"for forgiveness" - Traduction Anglais en Arabe

    • المغفرة
        
    • الغفران
        
    • للمغفرة
        
    • الصفح
        
    • عن المغفرةِ
        
    • مغفرته
        
    • الاستغفار
        
    • للعفو
        
    Many of us pray daily for forgiveness as we forgive others. UN الكثير منا يصلي يوميا من أجل المغفرة ونحن نسامح الآخرين.
    Markon prayed for forgiveness and took the first step... Open Subtitles صلى ماركون من أجل المغفرة وأخذ الخطوة الأولى
    At the foot of the Temple's Western Wall he prayed for forgiveness and for the conversion of hearts and minds. UN وعند قاعدة السور الغربي للهيكل، صلّى من أجل الغفران وهداية القلوب والعقول.
    Eric, if you're looking for forgiveness for my mother's death, you have it. Open Subtitles إيريك، إذا كنت تبحث عن الغفران عن وفاة والدتي، لديك ذالك
    I was standing there, looking up at the sky, asking God for forgiveness for what I was about to do. Open Subtitles أنا كنت أقف هناك، إوكينج فوق في السماء، سؤال الله للمغفرة لما أنا كنت على وشك أن أعمل.
    We have accepted full moral responsibility, and we ask for forgiveness for the suffering that was inflicted upon other peoples in the name of Germany. UN وإننا نقبل المسؤولية الأخلاقية الكاملة ونطلب الصفح عن المعاناة التي تكبدتها الشعوب الأخرى باسم ألمانيا.
    Bauji always says that no one becomes small by asking for forgiveness. Open Subtitles يَقُولُ أبي دائماً بأنّ لا أحد يُصبحُ صغير بالسُؤال عن المغفرةِ.
    Let people know what you did wrong and ask for forgiveness. Open Subtitles دعوا الناس يعرفون ما اقترفتموه من خطأ, و اطلبوا المغفرة.
    My motto is, ask forgiveness, not permission, and don't ask for forgiveness either. Open Subtitles شعاري هو , اطلب المغفرة وليس الإذن ولا تطلب المغفرة أيضاً.
    You will ask God for forgiveness sincerely with the whole community as your witness. Open Subtitles سوف تطلب من الرب المغفرة بإخلاص مع كل المجتمع كشاهدينك
    I'm not asking for forgiveness, but don't ever talk to me that way. Open Subtitles أنا لا أطلب المغفرة لكن إياك أن تحدّثيني قطّ بتلك الطريقة
    I want all of you to get on your knees and ask God for forgiveness. Open Subtitles أريد كل واحد منكم على ركبتيه وتسألوا الرب المغفرة.
    I-I like seeing them beg for forgiveness. Open Subtitles ثانيا أحب رؤيتهم التسول للحصول على الغفران.
    Yeah, better to beg for forgiveness, right? Open Subtitles نعم, من الأفضل التوسل لنيل الغفران, اليس كذلك؟
    He's threatening to commit a crime, not asking for forgiveness for one. Open Subtitles إنه يهدد بإرتكاب جريمة, ولم يطلب الغفران لمرة
    It's always better to beg for forgiveness than ask for permission. Open Subtitles دائماً يكون أفضل أن تتوسل طلباً للمغفرة من طلب الإذن
    We can only hope for forgiveness and redemption when we stand in the face of our Lord as these men do now. Open Subtitles يمكننا ان نأمل فقط للمغفرة والخلاص عندما نقف في وجه ربنا كما يفعلون هؤلاء الرجال الآن
    I'm delivering this package to an old friend in exchange for forgiveness of a somewhat sizeable gambling debt. Open Subtitles أنا أسلّم هذا الطرد إلى صديق قديم كبديل للمغفرة عن دين قمار كبير جدًا
    The needs of victims may be in conflict with each other, such as the demand for justice from some and the desire for forgiveness from others. UN وقد تتعارض احتياجات الضحايا مع بعضها البعض، مثل المطالبة بالعدالة من جانب البعض والرغبة في الصفح من جانب البعض الآخر.
    And how dare you come here and ask for forgiveness! Open Subtitles وهكذا تُرعبُك تَجيءُ هنا ويَسْألُ عن المغفرةِ!
    Thank you, but I don't think that it's God that I need to ask for forgiveness. ♪ I'm a killer on the prowl ♪ Check it out, bitches. Open Subtitles أن الرب هو من أحتاج طلب مغفرته تفقدوا هذا، أيتها الحقيرات ما الذي حدث؟ أنا آمل حقا أن لديك فكرة أفضل
    Get on your knees and ask God for forgiveness. Open Subtitles اريد منكم الركوع على ركبكم و الاستغفار للرب.
    But there are others I must beg for forgiveness, Open Subtitles لكن هناكَ آخرون يجبُ أن أتوسل إليهم للعفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus