Adoption and implementation of a plan by the Government for further development of the justice sector | UN | اعتماد الحكومة خطة لزيادة تطوير قطاع العدل وتنفيذها |
It builds upon the UNCITRAL Model Law, providing a framework for use by parties in electronic commerce, as well as a framework for further development of issues. | UN | وتستند إلى القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، وتوفر إطاراً لتستخدمه الأطراف في التجارة الإلكترونية فضلا عن إطار لزيادة تطوير هذه القضايا. |
This note thus attempts to suggest some possible options for further development of the review process. | UN | ومن ثم، تسعى هذه المذكرة إلى اقتراح بعض الخيارات الممكنة لمواصلة تطوير عملية الاستعراض. |
Support for further development of the Timorese police | UN | تقديم الدعم لمواصلة تطوير الشرطة التيمورية |
Technical assistance was needed for further development of communications and transport infrastructure. | UN | وهناك حاجة للمساعدة التقنية من أجل مواصلة تطوير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات. |
Several speakers offered suggestions for further development of the summary matrices as a means of providing a clear and concise picture of what has been done, the main obstacles encountered, lessons learned and future focus, including through the development of both qualitative and quantitative indicators and consideration of a log-frame format. | UN | وتقدم عدد من المتكلمين بمقترحات من أجل زيادة تطوير المصفوفات الموجزة كوسيلة لتقديم صورة واضحة وموجزة عما تحقق، وأهم العقبات التي صودفت، والدروس المستخلصة ومحور الاهتمام في المستقبل، وذلك من خلال أمور من بينها وضع مؤشرات نوعية وكمية والنظر في اعتماد شكل من أشكال الإطار المنطقي. |
(v) Increase donor support for further development of African agriculture to complement domestic resource mobilization; | UN | ' 5` زيادة دعم المانحين لمواصلة تنمية الزراعة الأفريقية كتكملة لتعبئة الموارد المحلية؛ |
We reiterate our full support for further development of this framework through concrete measures and schemes and welcome the decisions taken by the Ministers for Foreign Affairs on institutional aspects to increase efficiency and to streamline various projects, proposals and ideas. | UN | ونكرر دعمنا التام لتعزيز تطوير هذا اﻹطار عن طريق تدابير وخطط ملموسة ونرحب بالقرارات التي اتخذها وزراء الخارجية بشأن الجوانب المؤسسية لزيادة كفاءة وتبسيط سائر المشاريع والمقترحات واﻷفكار. |
The Network will provide an opportunity for further development of these partnership models; | UN | وستتيح الشبكة فرصة لإنشاء المزيد من هذه النماذج من الشراكة؛ |
In that respect, there might be scope for further development of the CAHDI mechanism. | UN | وقد يتاح المجال، في هذا الصدد، لزيادة تطوير الآلية التابعة للجنة المذكورة. |
The harmonization of norms and standards for further development of the Trans-African Highway network is an important requirement for the physical integration of the continent. | UN | وتشكل مواءمة القواعد والمعايير لزيادة تطوير شبكة الطرق الرئيسية العابرة لأفريقيا شرطاً لتحقيق التكامل المادي للقارة. |
We hope, nevertheless, that Governments will use the draft Programme as a guideline for further development of national youth policy. | UN | ونأمل، رغم ذلك، أن تستخـــدم الحكومات مشروع البرنامج كخطوط إرشادية لزيادة تطوير السياسة الوطنية في مجال الشباب. |
Formulation of a plan by the Government for further development of the justice sector | UN | وضع الحكومة خطة لزيادة تطوير قطاع العدل |
He emphasized that the Conference should become an effective instrument for further development of international cooperation in the fight against crime. | UN | وأكّد أن المؤتمر ينبغي أن يصبح أداة فعّالة لمواصلة تطوير التعاون الدولي في مكافحة الجريمة. |
Clearly, the problems are great, but so are the opportunities for further development of these large captive populations. | UN | فمن الواضح أن المشاكل جسيمة، لكن الفرص بدورها كبيرة لمواصلة تطوير هذه المجموعات السجينة الكبيرة. |
Supporting new policies and innovative approaches for further development of TCDC; | UN | :: دعم السياسات الجديدة والنهج المبتكرة لمواصلة تطوير التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب؛ |
- Supporting new policies and innovative approaches for further development of TCDC; | UN | :: دعم السياسات الجديدة والنهج المبتكرة لمواصلة تطوير التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب؛ |
At this stage, a critical point has been reached, requiring a careful analysis of all relevant issues with a view to taking a decision on the appropriate allocation of resources for further development of the new medium. | UN | وقد بلغ هذا اﻷمر نقطة حاسمة في هذه المرحلة، تستلزم تحليلا دقيقا لجميع المسائل ذات الصلة بغية اتخاذ قرار بشأن التوزيع المناسب للموارد من أجل مواصلة تطوير هذه الوسيلة الجديدة. |
For example, within the security sector, new FFDTL recruitment began, and UNMIT is facilitating discussions between the Secretary of State for Defence and bilateral partners for further development of FFDTL. | UN | ففي قطاع الأمن، مثلاً، بدأت عملية تجنيد جديدة في صفوف القوات المسلحة التيمورية، وتيسر البعثة عقد مناقشات بين وزير الدفاع والأطراف الثنائية من أجل مواصلة تطوير القوات المسلحة التيمورية. |
Efforts at UNCTAD are now underway, in consultation with other concerned parts of the United Nations, to elaborate conceptual and methodological approaches for further development of the benchmarks. | UN | ويعكف الأونكتاد حالياً، بالتشاور مع غيره من الجهات المعنية في الأمم المتحدة، على ابتكار أساليب مفاهيمية ومنهجية من أجل زيادة تطوير هذه المعايير. |
Furthermore, the Israeli Ministry of the Treasury announced last May the allocation of $16.5 million for further development of Jewish settlements as part of the Israeli Government's decision to establish a special development centre for the settlements. | UN | كما أعلنت وزارة المالية الاسرائيلية في شهر أيار/ مايو الماضي تخصيص مبلغ ١٦,٥ مليون دولار لمواصلة تنمية المستعمرات اليهودية وذلك كجزء من قرار الحكومة الاسرائيلية بإنشاء مركز إنمائي خاص بالمستعمرات. |
(a) Adopt a programme for further development of the penal correction system similar to the one for the period 2004-2006m in order to bring the system into full conformity with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners; | UN | (أ) اعتمـاد برنامج لتعزيز تطوير نظام السجون، مماثل للبرنامج المنفَّذ في الفترة 2004-2006 بغرض جعل النظام متوافقاً توافقاً تاماً مع قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛ |
The Network will provide an opportunity for further development of these partnership models. | UN | وستتيح الشبكة فرصة لإنشاء المزيد من هذه النماذج من الشراكة. |
Lack of specific legal framework, or need for further development of the domestic legal framework | UN | عدم وجود إطار قانوني محدد، أو الحاجة إلى زيادة تطوير الإطار القانوني المحلي |
The new global trend to decrease the use of fossil fuel and the encouragement of States to adopt a " clean air " policy are yet further incentives for further development of nuclear energy for peaceful purposes. | UN | والاتجاه العالمي الجديد نحو خفض استخدام الوقود الأحفوري وتشجيع الدول على انتهاج سياسة " الهواء النقي " هو أيضا حافز إضافي للمزيد من تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |