Guidelines for field offices on monitoring progress in the area of maternal mortality reduction were developed and disseminated. | UN | فقد تم وضع ونشر المبادئ التوجيهية للمكاتب الميدانية المعنية برصد التقدم في مجالات خفض وفيات اﻷمهات. |
Cost reimbursement for field offices has been calculated on a more conservative basis, closer to actual data for 2004. | UN | وقد حسبت التكاليف المستردة للمكاتب الميدانية بقدر أكبر من التحفظ لتكون أقرب إلى البيانات الفعلية لعام 2004. |
Negotiate cost-sharing agreements with host countries for field offices | UN | ● التفاوض على اتفاقات لتقاسم التكاليف مع البلدان المضيفة للمكاتب الميدانية |
Aggregate staff costs for field offices related to operational costs. | UN | إجمالي تكاليف الموظفين في المكاتب الميدانية المتصلة بتكاليف التنفيذ. |
No; procedures for field offices not yet ready or rolled out | UN | لا؛ ليست الإجراءات المتعلقة بالمكاتب الميدانية جاهزة بعد ولم يتم تطبيقها |
80. UNRWA has acquired a number of leased buildings and plots of land for field offices that it operates. | UN | 80 - حصلت الأونروا على عددٍ من المباني وقطع الأراضي المستأجرة خُصصت للمكاتب الميدانية التي تديرها الوكالة. |
Training for field offices began in 2012 and will continue throughout 2013. | UN | وبدأ التدريب للمكاتب الميدانية في عام 2012 وسوف يستمر طوال عام 2013. |
Develop human resource plan for field offices | UN | وضع خطط متعلقة بالموارد البشرية للمكاتب الميدانية التابعة للوكالة |
It is not feasible for field offices to perform bank reconciliations on a daily basis without significant additional staff resources as well as technical and system upgrades. | UN | ولا يمكن، في الوقت الراهن، للمكاتب الميدانية الاضطلاع بالتسويات المصرفية اليومية بدون إضافات هامة في عدد الموظفين وبدون إجراء العمليات التحسينية التقنية وتحديث النظام. |
The increase is partly offset by a decreased provision of administrative support for field offices. | UN | ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الدعم الإداري المقدم للمكاتب الميدانية. |
The Board's report commented on the lack of clear guidelines on cost sharing for field offices. | UN | تناول تقرير المجلس بالتعليق الافتقار الى مبادئ توجيهية واضحة لاقتسام التكاليف للمكاتب الميدانية. |
Thus, there are tradeoffs which need to be addressed explicitly to determine how far UNDP can participate in and devote resources to major global issues, and if this is in conflict with increased devolution to the field and efforts to shrink headquarters staff to provide more substantive backstopping for field offices. | UN | وبالتالي، هناك عمليات موازية ينبغي معالجتها صراحة لتحديد مدى استطاعة البرنامج الانمائي المشاركة في القضايا العالمية الرئيسية وتخصيص الموارد لها، وما إذا كان ذلك يتعارض مع انتقال المسؤولية الى الميدان بصورة متزايدة، ومع الجهود المبذولة لتقليص موظفي المقر لتوفير مزيد من الدعم الفني للمكاتب الميدانية. |
UNICEF will also propose meetings at the technical level to formulate operational guidelines for field offices to enhance working arrangements by building upon the complementarity and comparative advantages of the two organizations. | UN | وستقترح اليونيسيف أيضا عقد اجتماعات على المستوى التقني ﻹعداد مبادئ توجيهية تشغيلية للمكاتب الميدانية بغية تعزيز ترتيبات العمل مع الاستفادة من التكامل والميزات النسبية لكلتا المنظمتين. |
605. UNODC will generate formal records of vendor performance for field offices. | UN | ٦٠٥ - وسيعد المكتب سجلات رسمية لأداء البائعين للمكاتب الميدانية. |
Develop human resource plans for field offices | UN | إعداد خطط متعلقة بالموارد البشرية في المكاتب الميدانية |
166. Apart from a limited number of cost elements such as international travel and the common staff costs of international staff, the inflation factors for field offices must be location-specific. | UN | 166 - وباستثناء عدد محدود من عناصر التكاليف، كالسفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب النظر إلى عوامل التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية حسب كل موقع. |
Cost reimbursement for field offices has been calculated based on actual data for 2010 and expected collections during 2011. | UN | وقد حُسبت المبالغ المستردَّة من تكاليف المكاتب الميدانية بناءً على البيانات الفعلية لعام 2010 والمبالغ المتوقّع تحصيلها خلال عام 2011. |
It would also be appropriate for field offices to submit regular situation reports to the thematic rapporteurs; | UN | كما سيكون من المناسب بالنسبة إلى المكاتب الميدانية تقديم تقارير منتظمة عن الحالة إلى المقررين المعنيين بمواضيع معينة؛ |
RBM based workplans have been prepared for field offices and regional offices. | UN | وأعدت خطط عمل بالاستناد إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج من أجل المكاتب الميدانية والمكاتب الإقليمية. |
(ii) Decrease in adverse audit observations for field offices | UN | ' 2` انخفاض عدد الملاحظات السلبية التي يبديها مراجعو الحسابات في ما يخص المكاتب الميدانية |
The headquarters should allow some flexibility for field offices to be able to use BCM to their advantage. | UN | وينبغي أن يسمح المقر ببعض المرونة للمكاتب الإقليمية للتمكن من استخدام خطط إدارة استمرارية تصريف الأعمال بما يعود عليها بالنفع. |
(ii) Decrease in adverse audit observations for field offices | UN | ' 2` انخفاض عدد الملاحظات السلبية التي يبديها مراجعو الحسابات بشأن المكاتب الميدانية |
for field offices, the Board noted that, since 2003, on average 50 procurement plans, or those of 43 per cent of all field offices, were sent yearly to headquarters for analysis. | UN | أما في ما يتعلق بالمكاتب الميدانية فقد لاحظ المجلس أنه، منذ عام 2003، كان يُرسَل سنويا ما متوسطه 50 خطة شراء أو ما يشكل 43 في المائة من خطط جميع المكاتب الميدانية، إلى المقر بغية تحليلها. |