"for fish" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالنسبة للأسماك
        
    • على الأسماك
        
    • في الأسماك
        
    • للسمك
        
    • وبالنسبة للأسماك
        
    • فيما يتعلق بالأسماك
        
    • على السمك
        
    • في الصيد
        
    • وفيما يخص الأسماك
        
    • من أجل السمك
        
    • منتجات الأسماك
        
    For marine organisms, only acute toxicity data is available for fish. UN وبالنسبة للكائنات البحرية، فإن بيانات السمية الحادة تتوافر بالنسبة للأسماك فقط.
    Chronic toxicity was predicted to increase to < 0.1 mg/L for tri- to hepta-CNs for fish and daphnids. UN وتوقع أن تزيد السمية المزمنة بأقل من 0,1 ملغم/دهن لثالث إلى سابع النفثالينات بالنسبة للأسماك والدلافين.
    Chronic toxicity was predicted to increase to < 0.1 mg/L for tri- to hepta-CNs for fish and daphnids. UN وتوقع أن تزيد السمية المزمنة بأقل من 0,1 ملغم/دهن لثالث إلى سابع النفثالينات بالنسبة للأسماك والدلافين.
    Global demand for fish is strong, particularly in developed countries, where fish consumption is associated with a healthy diet. UN 54- الطلب العالمي على الأسماك قوي، خاصة في البلدان المتقدمة حيث يُربط استهلاك السمك بنظام غذائي صحي.
    TER value for fish is very low UN قيمة التركيز البيئي المتوقع في الأسماك شديدة الانخفاض
    These underwater forests are nursery grounds for fish. Open Subtitles هذه الغابات التي تحت المياه تكون كأرض حاضنة بالنسبة للأسماك.
    Evaluated BAF values of 9,260 and 250,000 L/kg are available for crustaceans and a value of 17,360 L/kg for fish. UN 260 9 و000 250 لتر/كيلوغرام بالنسبة للحرشفيات، وقيمة تبلغ 360 17 لتر/كيلوغرام بالنسبة للأسماك.
    Evaluated BAF values of 9,260 and 250,000 L/kg are available for crustaceans and a value of 17,360 L/kg for fish. UN 260 9 و000 250 لتر/كيلوغرام بالنسبة للحرشفيات، وقيمة تبلغ 360 17 لتر/كيلوغرام بالنسبة للأسماك.
    The Philippine Department of Environment and Natural Resources and mangrove experts also reported the death of at least 600 mature trees in mangroves that serve as breeding and feeding grounds for fish. UN كما أبلغت إدارة البيئة والموارد الطبيعية في الفلبين وخبراء أشجار المنانغروف عن موت ما لا يقل عن 600 شجرة مانغروف ناضجة تستخدم كمناطق للتوالد والغذاء بالنسبة للأسماك.
    The validated BCF values range between 1000 and 3000 for fish; from 12 to 600 for aquatic invertebrates; and up to 3278 in algae. UN وتتراوح قيم معامل التركيز الأحيائي المثبتة من 1000 إلى 3000 بالنسبة للأسماك ومن 12 إلى 600 بالنسبة إلى اللافقاريات المائية، وتصل إلى 3278 في الطحالب.
    It'd even harder for fish Open Subtitles وأكثر صعوبة بكثير بالنسبة للأسماك
    The lowest LC50 value of -endosulfan for fish is 0.17 g/l. UN أدنى قيمة للتركيز المميت النصفي (LC50) للإندوسولفان ألفا بالنسبة للأسماك هي 0.17 ميكروغرام/لتر
    He stressed that increasing demand for fish needed to be met by expansion in aquaculture. UN وأكد أنه يتعين تلبية الطلب المتزايد على الأسماك من خلال التوسع في تربية الأحياء المائية.
    There are lots of hungry mouths to feed and a constant demand for fish Open Subtitles فهناك الكثير من الأفواه الجائعة التي يجب إطعامها وطلب دائم على الأسماك
    One panellist noted technological innovation and progress in aquaculture development that would allow producers to meet the increasing demand for fish in a more sustainable way. UN ولاحظ أحد المشاركين أوجه الابتكار والتقدم التكنولوجي في مجال تطوير تربية الأحياء المائية، التي من شأنها أن تتيح للمنتجين تلبية الطلب المتزايد على الأسماك بطريقة أكثر استدامة.
    TER value for fish is very low UN قيمة التركيز البيئي المتوقع في الأسماك شديدة الانخفاض
    Chronic toxicity was predicted to increase from 136 to 0.4 ug/L for di- to hepta-CNs for fish and daphnids. UN وتوقعت زيادة السمية المزمنة من 136 إلى 0,4 ميكروغرام/دهن لثاني إلى سابع النفثالينات في الأسماك والدلافين.
    Seagrass also helps support fish populations by serving as food and critical habitat for fish. UN وتساعد الأعشاب البحرية أيضا في تكاثر الأعداد السمكية حيث تشكل غذاء وموئلا بالغ الأهمية للسمك.
    The TERs were calculated for fish, daphnids and algae in acute exposure and for fish and daphnids in chronic exposure. UN تم حساب نسب السمية/التعرض بالنسبة للأسماك، الدفنيات والطحالب عند التعرض الحاد وبالنسبة للأسماك والدفنيات عند التعرض المزمن.
    17. Results from acute and long-term aquatic ecotoxicity studies are available for fish, daphnids and algae (freshwater and saltwater). UN 17 - وأسفرت دراسات السمية الإيكولوجية المائية الحادة والطويلة الأجل عن نتائج فيما يتعلق بالأسماك والدافينات والطحالب (في المياه العذبة والمياه المالحة).
    Many of the main fisheries in the world have reached their maximum capacity and yet, the demand for fish increases and will probably continue to increase. UN فقد بلغت مصائد أسماك رئيسية عديدة في العالم طاقتها القصوى، لكنّ الطلب على السمك يتزايد، ومن المرجح أن يواصل تزايده.
    In 1996, economic activity in the sector benefited from high international prices for fish products, but there was a decline in production mainly as a result of overfishing and the imposition of a quota on conch exports to the United States, the Territory’s main trading partner. UN وفي عام ١٩٩٦، استفاد النشاط الاقتصادي في القطاع من ارتفاع اﻷسعار الدولية لمنتجات اﻷسماك، ولكن حدث هبوط في اﻹنتاج يرجع أساسا إلى اﻹفراط في الصيد وفرض حصة على صادرات المحار إلى الولايات المتحدة، وهي الشريك التجاري اﻷساسي لﻹقليم.
    No, no, no, no. It's not for fish. Open Subtitles لا، لا، لا إنه ليس من أجل السمك
    As a result, the rising demand for fish products is largely being supported from increased aquaculture output. UN ونتيجة لذلك، يلبى الطلب المتزايد على منتجات الأسماك إلى حد كبير من خلال زيادة إنتاج تربية الأحياء المائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus