"for greater cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • لزيادة التعاون
        
    • لمزيد من التعاون
        
    • إلى زيادة التعاون
        
    • من أجل مزيد من التعاون
        
    • تعاون أكبر
        
    • أجل تحقيق المزيد من التعاون
        
    • أن يتحقق المزيد من التعاون
        
    • إلى مزيد من التعاون
        
    • إجراء المزيد من التعاون
        
    • لقدر أكبر من التعاون
        
    • في تحقيق مزيد من التعاون
        
    There is particular potential for greater cooperation and complementarity between ITC and UNCTAD. UN وهناك إمكانيات خاصة لزيادة التعاون والتكامل بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد.
    There is particular potential for greater cooperation and complementarity between ITC and UNCTAD. UN وهناك إمكانيات خاصة لزيادة التعاون والتكامل بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد.
    There is a need for greater cooperation and coordination at the international level to fight this challenge in a concerted manner. UN هناك ضرورة لمزيد من التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي لمواجهة هذا التحدي بطريقة منسقة.
    We call for greater cooperation between humanitarian actors in order to increase effectiveness. UN وندعو لمزيد من التعاون بين الجهات الفاعلة الإنسانية من أجل زيادة الفعالية في هذا المجال.
    To those ends, it calls specifically for greater cooperation and coordination among donor countries and institutions and recipient countries. UN ولهذا الغرض، فإنه يدعو بصورة محددة إلى زيادة التعاون والتنسيق فيما بين البلدان والمؤسسات المانحة والبلدان المستفيدة.
    We listened very carefully and with great interest to his statement, and we echo his call for greater cooperation, action and solidarity in connection with this very important issue. UN لقد استمعنا بعناية شديدة وباهتمام كبير إلى بيانه، ونردد نداءه من أجل مزيد من التعاون والعمل والتضامن في ما يتصل بهذه القضية الهامة جدا.
    There is particular potential for greater cooperation and complementarity between ITC and UNCTAD. UN وهناك إمكانيات خاصة لزيادة التعاون والتكامل بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد.
    There is scope here for greater cooperation with airlines, although the Team recognizes the challenges. UN ويتسع المجال في هذا الصدد لزيادة التعاون مع شركات الطيران، وإن كان الفريق يسلم بوجود تحديات.
    It was convinced that the Group's aim of promoting understanding between peoples, linguistic diversity and multilingualism would enhance collaboration with the Department and would pave the way for greater cooperation for the benefit of the ideals, purposes and principles of the United Nations. UN وهي على يقين بأن الهدف الذي تسعى الجماعة إلى تحقيقه المتمثل في تعزيز التفاهم بين الشعوب والتنوّع اللغوي والتعدد اللغوي سوف يؤدّي إلى تعزيز التعاون مع الإدارة، وإلى تمهيد الطريق لزيادة التعاون بما يخدم المُثُل العليا للأمم المتحدة ومقاصدها ومبادئها.
    Some also noted that national human rights plans of action provided an opportunity for greater cooperation if they reflected recommendations of international and regional human rights mechanisms. UN ولاحظ البعض أيضاً أن خطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان تتيح فرصة لزيادة التعاون عندما تعكس التوصيات الصادرة عن الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    They set the stage for greater cooperation and information sharing among the Web for Development community, who are responsible for managing and directing the major sites of their organizations. UN ومهدا الطريق لزيادة التعاون وتبادل المعلومات بين مجتمع القائمين على تسخير الإنترنت لأغراض التنمية، المسؤولين عن إدارة وتوجيه المواقع الرئيسية لمنظماتهم.
    The Declaration also formally acknowledges the role of parliaments and of the IPU in support of the rule of law, thus setting the stage for greater cooperation between the two organizations in this area. UN ويسلِّم هذا الإعلان أيضاً رسمياً بدور البرلمانات وبالاتحاد البرلماني الدولي في دعم سيادة القانون، مما يمهد السبيل لمزيد من التعاون بين المنظمتين في هذا المجال.
    We urge the Council to continue to fine-tune the work of the Universal Periodic Review mechanism as a tool for greater cooperation in the promotion and protection of human rights throughout the world. UN نحض المجلس على الاستمرار في تنسيق عمل آلية الاستعراض الدوري الشامل بوصها أداة لمزيد من التعاون في إعلاء شأن حقوق الإنسان وحمايتها في جميع أرجاء العالم.
    The countries of the South exhibit common as well as varying development experiences and know-how which offer many opportunities at the bilateral, subregional, regional, interregional and international levels for greater cooperation between them. UN وقد أظهرت بلدان الجنوب خبرات ودراية مشتركة ومتنوعة في مجال التنمية تتيح العديد من الفرص على الصعد الثنائي ودون اﻹقليمي، واﻹقليمي واﻷقاليمي والدولي لمزيد من التعاون فيما بينها.
    There was therefore a need for greater cooperation in designing and implementing approaches to building relationships with taxpayers using various channels to provide tax services and encourage tax compliance, especially voluntary compliance. UN لذلك فإن هناك حاجة إلى زيادة التعاون في وضع وتنفيذ نهج لبناء علاقات مع دافعي الضرائب باستخدام مختلف القنوات لتقديم الخدمات الضريبية وتشجيع الامتثال الضريبي، ولا سيما الامتثال الطوعي.
    It called for greater cooperation with a variety of non-governmental organizations and other partners. UN ودعا إلى زيادة التعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية وشركاء آخرين.
    " 17. The New Partnership for Africa's Development was mentioned as a potentially successful partnership, and there was a general call for greater cooperation and partnership among countries. UN " 17 - وأُشير إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوصفها شراكة ممكنة النجاح وصدرت دعوة عامة من أجل مزيد من التعاون والشراكة فيما بين البلدان.
    The Group takes this opportunity to reiterate the need for greater cooperation from all banking institutions. UN ويغتنم الفريق هذه الفرصة ليؤكد مجددا الحاجة إلى تعاون أكبر من جانب جميع المؤسسات المصرفية.
    Youth-led organizations, such as those of the International Coordination Meeting of Youth Organizations, which is an informal network of over 30 membership-based international, regional and national youth platforms, have been at the forefront in discussing issues of employment and have taken the initiative to coordinate among themselves for greater cooperation and efficiency. UN وكانت المنظمات التي يتزعمها الشباب، مثل الاجتماع التنسيقي الدولي لمنظمات الشباب الذي هو شبكة غير رسمية يزيد عدد أعضائها على 30 عضواً من المحافل الدولية والإقليمية والوطنية، في طليعة المناقشين لقضايا العمل وقد اتخذت المبادرة للتنسيق فيما بينها من أجل تحقيق المزيد من التعاون والفعالية.
    (c) for greater cooperation between Governments and non-governmental organizations, recognizing that the work and role of non-governmental organizations is vital to the promotion and protection of the rights of the individual and respect and protection of human rights in the region; UN )ج( أن يتحقق المزيد من التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، مع التسليم بأن أعمال وأدوار المنظمات غير الحكومية حيوية فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الفرد واحترام وحماية حقوق اﻹنسان في المنطقة؛
    Linked to this is the need for greater cooperation on war crimes matters between States in the region. UN ومما يتصل بذلك الحاجة إلى مزيد من التعاون في المسائل المتعلقة بجرائم الحرب بين دول المنطقة.
    7. Emphasizes the need for greater cooperation with and among existing bodies to make more efficient use of existing infrastructures, data, mechanisms and tools to enhance interoperability among systems; UN 7 - يشدد على ضرورة إجراء المزيد من التعاون مع الهيئات القائمة وفيما بينها من أجل الاستغلال الأفضل للبنى التحتية والبيانات والآليات والأدوات القائمة في تعزيز قابلية التبادل فيما بين النظم؛
    There was need for greater cooperation between the Department, the Security Council and the troop-contributing countries, which should have a greater say in decision-making relating to peacekeeping. UN وتوجد حاجة لقدر أكبر من التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، التي ينبغي أن يكون لها دور أكبر في اتخاذ القرارات المتعلقة بحفظ السلام.
    It represents the desire of the members of the Organization of the Islamic Conference for greater cooperation with the United Nations in our common search for solutions to global problems. UN وهو يمثل رغبة اﻷعضاء في منظمــة المؤتمر الاسلامي في تحقيق مزيد من التعاون مع اﻷمم المتحدة في سعينا المشترك ﻹيجاد حلول للمشاكل العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus