"for gender mainstreaming" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • لتعميم المنظور الجنساني
        
    • أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • على تعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • عن تعميم المنظور الجنساني
        
    • بتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • من أجل تعميم المنظور الجنساني
        
    • لمراعاة المنظور الجنساني
        
    • لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين
        
    • إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • لإدماج المنظور الجنساني
        
    • في تعميم المنظور الجنساني
        
    :: creation of an e-system for gender mainstreaming and its state-wide coordination; UN إنشاء نظام إلكتروني لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنسيقه على مستوى الدولة؛
    National strategy for gender mainstreaming and rural women's action plan, adopted in 2008 UN الاستراتيجية الوطنية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وخطة العمل للمرأة الريفية المعتمدتان في عام 2008.
    Each ministry and public authority would appoint an adviser for gender mainstreaming. UN وأضاف أن كل وزارة وهيئة عامة ستعين مستشاراً لتعميم المنظور الجنساني.
    They should not become the main source of funding for gender mainstreaming. UN ولكن لا ينبغي أن تصبح المصدر الرئيسي للتمويل لتعميم المنظور الجنساني.
    The aim of the Council was the enhancement of institutional support for gender mainstreaming and gender equality. UN وتمثَّل هدف المجلس في تعزيز الدعم المؤسسي من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين.
    (vi) Increased capacity of the Government for gender mainstreaming in national policies and programmes UN ' 6` زيادة قدرة الحكومة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية
    She wondered which Ministry or agency would be responsible for gender mainstreaming. UN وتساءلت عن الوزارة أو الوكالة المسؤولة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The consolidated appeals process provides another effective mechanism for gender mainstreaming at the country level. UN وتوفر عملية النداء الموحد آلية فعالة أخرى لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على الصعيد القطري.
    :: A range of different structures and processes for gender mainstreaming across the Secretariat UN :: وجود طائفة من الهياكل والعمليات المختلفة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنحاء الأمانة العامة
    The Steering Committee for gender mainstreaming, appointed in 2002, submitted an implementation plan to the Government in the summer of 2003. UN قدمت اللجنة التوجيهية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني المعينة في سنة 2000، خطة تنفيذية للحكومة في صيف 2003.
    Senior managers have the overall management responsibilities for gender mainstreaming, including in relation to training. UN وتقع مسؤوليات الإدارة الشاملة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على عاتق كبار المديرين ويشمل ذلك الأمور المتصلة بالتدريب.
    The organizational structure for gender mainstreaming in UNDP is inadequate and ineffective. UN إذ أن الهيكل التنظيمي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي غير كاف وغير فعال.
    Recommendation 4: Strengthen the institutional framework for gender mainstreaming at headquarters. UN التوصية 4: تعزيز الإطار المؤسسي لتعميم المنظور الجنساني في المقر.
    She asked specifically about gender focal points and the institutional framework for gender mainstreaming. UN وسألت تحديدا عن جهات التنسيق الجنساني والإطار المؤسسي لتعميم المنظور الجنساني.
    Develop a strategic plan for gender mainstreaming in order to increase women's participation, in particular to increase women's participation in development programming. UN :: وضع خطة استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني من أجل زيادة مشاركة المرأة، وخاصة زيادة مشاركتها في البرمجة الإنمائية؛
    Both committees endorsed the proposed system-wide policy and strategy for gender mainstreaming. UN وأقرت اللجنتان السياسية والاستراتيجية المقترحتين على نطاق المنظومة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Common senior management training could prove a particularly valuable vehicle also for gender mainstreaming. UN وقد يوفر تدريب أفراد الإدارة العليا عموما أداة تتسـم بقيمـة خاصة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني أيضا.
    This reinforces the challenge for UNICEF to extend its internal capacities and expertise for gender mainstreaming. UN ويعزز ذلك التحدي الذي تواجهه اليونيسيف لتوسيع نطاق قدراتها وخبراتها الداخلية على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Most programmes covered by the evaluation have established reporting mechanisms for gender mainstreaming. UN فمعظم البرامج التي يغطيها التقييم أنشأت آليات للإبلاغ عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    With respect to Spain's institutional machinery, she wondered which institution had overall responsibility for gender mainstreaming. UN وفيما يخص الأجهزة المؤسسية الأسبانية، ما هي المؤسسة التي تضطلع بمسؤولية شاملة عن تعميم المنظور الجنساني.
    Roles and responsibilities for gender mainstreaming were unclear UN لم تكن الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني واضحة
    It also provided new insights into advances made in terms of United Nations staff capacity development for gender mainstreaming. UN وقدم التقرير أيضا أفكارا جديدة بشأن التقدم المحرز في تنمية قدرات موظفي الأمم المتحدة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Hence, we urge national Governments to give the needed resources to national machineries for gender mainstreaming in all their developmental programmes. UN وعليه، فإننا نحث الحكومات الوطنية على توفير الموارد اللازمة للآليات الوطنية من أجل تعميم المنظور الجنساني في جميع برامجها الإنمائية.
    5. Appreciation for the development of methodologies for gender mainstreaming was expressed. UN 5 - وجرى الإعراب عن التقدير لوضع منهجيات لمراعاة المنظور الجنساني.
    An initial set of guidelines for gender mainstreaming was developed during the training programme. UN وأثناء برنامج التدريب وضعت مجموعة أولية من المبادئ التوجيهية لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في أوجه اﻷنشطة الرئيسية.
    For instance, the WFP Enhanced Commitment to Women calls for gender mainstreaming in all programme activities. UN فالتزام برنامج الأغذية العالمي المحُسّن بالمرأة يدعو إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الأنشطة البرامجية.
    It is therefore critical to develop a system-wide accountability framework for gender mainstreaming. UN وبالتالي، فإن وضع إطار للمساءلة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة أمر بالغ الأهمية.
    There is no formalised structure for gender mainstreaming in sector ministries and no clear mandate for Gender Focal Points. UN لا يوجد هيكل رسمي لإدماج المنظور الجنساني في الوزارات القطاعية ولا اختصاص واضح لمراكز تنسيق الشؤون الجنسانية
    The discussions revealed that considerable advances have been made within the United Nations system since the Economic and Social Council agreed conclusions in 1997 and that the inter-agency group itself is crucial for providing stimulus, support and learning opportunities to enhance the capacity of individual entities for gender mainstreaming. UN وبينت المناقشات أنه حصلت تطورات كبيرة داخل منظومة الأمم المتحدة منذ صدور استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها في عام 1997 وأن الفريق المشترك بين الوكالات هو نفسه أداة حاسمة في توفير الحفز والدعم والفرص التعليمية لتعزيز قدرة الكيانات الفردية في تعميم المنظور الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus