Mr. Juan Manuel Urrutia, DirectorGeneral of the Colombian Institute for Family Welfare (ICBF), joined me on several occasions. | UN | وانضم إليّ في عدة مناسبات السيد خوان مانويل أورّيتا، المدير العام للمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة. |
She wondered why, for instance, there was an Endowment Fund for Family Welfare, but none for women's welfare concerns and needs | UN | واستفسرت عن السبب، على سبيل المثال، في وجود صندوق هبات لرعاية الأسرة ولا يوجد شيء مماثل يعني بشؤون رعاية المرأة واحتياجاتها. |
To guarantee the integrated protection of children, the National System for Family Welfare was created, bringing together all the governmental institutions with responsibilities related to children and families, coordinated by the Colombian Institute of Family Welfare. | UN | ولضمان توفير الحماية المتكاملة للأطفال، تم إنشاء النظام الوطني لرعاية الأسرة، الذي يضم كافة المؤسسات الحكومية التي تضطلع بمسؤوليات تتعلق بالأطفال والأسر، بتنسيق من المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة. |
275. In 1997, research was undertaken by the Chadian Association for Family Welfare (ASTBEF) on female initiation practices in the middle Chari region. | UN | 275- وفي عام 1997، أجرت الجمعية التشادية لرفاه الأسرة بحثاً بشأن التوجيه النسوي في مقاطعة شاري الوسطى. |
33. The Gabonese Movement for Family Welfare organizes awareness-raising campaigns to combat teenage pregnancy and introduce family planning. | UN | 33- ومن جهة أخرى، تنظم الحركة الغابونية لرفاه الأسرة (MGBF) حملات توعية بغية مكافحة الحمل في سن صغيرة واللجوء إلى تنظيم الأسرة. |
38. The Committee recommends that the State party provide stable and adequate financial and human resources in order for the Colombian Institute for Family Welfare (ICBF) to comprehensively coordinate children's rights and in order to establish its presence throughout the country. | UN | 38- توصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم موارد مالية وبشرية ثابتة وكافية كي ما يتمكن المعهد الكولومبي للرعاية الأسرية من تنسيق حقوق الأطفال تنسيقاً شاملاً ومن الاضطلاع بأنشطته في شتى أنحاء البلد. |
In Colombia, the Institute for Family Welfare has implemented a national meal programme for older persons. | UN | وفي كولومبيا، قام معهد رفاه الأسرة بتنفيذ برنامج وطني لتوفير الوجبات للمسنين. |
Since 1999, the National Institute for Family Welfare has undertaken a comprehensive programme to provide proper care to children and adolescents demobilized from illegal armed groups, which had involved 2,916 children from all groups up to June 2006 and 440 children from November 2005 to September 2006. | UN | ومنذ عام 1999، اضطلع المعهد الوطني لرعاية الأسرة ببرنامج شامل لتوفير الرعاية الصحيحة للأطفال والمراهقين المسرحين من الجماعات المسلحة غير المشروعة، والتي اشتملت على 916 2 طفلا من جميع الجماعات حتى حزيران/يونيه 2006 و 440 طفلا من تشرين الثاني/نوفمبر 2005 حتى أيلول/سبتمبر 2006. |
130. The Directorates General for Family Welfare and Social Welfare, both attached to the Health Ministry, act to promote and ensure health services for women and the family, among other things. | UN | 130- من الأنشطة التي تضطلع بها المديرية العامة لرعاية الأسرة والمديرية العامة للرعاية الاجتماعية، التابعتان كلتاهما لوزارة الصحة، تعزيز وضمان الخدمة الصحية للمرأة والأسرة. |
In June 2011, in Cauca department, two children who had been recruited by FARC-EP were handed over to the Colombian Institute for Family Welfare by the Colombian army. | UN | وفي حزيران/يونيه 2011، في مقاطعة كاوكا، قام الجيش الكولومبي بتسليم طفلين كانت القوات المسلحة الثورية قد جندتهما إلى المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة. |
58. The Colombian Institute for Family Welfare, with the technical support of the United Nations, continues to implement a programme for the protection and reintegration of children separated from non-State armed groups. | UN | 58 - واصل المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة بمساعدة تقنية من الأمم المتحدة، تنفيذ برنامج لحماية وإعادة إدماج الأطفال الذين انفصلوا عن الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة. |
As a result of an administrative agreement of collaboration signed between the Colombian Institute for Family Welfare and the army in 2009, approximately 2,500 members of the army and national police received training on child protection, with a focus on the procedures in place for handling children separated from non-State armed groups. | UN | وكنتيجة لاتفاق التعاون الإداري الذي تم توقيعه بين المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة والجيش في عام 2009، تلقى نحو 500 2 من أفراد الجيش والشرطة الوطنية تدريبا على حماية الأطفال، مع التركيز على الإجراءات القائمة لمعالجة مسألة الأطفال المنفصلين عن الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة. |
44. Ms. Navarro Ordóñez (Colombia) said that Colombia's " community mothers " programme was administered, and co-financed, through the Columbian Institute for Family Welfare (ICBF). | UN | 44 - السيدة نافارو أوردونيز (كولومبيا): قالت إنه تتم إدارة وتمويل برنامج " أمهات المجتمع المحلي " في كولومبيا بشكل مشترك، من خلال المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة. |
In order to consolidate the achievements attained to date, a strategy entitled " Facts and rights: Municipalities and departments acting for childhood, adolescence and youth " is being applied under the aegis of the Colombian Institute for Family Welfare and the National Attorney's Office, and in cooperation with UNICEF. | UN | وفي سبيل توطيد المنجزات المكتسبة حتى اليوم، يجري تطبيق استراتيجية معنونة " وقائع وحقوق: البلديات والإدارات العاملة من أجل الطفولة والمراهقين والشباب " برعاية المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة ومكتب المدعي العام الوطني، وبالتعاون مع اليونيسيف. |
59. A programmatic concern with regard to the activities of the Colombian Institute for Family Welfare is the access given to children separated from non-State armed groups that emerged following the demobilization of paramilitary organizations. | UN | 59 - ومما يبعث على القلق بشأن البرنامج فيما يتعلق بأنشطة المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة إمكانية الاستفادة منه المتاحة للأطفال الذين انفصلوا عن الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة والذين ظهروا بعد تسريح المنظمات شبه العسكرية. |
205. The member associations of CELIAF (the Women's Associations Liaison Unit) and the Chadian Association for Family Welfare (ASTBEF) have campaigned hard to persuade decision-makers to exercise positive discrimination in favour of women in the domain of reproductive health. | UN | أنشطة الدعوة 205- شاركت الجمعيات الأعضاء في خلية الاتصالات والمعلومات التابعة للجمعيات النسائية والجمعية التشادية لرفاه الأسرة في أنشطة الدعوة من أجل حمل صانعي السياسات على اتخاذ تدابير تمييزية لصالح المرأة في مجال الصحة الإنجابية. |
79. The Committee is concerned over the large number of intercountry adoptions and that only half of these adoptions are administered by the Colombian Institute for Family Welfare (ICBF). | UN | 79- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات التبني الدولي، لا سيما أن عدد ملفات التبني التي يديرها المعهد الكولومبي للرعاية الأسرية لا يتجاوز نصف هذه الحالات. |
Similar concerns were raised by CRC regarding the Colombian Institute for Family Welfare. | UN | وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلق مماثل بخصوص المعهد الكولومبي للرعاية الأسرية(16). |
37. The Committee, while recognizing increased efforts to seek cooperation with departmental and municipal authorities, is concerned that the Colombian Institute for Family Welfare (Instituto Colombiano de Bienestar Familiar, or ICBF) lacks stable and sufficient resources, as well as regional and municipal presences in order to effectively coordinate prevention activities and comprehensive protection of children's rights. | UN | 37- وإذ تسلم اللجنة بما يبذل من جهود متزايدة لالتماس التعاون مع سلطات المقاطعات والبلديات، فإنها تشعر بالقلق لأن المعهد الكولومبي للرعاية الأسرية تعوزه الموارد الثابتة والكافية ولا يلقى من سلطات المقاطعات والبلديات الدعم الكافي لتنسيق أنشطة الوقاية والحماية الشاملة لحقوق الأطفال تنسيقاً فعالاً. |
Support service is also given to couples whose cases appear in front of the Civil Court, and whose case is referred to the Department for Family Welfare. | UN | وتقدم خدمة المساعدة أيضا إلى الأزواج الذين تعرض قضاياهم على المحكمة المدنية والذين تحال قضاياهم إلى إدارة رفاه الأسرة. |