"for full membership in" - Traduction Anglais en Arabe

    • للحصول على العضوية الكاملة في
        
    • الحصول على العضوية الكاملة في
        
    • الحصول على عضوية كاملة في
        
    • للحصول على عضوية كاملة في
        
    • للعضوية الكاملة في
        
    • لقبولها عضوا كامل العضوية في
        
    31. His delegation reiterated its support for Palestine's request for full membership in the United Nations. UN 31 - ويكرر وفده الإعراب عن دعمه لطلب فلسطين للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    The Bulgarian Government recently submitted an official application for full membership in the European Union. UN ومؤخرا قدمت حكومة بلغاريا طلبا رسميا للحصول على العضوية الكاملة في الاتحاد اﻷوروبي وبدأنا حوارا معقدا لقبولنا.
    Some Council members supported the application of Palestine for full membership in the United Nations and stressed the need to stop all settlement activities and resume negotiations. UN وأيد بعض أعضاء المجلس الطلب الفلسطيني للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة، وشددوا على ضرورة وقف جميع أنشطة الاستيطان واستئناف المفاوضات.
    Having considered in this context the request of the Turkish Cypriot side for full membership in the Organization of the Islamic Conference, UN وبعد الاطلاع في هذا الإطار على طلب الجانب القبرصي التركي الحصول على العضوية الكاملة في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    The Council will be called upon to take action on the application of Kenya for full membership in the Subcommittee. UN سيدعى المجلس لاتخاذ إجراء بشأن طلب كينيا الحصول على عضوية كاملة في اللجنة الفرعية.
    2. In addition, the Secretary-General has received an application from the Republic of Korea for full membership in the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS Subcommittee). UN 2 - وبالإضافة إلى ذلك، تلقى الأمين العام طلباً من جمهورية كوريا للحصول على عضوية كاملة في لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    They applied for full membership in the United Nations, in accordance with the relevant procedures enshrined in the Charter of the Organization. UN وتقدم بطلب للعضوية الكاملة في الأمم المتحدة، وفقا للإجراءات ذات الصلة الواردة في ميثاق هذه المنظمة.
    Threats by some countries to veto the Palestinian application for full membership in the United Nations did not bolster human rights. UN كما أن تهديد بعض البلدان باستخدام حق النقض اعتراضا على الطلب الفلسطيني للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة لا يشجع حقوق الإنسان.
    D. Observers 9. Oman, which has applied for full membership in the Committee, took part in the session as an observer. UN 9 - شاركت في الدورة، بصفة مراقب، عُمان التي تقدمت بطلب للحصول على العضوية الكاملة في اللجنة.
    Egypt therefore supported the Palestinian Authority's request for full membership in the United Nations, just as it supported the inclusion of Palestine in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وبالتالي، تؤيد مصر الطلب الذي قدمته السلطة الفلسطينية للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة، مثلما أيدت انضمام فلسطين إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Honduras supports the efforts of the Republic of China on Taiwan for full membership in the United Nations and in the international agencies of the United Nations system. UN وتؤيــد هندوراس جهود جمهورية الصيــن بشأن تايوان للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة وفي الوكالات الدولية في منظومة اﻷمـم المتحــدة.
    The Ministers express support for the efforts of the Palestinian people to achieve independence and welcome in this regard the submission of Palestine's application on 23 September 2011 for full membership in the United Nations. UN ويعرب الوزراء عن دعمهم للجهود التي يبذلها الشعب الفلسطيني لتحقيق الاستقلال، ويرحبون في هذا الصدد بتقديم طلب فلسطين يوم 23 أيلول/سبتمبر 2011 للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    14. Despite 50 days of deliberations, the Committee on the Admission of New Members had not reached a consensus on the Palestinian application for full membership in the United Nations. UN 14 - وعلى الرغم من أن اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد قد أجرت مشاورات لمدة 50 يوماً فإنها لم تصل إلى توافق في الآراء بشأن الطلب الفلسطيني للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    22. Turkey had supported Palestine's application for full membership in the United Nations, and would do the same for its current application to become a non-member observer State. UN ٢٢ - واستطرد قائلا إن تركيا دعمت الطلب الذي تقدمت به فلسطين للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة، وسوف تفعل الشيء ذاته بالنسبة لطلبها الحالي لتصبح دولة مراقبة غير عضو.
    The Council will be called upon to approve the application of Zambia for full membership in the Subcommittee. UN سيطلب إلى المجلس أن يوافق على طلب زامبيا الحصول على العضوية الكاملة في اللجنة الفرعية.
    Having considered in this context the request of the Turkish Cypriot side for full membership in the Organization of the Islamic Conference; UN وبعد الاطلاع في هذا الإطار على طلب الجانب القبرصي التركي الحصول على العضوية الكاملة في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Saint Vincent and the Grenadines echoes the relevant portions of yesterday's Group of 77 ministerial declaration, which welcomed the State of Palestine's application for full membership in the United Nations. UN وتكرر سانت فنسنت وجزر غرينادين الأجزاء ذات الصلة من الإعلان الوزاري لمجموعة الـ 77، الذي رحب بطلب دولة فلسطين الحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    The Council will be called upon to take action on the application of Nigeria for full membership in the Subcommittee. UN سيُدعى المجلس لاتخاذ إجراء بشأن طلب نيجيريا الحصول على عضوية كاملة في اللجنة الفرعية.
    4. The Secretary-General is pleased to approve the application of Nigeria for full membership in the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals and requests the Council's endorsement of that decision. UN 4 - ويسر الأمين العام أن يوافق على طلب نيجيريا الحصول على عضوية كاملة في لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها ويطلب من المجلس تأييد ذلك القرار.
    At the beginning of the sixty-sixth session of the General Assembly, in 2011 the Palestinian leadership applied for full membership in the United Nations and called upon Member States to recognize a Palestinian State within the 1967 borderlines. UN 6 - وفي مستهل الدورة السادسة والستين للجمعية العامة في عام 2011، قدمت القيادة الفلسطينية طلبا للحصول على عضوية كاملة في الأمم المتحدة وأهابت بالدول الأعضاء الاعتراف بدولة فلسطينية ضمن حدود عام 1967.
    1. The Secretary-General has received an application from Nigeria for full membership in the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals. UN 1 - تلقى الأمين العام طلبا من نيجيريا للحصول على عضوية كاملة في لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتواتم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها().
    As our country sees it, this should be a prerequisite for full membership in MERCOSUR. UN ويرى بلدي أن ذلك يجب أن يكون من المتطلبات المسبقـــة للعضوية الكاملة في السوق.
    At the same meeting, the Council endorsed the decision of the Secretary-General to approve the application of the Czech Republic for full membership in the Committee. UN وفي الجلسة نفسها، صدق المجلس على القرار الذي اتخذه اﻷمين العام بالموافقة على الطلب المقدم من الجمهورية التشيكية لقبولها عضوا كامل العضوية في اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus