"for extrabudgetary resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • للموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • لموارد خارجة عن الميزانية
        
    • للموارد من خارج الميزانية
        
    At the same time, it was observed that the projections for extrabudgetary resources might be over-optimistic. UN وفي الوقت نفسه، لوحظ أن اسقاطات الموارد الخارجة عن الميزانية قد تعكس إفراطا في التفاؤل.
    At the same time, it was observed that the projections for extrabudgetary resources might be over-optimistic. UN وفي الوقت نفسه، لوحظ أن اسقاطات الموارد الخارجة عن الميزانية قد تعكس إفراطا في التفاؤل.
    He thanked the delegations that had endorsed and supported the Fund’s request for extrabudgetary resources. UN ثم شكر الوفود التي أيدت طلب الصندوق من أجل الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The consequent need to supplement regular budget resources derived from assessed contributions with voluntary contributions is underlined by the fact that several organizations, including the International Labour Organization (ILO) and the World Health Organization (WHO), now include estimates for extrabudgetary resources in their programme budget proposals, which has been the practice in the United Nations for many years. UN وما يؤكد الحاجة لتكملة موارد الميزانية العادية المستمدة من الاشتراكات المقررة عن طريق التبرعات أن منظمات عدة، بما فيها منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية، تدرج الآن تقديرات للموارد الخارجة عن الميزانية في مقترحاتها للميزانية البرنامجية، وهو ما جرت عليه العادة في الأمم المتحدة لسنوات عدة.
    The consequent need to supplement regular budget resources derived from assessed contributions with voluntary contributions is underlined by the fact that several organizations, including the International Labour Organization (ILO) and the World Health Organization (WHO), now include estimates for extrabudgetary resources in their programme budget proposals, which has been the practice in the United Nations for many years. UN وما يؤكد الحاجة لتكملة موارد الميزانية العادية المستمدة من الاشتراكات المقررة عن طريق التبرعات أن منظمات عدة، بما فيها منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية، تدرج الآن تقديرات للموارد الخارجة عن الميزانية في مقترحاتها للميزانية البرنامجية، وهو ما جرت عليه العادة في الأمم المتحدة لسنوات عدة.
    The estimates for extrabudgetary resources for 2002-2003 do not vary significantly from those of the current biennium. UN التقديرات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية لفترة 2002-2003 لا تختلف اختلافا هاما عن تقديرات فترة السنتين الحالية.
    17. The UNICEF methodology to calculate the incremental support costs for extrabudgetary resources is also presented in the report as an option to be followed by other organizations. UN 17 - وترد أيضا في التقرير منهجية اليونيسيف المستخدمة في حساب تكاليف الدعم المتزايدة المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية كخيار يمكن أن تتبعه منظمات أخرى.
    Undue competition for extrabudgetary resources thwarted inter-agency collaboration and cooperation. UN وقال إن المنافسة غير الضرورية على الموارد الخارجة عن الميزانية تحبط التعاون المشترك بين الوكالات.
    The estimates for extrabudgetary resources include the core requirements and programme support functions of UNODC. UN وتراعي تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية احتياجات المكتب الأساسية ومهامه في مجال دعم البرامج.
    (v) Allotment authorization for extrabudgetary resources [8] UN ' 5` الترخيص بقسمة الموارد الخارجة عن الميزانية [8]
    B. Requirements for extrabudgetary resources for the UN باء- الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين
    Requirements for extrabudgetary resources for the biennium 2010-2011, based on initial estimates UN الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين 2010-2011، استناداً إلى تقديرات أولية
    However, the intention is for extrabudgetary resources to remain unchanged from the 1998–1999 level. UN بيد أنه من المنتوى أن تظل الموارد الخارجة عن الميزانية دون تغيير عن مستوى فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    35. The authority and influence of the Division for Programme Support and Management Services is fully apparent when it comes to the administration of Personnel, Budget and General Services, including the Operations Unit, for extrabudgetary resources. UN ٥٣ - وتتضح سلطة نفوذ شعبة دعم وإدارة البرامج على نحو كامل عندما يتعلق اﻷمر بإدارة شؤون الموظفين والميزانية والخدمات العامة، بما في ذلك وحدة العمليات للموارد الخارجة عن الميزانية.
    Efficiencies: Reorganization of programme delivery; decentralization of operational activities; improvement of information flows within the Centre; decentralization of responsibility for travel and communications to the divisions; and review of publications policy and printing procedures and of fund-raising process for extrabudgetary resources. UN أوجه الكفاءة : إعادة تنظيم إنجاز البرنامج؛ وتحقيق لا مركزية اﻷنشطة التنفيذية؛ وتحسين تدفق المعلومات داخل المركز؛ وتحقيق لا مركزية المسؤولية عن السفر والاتصالات كي تتولاها الشُعب؛ واستعراض سياسة المنشورات وإجراءات الطباعة وعملية جمع التبرعات للموارد الخارجة عن الميزانية.
    The estimates for extrabudgetary resources include the core requirements of the offices in New York and Geneva, which are funded from the Trust Fund for Strengthening the Office of the Emergency Relief Coordinator, the programme support component of the Central Emergency Response Fund, the Human Security Trust Fund and the Special Account for Programme Support. UN وتشمل التقديرات للموارد الخارجة عن الميزانية الاحتياجات الأساسية لمكتبي نيويورك وجنيف، والتي يتم تمويلها من الصندوق الائتماني لتعزيز مكتب تنسيق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، وعنصر الدعم البرنامجي للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ؛ والصندوق الائتماني للأمن البشري، والحساب الخاص لدعم البرامج.
    Hence, the effect of adopting this new policy in the current period is a decrease in both liabilities and non-budgeted accrued expenses in the amount of $9,506,000 for the regular budget and $5,398,000 for extrabudgetary resources. UN ولذلك فإن الأثر الناجم عن اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية هو حدوث انخفاض في كل من الالتزامات والنفقات بمبلغ 000 506 9 دولار بالنسبة للميزانية العادية وبمبلغ 000 398 5 دولار بالنسبة للموارد الخارجة عن الميزانية.
    The approval procedures, reporting requirements and accountability mechanisms for extrabudgetary resources should be more transparent. UN كما ينبغي لإجراءات الموافقة ومتطلبات الإبلاغ وآليات المساءلة المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية أن تكون أكثر شفافية.
    13. The estimates for extrabudgetary resources totalled 170 per cent more than the regular budget estimates. UN ١٣ - وأردف قائلا إن التقديرات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية يفوق مجموعها تقديرات الميزانية العادية بنسبة ١٧٠ في المائة.
    Following up on it, a standing delegation of authority has been secured by OCHA to accept contributions and issue allotments for extrabudgetary resources and special arrangements made ensure the expeditious procurement of emergency equipment. UN ولمتابعة ذلك، حصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على تفويض دائم لسلطة قبول التبرعات وإصدار مخصصات لموارد خارجة عن الميزانية والاتفاقات الخاصة لضمان سرعة شراء المعدات المتعلقة بحالات الطوارئ.
    The decrease anticipated for extrabudgetary resources relates mainly to the completion of non-recurring projects in the biennium 2010-2011 under the Trust Fund for Economic and Social Information. UN ويتصل الانخفاض المتوقع للموارد من خارج الميزانية أساسا بإنجاز المشاريع غير المتكررة في فترة السنتين 2010-2011 في إطار الصناديق الاستئمانية للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus