"for ethnic minority" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأقليات الإثنية
        
    • الأقليات العرقية
        
    • الأقلية العرقية
        
    • أقليات إثنية
        
    Appropriate sectors are also being encouraged to create paraprofessional jobs for ethnic minority women. UN وتُشجَّع أيضاً القطاعات المناسبة لخلق فرص عمل شبه مهنية لنساء الأقليات الإثنية.
    Language barriers exist for ethnic minority women who are also illiterate. UN وتوجد حواجز لغوية أمام نساء الأقليات الإثنية الأميات أيضا.
    For instance, various policies have been adopted regarding admissions to regular colleges, such as lowering the minimum required scores as appropriate for ethnic minority candidates or adding extra points to their scores, and giving preference to ethnic minority candidates in the enrolment plan. UN فتم على سبيل المثال اعتماد سياسات مختلفة تتعلق بالالتحاق بالجامعات العادية تشمل مثلاُ تخفيض الحد الأدنى لدرجات القبول حسب مقتضى الحال لصالح مرشحي الأقليات الإثنية، أو إضافة نقاط مزيدة إلى درجاتهم، ومنح أفضلية لمرشحي الأقليات الإثنية في خطط القيد.
    Viet Nam builds houses for poor ethnic minority people, promoting education and builds boarding schools for ethnic minority students. UN وتبني فييت نام مساكن للأقليات العرقية، وتعزز تعليم الطلاب المنتمين إلى الأقليات العرقية وتشيد لهم مدارس داخلية.
    The boarding school system, which provides free education and accommodation for ethnic minority students, is being expanded. UN ويجري توسيع نظام المدارس الداخلية، الذي يوفر لطلاب الأقليات العرقية التعليم المجاني والإقامة.
    In Viet Nam, the conditions which had led to the departure of the Montagnards did not appear to have improved, and his delegation hoped that the Government would take advantage of the recent National Assembly elections to ensure full respect for freedom of political and religious expression and greater socio-economic development for ethnic minority groups. UN وفي فييت نام، لا يبدو أن الحالة التي دفعت بسكان الجبال إلى النزوح قد تحسنت ويأمل بلده أن تستخلص العبرة من الانتخابات البرلمانية التي جرت مؤخرا لضمان الاحترام الكامل لحرية التعبير السياسي والديني والنمو الاجتماعي والاقتصادي لجماعات الأقلية العرقية.
    The Committee recommends that the State party develop a comprehensive framework and allocate sufficient resources for the provision of quality education for ethnic minority children and children living in remote areas. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع إطار شامل وتخصيص موارد كافية لتوفير تعليم جيد لأطفال الأقليات الإثنية والأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية.
    DWS’s experience from a series of lectures we have held on the subject for ethnic minority parents and youth is that they are seldom able to acknowledge the problem at first. UN وتجربة الجمعية من سلسلة المحاضرات التي عقدتها بشأن الموضوع بالنسبة للآباء والشباب من الأقليات الإثنية هي أنهم نادراً ما يتمكنون من التعرف على المشكلة منذ البداية.
    The study is also expected to yield information about the effectiveness of the health care facilities for ethnic minority women and the extent to which their health problems prevent them from participating in the labour market. UN ويتوقع أن تسفر الدراسة عن معلومات بشأن فعاليات مرافق الرعاية الصحية لنساء الأقليات الإثنية ومدى تأثير مشكلاتهن الصحية على منعهن من الانخراط في سوق العمل.
    Apart from that, healthcare system in the mountainous areas and for ethnic minority people has been improved, which enabled ethnic minority women to have better access to healthcare and family planning services. UN وفيما عدا ذلك، تم تحسين نظام الرعاية الصحية في المناطق الجبلية ومناطق الأقليات الإثنية، مما مكن المرأة في الأقليات الإثنية من الوصول بشكل أفضل إلى خدمات الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة.
    The Netherlands should also invest in further training for ethnic minority employees to improve their career opportunities and promote sustainable employability. UN وينبغي لهولندا كذلك أن تستثمر في توفير المزيد من التدريب للمستخدمين من الأقليات الإثنية لزيادة فرص نجاحهم المهني ولزيادة إمكانيات استخدامهم بصورة مستدامة.
    It was agreed that the CWIs would provide additional services for ethnic minority phase1 jobseekers in 2003. UN وتم الاتفاق على أن تقدم تلك المراكز خدمات إضافية للباحثين عن عمل من الأقليات الإثنية المصنفين ضمن المرحلة 1 في عام 2003.
    These advisers keep in touch with employers with potential placement opportunities for ethnic minority jobseekers with a view to improving recruitment and placement procedures. UN ويبقى هؤلاء المستشارون على اتصال بأصحاب العمل الذين تتوفر لديهم فرص توظيف للباحثين عن عمل من أفراد الأقليات الإثنية بغية تحسين إجراءات التعيين والتوظيف.
    It was agreed that the CWIs would provide additional services for ethnic minority phase 1 jobseekers in 2003. UN وقد تم الاتفاق على أن توفر مراكز العمل والدخل خدمات إضافية للباحثين عن عمل من أفراد الأقليات الإثنية الذين يندرجون في المرحلة الأولى في عام 2003.
    The longterm aims are to reduce the obstacles on the demand side of the labour market that hinder full participation among people from ethnic minorities and to promote equal opportunities for ethnic minority employees. UN وتتمثل الأهداف على المدى الطويل في الحد، في جانب الطلب في سوق العمل، من العوامل التي تعوق مشاركة أفراد الأقليات الإثنية بصفة كاملة وفي دعم التكافؤ في الفرص المتاحة للموظفين المنتمين إلى تلك الأقليات.
    Five percent quota is maintained for ethnic minority candidates for recruitment in the public sector. UN وتُخصَّص حصة نسبتها 5 في المائة للمرشحين من الأقليات العرقية لتوظيفهم في القطاع العام.
    A number of these programmes are tailored for ethnic minority women taking into account their specific cultural and gender needs. UN ويصمم عدد من هذه البرامج لنساء الأقليات العرقية خصيصاً مع الأخذ بعين الاعتبار احتياجاتهن الثقافية والجنسانية.
    Classes are organized in remote areas to provide opportunities for ethnic minority boys and girls to attend school. UN وتنظم صفوف دراسية في جميع المناطق النائية بتوفير الفرص للفتيان والفتيات من الأقليات العرقية لحضور الصفوف الدراسية.
    In Asia, countries have scaled up stipend programmes and introduced financial support mechanisms for ethnic minority students. UN وفي آسيا، قامت بعض البلدان بتوسيع نطاق برامج المنح المالية التي تقدمها واستحدثت آليات دعم مالي للطلاب من الأقليات العرقية.
    197. The Ethnic Minority Employment Task Force co-ordinates Government activity to improve employment and overall labour market achievement for ethnic minority groups. UN 197- تقوم فرقة العمل المعنية بتوظيف الأقليات العرقية بتنسيق الأنشطة الحكومية لتحسين التوظيف والإنجاز الشامل بسوق العمل لجماعات الأقليات العرقية.
    20. Include in the action programmes of potential presidential candidates, the establishment, as national economic objectives of affirmative-action policies for ethnic minority communities. UN 20- تضمين برامج عمل المرشحين المحتملين للرئاسة، سياسات عمل إيجابي لجماعات الأقلية العرقية بوصفها أهدافاً اقتصادية وطنية.
    The educational system of Lithuania provides the possibility for ethnic minority pupils to study at schools of general education of ethnic minorities. UN 606- ويتيح نظام التعليم في ليتوانيا للتلاميذ المنتمين إلى أقليات إثنية الفرصة للدراسة في مدارس التعليم العام للأقليات الإثنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus