"for generating" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتوليد
        
    • لتدبير
        
    • أجل توليد
        
    • لخلق
        
    • على توليد
        
    • ﻹحداث
        
    • لانتاج
        
    • المُعْلَن عن قدراتها
        
    • إلى توليد
        
    • عن توليد
        
    • فيما يتعلق بتوليد
        
    • أجل در
        
    The concept of panels as important forums for generating new ideas was recognized as useful and should be maintained. UN وتم الاعتراف بأن مفهوم اﻷفرقة بوصفها منابر هامة لتوليد اﻷفكار ذو فائدة وينبغي أن يتم الحفاظ عليه.
    Innovative ideas for generating resources for development should also be included. UN كما ينبغي تقديم أفكار ابتكارية لتوليد الموارد من أجل التنمية.
    We did so convinced that dialogue and mutual understanding are the basis for generating the necessary political will. UN وقد فعلنا ذلك انطلاقاً من اقتناعنا بأن الحوار والتفاهم المتبادل يمثلان أساساً لتوليد الإرادة السياسية اللازمة.
    Item 14. New and innovative ideas for generating funds UN البند ١٤ - أفكار جديدة ومبتكرة لتدبير الأموال
    Item 14. New and innovative ideas for generating funds. UN البند ١٤ - أفكار جديدة ومبتكرة لتدبير اﻷموال.
    Such measures were essential for generating growth and resources to combat poverty, hunger, illiteracy and disease. UN وقال إن هذه التدابير مهمة لتوليد نمو وموارد لمكافحة الفقر والجوع والأمية والمرض.
    The Idea Factory is an innovative method for generating ideas, selecting and implementing innovative ones. UN معمل الأفكار هو طريقة مبتكرة لتوليد الأفكار واختبارها وتنفيذ الأفكار الخلاقة منها.
    Sixthly, to identify and support opportunities for the local beneficiation of resources derived from the extractive industries and activities as a basis for generating value added exports. UN سادسا، تحديد ودعم الفرص لإثراء الموارد المستمدة من صناعات وأنشطة التعدين كأساس لتوليد صادرات ذات قيمة مضافة.
    In addition, their effects should be sustainable, especially with regard to the involvement of participants, and have the potential for replication, serving as a model for generating policies and initiatives elsewhere. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تكون آثارها مستدامة، لا سيما فيما يتصل بإدماج المشاركين، وأن تتوفر فيها إمكانية التكرار، بحيث تكون نموذجا لتوليد السياسات والمبادرات في أماكن أخرى.
    New and innovative ideas for generating resources for development should be explored. UN وينبغي استكشاف أفكار جديدة مبتكرة لتوليد الموارد ﻷجل التنمية.
    New and innovative ideas for generating resources for development should be explored. UN وينبغي استكشاف أفكار جديدة ابتكارية لتوليد الموارد اللازمة للتنمية.
    Some prerequisites for generating employment UN بعض الشروط اﻷساسية المسبقة لتوليد فرص العمل
    It is the availability of indigenous resources that will have the largest influence on fuel choice for generating electricity in the developing world. UN ويتأثر اختيار الوقود لتوليد الطاقة الكهربائية في العالم النامي تأثرا كبيرا بالموارد المحلية المتاحة.
    :: Improved technologies for generating biomass-derived energy; UN :: تكنولوجيات أفضل لتوليد الطاقة المستمدة من الكتلة الحيوية؛
    Hospitals reported shortages of about 60 to 70 per cent in the diesel supplies required for generating electricity. UN وأفادت المستشفيات بوقوع حالات عجز في إمدادات الديزل اللازمة لتوليد الكهرباء ناهزت ما بين 60 و 70 في المائة.
    Section H New and innovative ideas for generating funds Second Committee UN الفرع حاء أفكار جديدة ومبتكرة لتدبير أموال
    New and innovative ideas for generating funds for globally agreed commitments and priorities UN اﻷفكار الجديدة والمبتكرة لتدبير اﻷمول من أجل الوفاء بالالتزامات واﻷولويات المتفق عليها عالميا
    Report of the Secretary-General on new and innovative ideas for generating funds for globally agreed commitments and priorities UN تقرير اﻷمين العام عن اﻷفكار الجديدة والمبتكرة لتدبير اﻷموال من أجل الوفاء بالالتزامات واﻷولويات المتفق عليها عالميا
    A levy of emission reductions credits linked to mitigation actions for generating financial resources for adaptation was also proposed. UN واقتُرح كذلك فرض ضريبة على أرصدة خفض الانبعاثات، مع ربطها بإجراءات التخفيف من أجل توليد موارد لتمويل التكيف.
    This is a matter of urgency and essential for generating the confidence necessary for security differences to be resolved through dialogue and negotiation. UN فهذه مسألة ملحة وأساسية لخلق الثقة اللازمة لتسوية الخلافات اﻷمنية عن طريق الحـوار والتفاوض.
    Natural radioactivity was simply far too gentle for generating real power. Open Subtitles النشاط الإشعاعي الطبيعي كان ضعيفاً جداً على توليد طاقة حقيقيّة.
    8. Alternative development is an important component for generating and promoting lawful, viable and sustainable economic options to illicit drug crop cultivation and is one of the key components of the policy and programmes for reducing illicit drug production that have been adopted within the comprehensive framework of the global strategy of the United Nations. UN ٨ - التنمية البديلة عنصر مهم ﻹحداث وترويج خيارات اقتصادية مشروعة ومجدية ومستدامة للزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة، كما أنها من العناصر المحورية لسياسات وبرامج تقليل إنتاج المخدرات غير المشروع التي اعتمدت ضمن اﻹطار الشامل لاستراتيجية اﻷمم المتحدة العالمية.
    In 1985, fishery products were considered as the cheap source of protein and as a promising area for generating export revenues. UN وكانت منتجات مصايد اﻷسماك تعتبر، في عام ٥٨٩١، مصدرا رخيصا للبروتين ومجالا مبشراً لانتاج عائدات التصدير.
    India and Pakistan joined the undeclared Israel as fully-fledged nuclear-armed states in 1998; North Korea is now likely to have some half-dozen nuclear explosive devices; and Iran probably now has weapon-making capability, with real potential for generating a regional proliferation surge should it choose to cross the weaponization red-line. [Section 3] UN في العام 1998م انضمت الهند وباكستان، مع إسرائيل - غير المُعْلَن عن قدراتها النووية - إلى الدول المسلحة نووياً بالكامل؛ ومن المرجّح أن يكون لدى كوريا الشمالية الآن قرابة ست وسائل متفجّرة نووية؛ وربما أصبحت إيران الآن قادرة على صناعة سلاح نووي، مع احتمال حقيقي بأن يؤدي ذلك إلى تصاعد في انتشاره إقليمياً إذا اختارت إيران تجاوز الخط الأحمر للتسلح. [القسم 3]
    The plan outlines the strategies for generating increased business and resources, and translating these into concrete development results. UN الرامية إلى توليد مزيد من الأعمال والموارد وترجمتها إلى نتائج ملموسة في مجال التنمية.
    The Copenhagen Summit made it clear that the State is responsible not only for generating economic development but also for promoting social justice. UN وقد أوضحت قمة كوبنهاغن أن الدولة ليست مسؤولة فقط عن توليد التنمية الاقتصادية وإنما عن تعزيز العدالة الاجتماعية أيضا.
    Some countries, with valuable forest estates and stronger economies, have much greater potential for generating private-sector and domestic public investment than others. UN وتتمتع بعض البلدان التي توجد لديها ممتلكات حرجية قيمة واقتصادات أكثر متانة، بإمكانيات أكبر بكثير من غيرها فيما يتعلق بتوليد الاستثمارات من القطاع الخاص والاستثمارات العامة الداخلية.
    There is also evidence that minor girls are coerced into prostitution by mothers for generating income for the family. UN وهناك أدلة تثبت إكراه فتيات قاصرات على البغاء من قبل أمهاتهن من أجل در دخل لأسرهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus