخذ في اعتباره العوامل الاجتماعية والثقافية ذات الصلة بالتدخلات الإنمائية.
    The objective is to harness the potential of monitoring innovations to protect vulnerable children and achieve equity results as part of the Monitoring of Results for Equity System. UN والهدف من ذلك هو تسخير إمكانات الابتكارات في مجال الرصد لحماية الأطفال المعرضين للخطر وتحقيق نتائج في مجال العدالة كجزء من نظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة.
    7. Reflecting the refocus on equity, in 2013 UNICEF continued to expand the application of the Monitoring Results for Equity System (MoRES) from 30 countries to over 80 countries. UN 7 - ولإبراز إعادة التركيز على العدالة، واصلت اليونيسيف في عام 2013 توسيع تطبيق نظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة من 30 بلدا إلى أكثر من 80 بلدا.
    The monitoring results for Equity system and the multiple overlapping deprivation analysis would be useful tools in this regard. UN وذُكر أنه من شأن نظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة وأداة " تحليل أوجه الحرمان المتداخلة المتعددة " أن يكونا من الأدوات المفيدة في هذا الصدد.
    The monitoring results for Equity system and the multiple overlapping deprivation analysis would be useful tools in this regard. UN وذُكر أنه من شأن نظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة وأداة " تحليل أوجه الحرمان المتداخلة المتعددة " أن يكونا من الأدوات المفيدة في هذا الصدد.
    These include the establishment of the SSOPs for Level-2 and Level-3 emergencies, the Monitoring of Results for Equity System (MoRES) in humanitarian action, also known as the Humanitarian Performance Monitoring system, and the fast-track recruitment process. UN وهي تشمل وضع إجراءات تشغيل موحدة لحالات الطوارئ من المستوى الثاني والمستوى الثالث ونظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة في مجال العمل الإنساني والمعروف أيضا بنظام رصد الأداء في مجال العمل الإنساني وعملية التوظيف السريعة المسار.
    IV. Ways forward 76. The Monitoring of Results for Equity System will be expanded as a part of the UNICEF-supported programmes of cooperation. UN 76 - سيتم توسيع نطاق نظام رصد النتائج من أجل تحقيق الإنصاف في إطار برامج التعاون التي تدعمها اليونيسيف.
    UNICEF was also strengthening evaluation across the organization, particularly in support of the Monitoring Results for Equity System. UN وكانت اليونيسيف تعزز أيضاً التقييم على نطاق المنظمة، لا سيما من أجل دعم نظام رصد النتائج لتحقيق الإنصاف.
    Civil society organizations hold out much promise as effective advocates for Equity and democratic structures for governance at all levels. UN وتَعد منظمات المجتمع المدني بالكثير بوصفها جهات فعالة للدعوة للإنصاف ولهياكل الحوكمة الديمقراطية على جميع المستويات.
    In connection with issues under discussion in the Second Committee, Mr. D.R. Mehta, Chairman of the Securities Ex-change Board of India, will give an informal briefing on the topic of " New Challenges for Equity Markets in Developing Countries " on Monday, 8 November 1999, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 6. UN بخصوص المسائل المعروضة للمناقشة في اللجنة الثانية، يعقد السيد د. ر. ميهتا، رئيس مجلس بورصة اﻷوراق المالية في الهند، جلسة إعلامية غير رسمية بشأن موضوع " التحديات الجديدة ﻷسواق اﻷسهم في البلدان النامية " ، وذلك يوم الاثنيــن، ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ من الساعة ٣٠/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ٦.
    18. Takes note of the recent discussions and assessment by the Paris Club of the proposal for " Debt for Equity in Millennium Development Goal Projects " ; UN 18 - تحيط علما بما أجراه نادي باريس مؤخرا من مناقشات وتقييم بشأن اقتراح " تبديل الديون بأسهم في مشاريع الأهداف الإنمائية للألفية " ؛
    70. The participating agencies are committing themselves, on a priority basis, to a plan for Equity and local competitiveness in Chimborazo, a province with a high incidence of indigenous people and problems such as poverty, migration and depleted natural resources. UN 70 - وتولي الهيئات المشاركة الأولوية إلى وضع خطة لتحقيق العدل وتوفير فرص التنافس على الصعيد المحلي في تشيمبورازو، وهي مقاطعة تكثر فيها الشعوب الأصلية وتعاني من الفقر والهجرة وتدهور الموارد الطبيعية وما إلى ذلك.
    He emphasized the need for Equity between the two Tribunals as well as equity between the Tribunals and the Court and pointed out that the issues before the three bodies were of equal importance to the General Assembly. UN وشدد على ضرورة توخي الإنصاف بين المحكمتين، وكذلك بين المحكمتين ومحكمة العدل الدولية، مشيرا إلى أن القضايا المعروضة أمام الهيئات الثلاث تتساوى في أهميتها بالنسبة للجمعية العامة.
    These alternative approaches have different implications for Equity and income distribution. UN ولهذه النُّهُج البديلة آثار مختلفة فيما يتعلق بالإنصاف وتوزيع الدخل.
    The Procurement Division is in the process of conducting competitive bidding for strategy advisers, research providers for Equity and global macro/sector, and equity analytical software. UN وتعمل شعبة المشتريات حاليا على تقديم عطاءات تنافسية للمستشارين الاستراتيجيين، والعاملين في مجال البحوث، فيما يتعلق بالأسهم والقطاع العالمي الكلي، وبرامجيات تحليل الأسهم.
    :: Women for Equity and Sustainable Development: Training for civil society women. UN ▪ النساء من أجل الإنصاف والتنمية المستدامة: تدريب نساء المجتمع المدني.
    It welcomed the national policy for Equity and justice and further measures to guarantee equality between men and women at work. UN ورحبت البحرين بالسياسة الوطنية المتعلقة بتحقيق الإنصاف والعدل وبالتدابير الأخرى الرامية إلى ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus