"for experts from" - Traduction Anglais en Arabe

    • لخبراء من
        
    • للخبراء من
        
    • لفائدة خبراء من
        
    • من أجل خبراء من
        
    Training in destruction techniques of arms and ammunition will also be held for experts from Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Nicaragua and Panama. UN كما سيجري عقد تدريب على تقنيات تدمير الأسلحة والذخائر لخبراء من بليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا.
    Additionally, 10 positions were made available for experts from other Annex I Parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، خُصّصت 10 أماكن لخبراء من الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول.
    As part of the initial phase of implementing the action plan, WIPO, in partnership with the Pacific Islands Forum Secretariat, organized briefings for experts from the countries and follow-up activities for the ongoing implementation of the national activities foreseen in the plan. UN وكجزء من المرحلة الأولية من تنفيذ خطة العمل، قامت الويبو، في شراكة مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، بتنظيم إحاطات لخبراء من هذه البلدان ومتابعة التنفيذ الجاري للأنشطة الوطنية المتوقعة في خطة العمل.
    The centennial provided a valuable opportunity for experts from all over the world, including the Asian and African continents, to participate actively and make their contributions. UN لقد أتاحت الذكرى المئوية فرصة هامة للخبراء من جميع أنحاء العالم، بمن فيهم الخبراء من قارتي آسيا وأفريقيا، لكي يشاركوا بنشاط ويقدموا إسهاماتهم.
    We have also been providing various training and education programmes for experts from the Central Asian republics. UN ودأبنا أيضا على تقديم برامج تدريب وتعليم مختلفة للخبراء من جمهوريات آسيا الوسطى.
    :: Skills upgrading for experts from analytical laboratories UN :: رفع مستوى المهارات للخبراء من المختبرات التحليلية
    The United States is also disappointed by Russia's continued inability to accept our invitations for experts from the Russian space forces to meet in Omaha, Nebraska, with their counterparts at the United States Strategic Command. UN ومن المخيب للآمال بالنسبة للولايات المتحدة أيضا استمرار عجز روسيا عن تلبية دعواتنا لخبراء من قوات الفضاء الروسية للاجتماع في أوماها، نبراسكا، مع نظرائهم من القيادة الاستراتيجية في الولايات المتحدة.
    A specialized training course for experts from the UNMOVIC roster and some UNMOVIC staff members commenced in Argentina on 26 February and will last until 8 March. UN وبدأت في الأرجنتين في 26 شباط/فبراير حلقة تدريبية متخصصة لخبراء من قائمة اللجنة ولبعض موظفيها وستستمر حتى 8 آذار/مارس.
    To break this cycle, an initiative of the Universal Postal Union provides opportunities for experts from functioning postal services to volunteer to rebuild services affected by conflict. UN وللخروج من هذه الحلقة، توفر مبادرة يضطلع بها الاتحاد البريدي العالمي الفرص لخبراء من خدمات البريد العاملة للتطوع من أجل إعادة الخدمات المتضررة بسبب الصراعات.
    - Convening a workshop for experts from Egypt, Jordan and the PA; UN - عقد حلقة عمل لخبراء من مصر والأردن والسلطة الفلسطينية؛
    In response to his request, the Government of Japan made a generous financial contribution which made it possible for experts from the capitals of landlocked developing countries and resource persons to participate in the meeting. UN واستجابة لهذا الطلب، قدمت حكومة اليابان تبرعا ماليا سخيا سمح لخبراء من عواصم البلدان النامية غير الساحلية ولأشخاص من أهل الرأي بالمشاركة في الاجتماع.
    The seminar had provided an opportunity for experts from the Organization to meet with representatives of various Peruvian sectors and explain the advantages that UNIDO could offer as executing agency for GEF. UN ووفرت الحلقة الدراسية فرصة لخبراء من المنظمة للالتقاء بممثلين لمختلف القطاعات في بيرو وتوضيح الميزات التي يمكن أن توفرها اليونيدو كوكالة منفذة لبرامج مرفق البيئة العالمية.
    As of mid-November, the Committee had received 75 national reports and 17 candidatures for experts from Member States. UN وحتى منتصف تشرين الثاني/نوفمبر، كانت اللجنة قد تلقت 75 تقريرا وطنيا و 17 ترشيحا لخبراء من الدول الأعضاء.
    From our point of view, such training will be especially useful for experts from countries faced with the task of clearing mines produced in the former Soviet Union. UN ونرى أن هذا التدريب سيكون مفيدا على وجه الخصوص بالنسبة للخبراء من البلدان التي تواجه مهمة إزالة اﻷلغام المصنوعة في الاتحاد السوفياتي السابق.
    In accordance with United Nations rules, the secretariat provided funding for travel costs and subsistence allowance for experts from non-Annex I Parties and EIT countries. UN ووفقاً لقواعد الأمم المتحدة، قامت الأمانة بتوفير التمويل لتغطية تكاليف السفر وتكاليف بدل الإقامة اليومي للخبراء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In 2004, the Netherlands hosted an OPCW course on Analytical Skills Development for experts from States in transition to modern industry. UN :: في سنة 2004، استضافت هولندا دورة عقدتها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية عن تطوير المهارات التحليلية للخبراء من الدول التي تنتقل إلى مرحلة الصناعة الحديثة.
    It was now channelling its experience into an international training programme on land restoration and soil conservation that had begun in 2007 with a course on soil conservation for experts from developing countries and, by 2008, would offer training in soil conservation, land restoration and sustainable development. UN وأوضح أن أيسلندا تقدم الآن خبرتها في برنامج دولي للتدريب على استصلاح الأراضي والمحافظة على التربة، وهو البرنامج الذي بدأ في عام 2007 بمنهجٍ خاص بالمحافظة على التربة للخبراء من البلدان النامية، وسيبدأ في عام 2008 بتوفير التدريب على المحافظة على التربة واستصلاح الأراضي والتنمية المستدامة.
    It is also proposed that an informal learning centre be established in parallel with Commission sessions to provide a forum for experts from Governments, international organizations and major groups to share knowledge and engage in various capacity-building and education activities. UN وقد اقترح أيضا إنشاء مركز تعليمي غير رسمي بالتوازي مع دورات اللجنة لتوفير منتدى للخبراء من الحكومات والمنظمات الدولية والجماعات الرئيسية لتبادل المعرفة والمشاركة في شتى الأنشطة المتصلة ببناء القدرات والتعليم.
    Training courses and workshops for experts from national and local governments, National Cleaner Production Centres and other institutions, covering priority industry sectors on environmental and ecosystem management geared at enhancing capacity-building and technology support activities in target areas UN دورات تدريبية وحلقات عمل للخبراء من الحكومات الوطنية والمحلية، والمراكز الوطنية الداعية إلى إنتاج أنظف وغيرها من المؤسسات، تشمل قطاعات الصناعة ذات الأولوية المعنية بإدارة البيئة وإدارة النظم الإيكولوجية موجهة إلى تعزيز أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي في مجالات مستهدفة
    It is also important that States and relevant organizations, international agencies and bodies cooperate in order to strengthen the capacity of developing countries in the area of marine sciences, monitoring and evaluation of the marine environment, particularly by organizing workshops and providing necessary training and teaching materials, as well as grants for experts from developing countries. UN ومن المهم أيضا أن تتعاون الدول والمنظمات ذات الصلة والوكالات والهيئات الدولية بغية تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال العلوم البحرية، ورصد وتقييم البيئة البحرية، بوسائل منها على نحو خاص تنظيم حلقات عمل وتوفير المواد التدريبية والتعليمية الضرورية، وأيضا المِنَح للخبراء من البلدان النامية.
    Also, since the Fourth Review Conference, the Turkish Competition Authority had organized a series of regional seminars on competition law and policy for experts from the Black Sea region, the Caucasus and Central Asia. UN كذلك، نظمت هيئة المنافسة التركية، منذ مؤتمر الاستعراض الرابع سلسلة من الحلقات الدراسية الإقليمية المعنية بقوانين وسياسات المنافسة لفائدة خبراء من منطقة البحر الأسود والقوقاز وآسيا الوسطى.
    (f) A joint commercial diplomacy and competition law and policy training programme course for experts from Cambodia and the Lao People's Democratic Republic was organized by UNCTAD together with the Ministry of Commerce and Industry of Cambodia from 8 to 10 December 2003 in Phnom Penh. UN (و) قام الأونكتاد، إلى جانب وزارة التجارة والصناعة في كمبوديا، بتنظيم دورة برنامج تدريبي مشترك بشأن الدبلوماسية التجارية وقوانين وسياسات المنافسة من أجل خبراء من كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 في مدينة بنوم بين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus