"for filling vacancies" - Traduction Anglais en Arabe

    • لملء الشواغر
        
    • في ملء الشواغر
        
    • يستغرقها ملء الوظائف الشاغرة
        
    • لشغل الشواغر
        
    • لملء الوظائف الشاغرة
        
    • أجل ملء الشواغر
        
    Pre-screened qualified candidates for filling vacancies in the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters UN الفرز المسبق للمرشحين المؤهلين لملء الشواغر في إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر
    If the Administrative Tribunal is to continue for any length of time, provision will need to be made for filling vacancies. UN وإذا كانت المحكمة الإدارية ستستمر لأي مدة زمنية، فينبغي رصد اعتمادات لملء الشواغر.
    Pre-screening of qualified candidates for filling vacancies in the Department of Peacekeeping Operations UN :: الفحص المسبق للمرشحين المؤهلين لملء الشواغر في إدارة عمليات حفظ السلام
    UNFPA will continue its efforts to address and shorten the lead times for filling vacancies through the use of rosters and also through recruitment missions. UN وسيواصل الصندوق بذل الجهود لمعالجة مسألة الفترة الزمنية المستغرقة في ملء الشواغر وتقصير تلك الفترة، مستعينا في ذلك بقوائم المرشحين وبعثات التوظيف.
    Shorten the lead time for filling vacancies UN تقصير الفترة الزمنية التي يستغرقها ملء الوظائف الشاغرة
    Model for filling vacancies in critical and specialized functional areas UN وضع نموذج لشغل الشواغر في المجالات الوظيفية الحيوية والمتخصصة
    He endorsed the comments made by the Advisory Committee in that regard, especially concerning the deadline of one year for filling vacancies. UN وقال إنه يؤيد تعليقات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد, لا سيما تلك المتعلقة بتحديد مهلة أقصاها سنة واحدة لملء الوظائف الشاغرة.
    Pre-screened qualified candidates for filling vacancies in DPKO at Headquarters UN :: الفحص المسبق للمرشحين المؤهلين لملء الشواغر في إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر
    520. In paragraph 156, the Board recommended that UNFPA strengthen its efforts to formulate and implement a succession planning framework in order to reduce lead times for filling vacancies. UN 520 - وفي الفقرة 156، أوصى المجلس بأن يعزز الصندوق جهوده لوضع إطار عمل لتخطيط التعاقب وتنفيذه من أجل تقليص الفترة الزمنية التي يستغرقها لملء الشواغر.
    Pre-screening of 16,000 qualified candidates for filling vacancies in the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters, including posts for military officers and civilian police UN :: الفحص المسبق لـ 000 16 من المرشحين المؤهلين لملء الشواغر في إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، بما في ذلك وظائف الضباط العسكريين والشرطة المدنية
    Pre-screening of qualified candidates for filling vacancies in the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters, including posts for military officers and civilian police UN الفحص المسبق لسجلات المرشحين المؤهلين لملء الشواغر في إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، بما في ذلك وظائف الضباط العسكريين والشرطة المدنية
    In addition, he pointed out that, in paragraph 21 of annex II it was essential to specify time limits for the resubmission of recommendations so as to comply with the time limit of 120 days for filling vacancies. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوضح بأنه في الفقرة 21 من المرفق الثاني، كان من الجوهري تحديد المهل الزمنية لإعادة تقديم التوصيات بحيث يتسنى الامتثال لمهلة الـ120 يوما لملء الشواغر.
    The Committee points out that these figures should be compared with the targeted time frame of a maximum period of 120 days for filling vacancies indicated in the Secretary-General's report on human resources management reform. UN وتشير اللجنة إلى ضرورة مقارنة هذه الأرقام بالإطار الزمني المستهدف لفترة أقصاها 120 يوما لملء الشواغر المشار إليها في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Furthermore, it has proven difficult to recruit lawyers suitable for filling vacancies in the judiciary, so that even the Constitution had to be changed to allow the appointment of retired judges. UN وعلاوة على ذلك، فقد تبين أنه من الصعب توظيف محامين مناسبين لملء الشواغر في الجهاز القضائي، حتى أنه قد تعيّن تعديل الدستور بحيث يسمح بتعيين القضاة المتقاعدين.
    Pre-screening of 16,000 qualified candidates for filling vacancies in the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters, including posts for military officers and civilian police UN الفرز المسبق لـ 000 16 من المرشحين المؤهلين لملء الشواغر في إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، بما في ذلك وظائف الضباط العسكريين والشرطة المدنية
    Pre-screening of qualified candidates for filling vacancies in the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters, including posts for military officers and civilian police UN :: الفحص المسبق للمرشحين المؤهلين لملء الشواغر في إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، بما في ذلك وظائف الضباط العسكريـيـن والشرطة المدنية
    720. In paragraph 300, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation to address and shorten the lead time for filling vacancies and ensure that it has sufficient resources to achieve its programme objectives. UN 720 - في الفقرة 300، وافق الصندوق على توصية المجلس المكرِّرة له بأن يعالج مسألة الفترة الزمنية المستغرقة في ملء الشواغر وتقصير تلك الفترة، وأن يكفل أن تتوافر لديه الموارد الكافية اللازمة لتحقيق الأهداف التي يتوخاها من البرامج.
    621. In paragraph 300, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it address and shorten the lead time for filling vacancies and ensure that it has sufficient resources to achieve its programme objectives. UN 621 - وفي الفقرة 300، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يعالج مسألة الفترة الزمنية المستغرقة في ملء الشواغر وتقصير تلك الفترة، وأن يكفل أن تتوافر لديه الموارد الكافية لتحقيق الأهداف التي يتوخاها من البرامج.
    The Board reiterated its previous recommendation that UNFPA address vacant positions and shorten the lead time for filling vacancies to ensure that it has sufficient resources to achieve its programme objectives. UN وأكد المجلس توصيته السابقة بأن يعالج الصندوق مسألة الوظائف الشاغرة وأن يعمل على تقصير الفترة الزمنية التي يستغرقها ملء الوظائف الشاغرة لتأمين أن تتوفر لديه الموارد الكافية من أجل تحقيق أهدافه البرنامجية.
    (p) Address vacant positions; and shorten the lead time for filling vacancies and ensure that it has sufficient resources to achieve its programme objectives; UN (ع) أن يعالج مسألة الوظائف الشاغرة؛ ويقوم بتقصير الفترة الزمنية التي يستغرقها ملء الوظائف الشاغرة ويكفل أن تتوفر لديه الموارد الكافية لتحقيق أهدافه البرنامجية؛
    Pre-screening of qualified candidates for filling vacancies in the Department of Peacekeeping Operations UN الاختبار المسبق للمرشحين المؤهلين لشغل الشواغر في إدارة عمليات حفظ السلام
    Particular attention is given to the integration and automation of activities in the areas of recruitment, placement and staff administration with a view to reducing the time and resources required for filling vacancies by means of internal staff moves and for recruiting new staff as well as for processing various administrative actions. UN ويولى اهتمام خاص للتشغيل الآلي للأنشطة وتكاملها في مجال التعيين والتنسيب وإدارة شؤون الموظفين وذلك بغرض تقليل الوقت والموارد اللازمة لملء الوظائف الشاغرة من خلال تنقلات الموظفين داخل المنظمة ولتعيين موظفين جدد وكذلك لتجهيز الإجراءات الإدارية المختلفة.
    Generic job profiles, online roster of pre-cleared candidates and expert source rosters for filling vacancies in peacekeeping operations UN إعداد توصيفات عامة للوظائف، وقائمة إلكترونية للمرشحين المجازين مسبقا، وقوائم بمصادر الخبرات من أجل ملء الشواغر في عمليات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus