Regular meetings with Focal Points of Ministries for exchange of information; | UN | عقد اجتماعات دورية مع مراكز الاتصال في الوزارات لتبادل المعلومات؛ |
:: Workshop for exchange of Experiences with Community Health Promoters. | UN | :: حلقة عمل لتبادل الخبرات مع مروِّجات الصحة المجتمعية. |
However, the meetings have primarily been used for exchange of information rather than substantive discussion. | UN | بيد أن هذه الاجتماعات استُخدمت بشكل رئيسي لتبادل المعلومات بدلا من إجراء مناقشات موضوعية. |
The Authority is a forum for exchange of scientific results and thus demonstrates the general thrust of the Convention towards international cooperation. | UN | وتمثل السلطة منتدى لتبادل النتائج العلمية وهي تبين بذلك التوجه العام للاتفاقية نحو التعاون الدولي. |
Services for exchange of labour of unemployed and other job-seeking persons | UN | خدمات من أجل تبادل عمل العاطلين وغيرهم من الأشخاص الباحثين عن العمل |
It also increases opportunities for exchange of experiences and promising practices in addressing violence against women at the national level. | UN | كما أنها تزيد أيضا من الفرص المتاحة لتبادل الخبرات والممارسات الواعدة في التصدي للعنف ضد المرأة على الصعيد الوطني. |
They also constitute a valuable forum for exchange of information on best practices between developing countries. | UN | وتشكل أيضا محفلا قيّما لتبادل المعلومات فيما بين البلدان النامية بشأن أفضل الممارسات. |
They also constitute a valuable forum for exchange of information on best practices between developing countries. | UN | وتشكل أيضا محفلا قيما لتبادل المعلومات فيما بين البلدان النامية بشأن أفضل الممارسات. |
Local experts are regularly attending international conferences and workshops for exchange of experience. | UN | ويحضر الخبراء المحليون بشكل منتظم مؤتمرات وحلقات عمل دولية لتبادل الخبرات. |
(iii) the existence of mechanisms for exchange of information upon request; | UN | ' 3` وجود آليات لتبادل المعلومات بناء على طلبها؛ |
Although safety is a national responsibility, international co-operation is vital for exchange of knowledge and learning from best practices. | UN | ولئن كان الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي أساسي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات. |
Forum for exchange of information, experiences and coordination of activities; better cooperation and coordination between centres. | UN | توفير منتدى لتبادل المعلومات والخبرات ولتنسيق الأنشطة؛ إحراز قدر أفضل من التعاون والتنسيق فيما بين المراكز. |
Although safety is a national responsibility, international cooperation is vital for exchange of knowledge and learning from best practices. | UN | ومع أن الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات. |
All have procedures in place for exchange of information, including by means of their financial intelligence units. | UN | ولديها جميعا إجراءات لتبادل المعلومات، بما في ذلك عن طريق وحدات الاستخبارات المالية لديها. |
:: Offers a forum for exchange of best practices among countries participating in the African Peer Review Mechanism | UN | :: تتيح منبرا لتبادل أفضل الممارسات بين البلدان المشاركة في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران |
These events have also served as forums for exchange of information and experience concerning the establishment and operation of national human rights institutions. Direct | UN | وكانت هذه الأنشطة أيضاً بمثابة لقاءات لتبادل المعلومات والخبرة فيما يتعلق بإنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
These events have also served as forums for exchange of information and experience concerning the establishment and operation of national human rights institutions. | UN | وكانت هذه الأنشطة أيضاً بمثابة لقاءات لتبادل المعلومات والخبرة فيما يتعلق بإنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
The group should be encouraged to use more innovative means of communication for exchange of information and to minimize the need for face-to-face meetings. | UN | ويتعين تشجيع الفريق على استخدام أحدث وسائل الاتصالات لتبادل المعلومات والحد من الحاجة إلى عقد اجتماعات وجهاً لوجه. |
Plans for exchange of diplomatic relations with key countries finalized. | UN | وضع الشكل النهائي لخطط لتبادل العلاقات الدبلوماسية مع البلدان الرئيسية. |
Adequate time shall be given to this agenda item for exchange of views and open discussion. | UN | ويُمنح الوقت الكافي لهذا البند من أجل تبادل وجهات النظر وعقد مناقشة مفتوحة. |
Agreements between these offices provide for exchange of experts and supply of information. | UN | وتنص الاتفاقات القائمة بين هذه المكاتب على تبادل الخبراء وتقديم المعلومات. |
We call for consistent and non-discriminatory implementation of transparency requirements and international standards for exchange of information. | UN | وندعو إلى توخي الاتساق وعدم التمييز في إعمال شروط الشفافية والمعايير الدولية المتعلقة بتبادل المعلومات. |