"for exploring" - Traduction Anglais en Arabe

    • لاستكشاف
        
    • بغية استكشاف
        
    • في استكشاف
        
    • أجل استكشاف
        
    • لاستطلاع
        
    • ولاستكشاف
        
    • لإستكشاف
        
    Marine science is a tool for exploring, understanding and using the marine environment in a sustainable manner. UN والعلوم البحرية أداة لاستكشاف البيئة البحرية وفهمها واستخدامها بصورة مستدامة.
    It has long advocated spacecraft missions for exploring such objects for scientific study and characterization. UN وتدعو الجمعية منذ فترة طويلة إلى إيفاد بعثات مركبات فضائية لاستكشاف تلك الأجسام من أجل دراستها علميا وتحديد خصائصها.
    Belarus believes that the 2010 summit should be viewed as one of partnership that serves as a platform for exploring and putting into practice the idea of global partnership. UN وتعتقد بيلاروس أن مؤتمر قمة عام 2010 ينبغي أن يُرى كمؤتمر قمة للشراكة، وكمنبر لاستكشاف فكرة الشراكة العالمية وتطبيقها.
    Aware of the prevailing international circumstances and the necessity of strengthening the existing mechanism within the OIC for exploring ways and means to promote and protect human rights through, inter alia, the formulation of a set of Islamic covenants on human rights; UN وإذ يعـي الظروف الدولية السائدة وضرورة تعزيز الآلية القائمة داخل منظمة المؤتمر الإسلامي بغية استكشاف الوسائل والسبل الكفيلة بدعم حقوق الإنسان وحمايتها من خلال عدة طرق من بينها إعداد صياغة لمجموعة من المواثيق الإسلامية الخاصة بحقوق الإنسان،
    Some of the more constructive criticisms have served as useful bases for exploring ways to improve the work of the Organization. UN وعملت بعض الانتقادات البناءة جدا كقواعد مفيدة لاستكشاف السبل لتحسين عمل المنظمة.
    First, we are in a period of institution-building at the global level that constitutes a unique opportunity for exploring new solutions to global problems. UN أولاً، إننا نشهد فترة بناء للمؤسسات على المستوى العالمي تتيح فرصة فريدة لاستكشاف حلول جديدة للمشاكل العالمية.
    Three questions provided the vehicle for exploring the implications of these premises with respect to the WTO. UN وهذه المسائل توفر الأداة لاستكشاف ما يترتب على هذه الفرضيات من آثار بالنسبة لمنظمة التجارة العالمية.
    Conditions are thus in place for exploring the extension of partnerships with other national volunteer corps, civil society, regional organizations and multilateral funding institutions. UN وهكذا فإن الظروف مؤاتية لاستكشاف توسيع نطاق الشراكات مع سائر فرق المتطوعين الوطنية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الإقليمية ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف.
    Under the plan resources will be provided for exploring the possibilities of establishing such a system. UN سيتم، بمقتضى الخطة، توفير موارد لاستكشاف إمكانيات إنشاء نظام كهذا.
    In several respects, health offers a platform for exploring the new challenges of governing interdependence. UN وتوفر الصحة، من عدة نواحٍ، إطارا لاستكشاف التحديات الجديدة المتعلقة بإدارة الترابط.
    The success of the first Panel opened up the prospects for exploring further ways and means regarding this issue within the United Nations. UN ولقد فتح نجاح الفريق الأول آفاقا لاستكشاف المزيد من السبل والوسائل المتعلقة بهذه المسألة داخل الأمم المتحدة.
    His perspective provides us with a good basis for exploring possibilities to further enhance the cooperation between our two organizations. UN ويشكل هذا المنظور أساسا جيدا لاستكشاف الإمكانيات لزيادة تعزيز التعاون بين هاتين المنظمتين.
    They also expressed support for exploring alternative ways to ensure secure rotations and supply lines. UN وأعربوا أيضا عن تأييدهم لاستكشاف سبل بديلة تكفل تأمين تناوب القوات وخطوط الإمدادات.
    This is the time for exploring all opportunities for new cooperative approaches to strengthening security. UN لقد حان الوقت لاستكشاف جميع الفرص لاتخاذ نهج تعاونية جديدة لتعزيز اﻷمــن.
    As our tools for exploring this vast expanse continue to improve, the answer to our question comes more clearly into focus. Open Subtitles بما أن أدواتنا لاستكشاف هذا المدى الفسيح تواصل التحسّن، أصبح الجواب لسؤالنا حديث الناس ومصدر اهتمامهم.
    Can I just applaud this trio for exploring the uncharted world of Sapphic charm? Open Subtitles هل لي أن أبدي إعجابي بهذا الثلاثي لاستكشاف العالم المجهول للجنس الأنثوي الثلاثي ؟
    Trade and investment, transport and communications, human resources development and energy were tentatively identified as the areas for exploring possibilities for cooperation in the initial stages. UN وحدد الاجتماع بصورة مؤقتة كمجالات لاستكشاف امكانيات التعاون في المراحل اﻷولى التجارة والاستثمار، والنقل والاتصالات، وتنمية الموارد البشرية، والطاقة.
    Advisory services provided to countries by the GM for exploring innovative financing mechanisms under the IFSs and IIFs UN إتاحة الآلية العالمية الخدمات الاستشارية للبلدان بغية استكشاف آليات التمويل المبتكرة بموجب استراتيجيات التمويل المتكاملة وأُطر الاستثمار المتكاملة
    The working group felt it was necessary to identify best practices in using space technology, not only for monitoring vital natural resources but also for exploring their sustainability, especially within the context of the imminent impacts of climate change. UN وقد رأى الفريق العامل أنَّ هناك حاجة إلى استبانة الممارسات الجيدة في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء، ليس فقط في رصد الموارد الطبيعية الحيوية، بل أيضاً في استكشاف مدى استدامتها، لا سيما في سياق آثار تغير المناخ الوشيكة.
    It was decided that a task force, headed by UNDP, would be created within the framework of the Group for exploring ways of involving international pollsters and mobilizing resources. UN وتقرر إنشاء فرقة عمل، برئاسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار الفريق، من أجل استكشاف سبل إشراك القائمين باستطلاعات الرأي الدولية وتعبئة الموارد.
    The convergence of interests between the public and the private sector has provided an opportunity for exploring innovative models for collaboration and for achieving impact and scale. UN وقد وفر التقاء المصالح بين القطاعين العام والخاص فرصة لاستطلاع طرائق تعاون مبتكرة تجاه التأثير والنطاق اللازمين.
    Sixth, the resolution creates a framework for a fresh start and for exploring new forms of engagement. UN سادسا، ينشئ القرار إطارا لبداية جديدة ولاستكشاف أشكال جديدة من الالتزام والعمل.
    I said it was the kind of ship used for exploring the seas. Open Subtitles وأخبرته أنها إحدى من السفن التي تُستخدم لإستكشاف البحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus